Бал Сатаны - Коллинз Джеки
— Кто такой?
— Назвался Винсентом. Зачем пришел, говорить отказался. — Она с любопытством взглянула на шефа. — У тебя родственника с таким именем случайно нет?
Он вздохнул:
— А почему ты спрашиваешь?
— Да так… Сходство поразительное.
— Пусть войдет.
Мысли у Майкла в голове скакали галопом. Парень пришел-таки с ним повидаться! Неужели Дэни подослала? Что им от него нужно? Денег? Хорошо, выпишем парню чек. Велика важность.
Винсент вошел — и Майкл лишился дара речи. Его не обманули. Это все равно что смотреться в зеркало, только двадцать лет назад.
Они молча уставились друг на друга. Было видно, что Винсент поражен не меньше.
— Марси, закрой дверь, — наконец распорядился Майкл каким-то не своим голосом. — И ни с кем меня не соединяй.
— Слушаюсь, мистер Кастелли, — ответила та, заинтригованная неожиданным поворотом событий, и вышла из кабинета, плотно затворив за собой дверь.
Майкл показал на кресло:
— Садись.
Винсент сел. Они настороженно приглядывались друг к Друту.
— Итак… Что я могу для тебя сделать? — наконец изрек Майкл.
— И это все, что вы можете мне сказать?
— Послушай, вчера мы виделись с твоей матерью. Впервые с тех пор, как она семь лет назад дала мне от ворот поворот. И знаешь, что она мне сказала? «Мы с тобой семнадцать лет назад переспали, и у нас есть ребенок». — Майкл сделал паузу. — Только вот незадача: до вчерашнего вечера она почему—то не считала нужным мне об этом сообщить. И этот ребенок — ты, правильно я понимаю?
— Мне она тоже до вчерашнего вечера ничего не говорила. Я думал, мой отец — пьянчуга, который отвалил в сторону моря с приличными бабками. А теперь мне говорят, что это вы. Вас я не знаю, стало быть, кто я такой — тоже непонятно. Так ведь выходит?
— Что ты от меня конкретно хочешь? — спросил Майкл, решив побыстрей с этим разделаться. — Денег?
— Так вы считаете, я за этим пришел? За деньгами? — Винсент смерил его ледяным взглядом. — Все эти годы мама вкалывала, чтобы у меня было все необходимое. Полагаю, от вас она и доллара не получила.
— Ты что, не слушаешь меня? — возмутился Майкл. — Я до вчерашнего не знал, что у меня есть сын.
— А я-то чем виноват? — буркнул Винсент.
— Вот что мы сделаем. Я тебе выпишу чек — сумму назовешь сам. Ты отвезешь его домой и скажешь матери, что это компенсация за то, что вырастила тебя. И поскольку я понятия не имею, что ты собой представляешь, будем считать наши взаимные обязательства исчерпанными.
— Гад! — Винсент вскочил на ноги.
— Я — гад? Это с чего же?
— С того, что я твой сын! — выкрикнул Винсент. — Каково, думаешь, мне выслушивать все это? Я прихожу в надежде обрести отца, которого можно уважать, брать с него пример… Теперь я вижу, что ты на эту роль не годишься!
Перед мысленным взором Майкла проплыл образ Винни, прикованного к инвалидному креслу перед телевизором. Он вспомнил, что отец никогда не уделял ему ни малейшего внимания, поскольку жизнь для Винни кончилась в тот момент, как у него застрелили жену, а самого сделали калекой. Неужели он так же поступит со своим сыном? Проигнорирует его? Отошлет с глаз долой? Ничего ему не даст, кроме денег?
— Послушай… — начал он.
— Нет! — сердито перебил Винсент. — Нечего мне тебя слушать. Я тебе неинтересен, ты не хочешь брать на себя никакой ответственности. Так что… иди ты к черту!
— Это не…
— Не нужны нам твои поганые деньги! Я возвращаюсь к маме — ей я, по крайней мере, небезразличен!
— Сколько мне раз тебе говорить? — рассердился Майкл. — Я не знал, что ты мой сын!
Винсент усилием воли постарался взять себя в руки.
— Простите, что побеспокоил, — холодно произнес он и двинулся к двери. — Я надеялся, нам удастся установить какое-то взаимопонимание. Теперь вижу, что это была неудачная затея.
— Эй, погоди! — Майкл вышел из-за стола. — Ты прав. Мы тут с тобой оба безвинно пострадавшие. Дэни должна была нам обоим сказать, но — не сказала. И вот теперь я обвиняю тебя, ты — меня… А на самом деле мы оба совершаем ошибку. — Он помолчал. — Дэни знает, что ты здесь?
— Она бы взбесилась, если б узнала, что я к тебе еду.
— Вот что, малыш, идем-ка пообедаем, глядишь, и познакомимся поближе. Согласен?
Винсент замялся.
— Вообще—то, я бы хотел с тобой поближе познакомиться.
— Так идем?
— При одном условии — не называй меня «малыш».
— Годится.
— А маме не позвоним? Она небось с ума сходит, гадает, где я.
— Позвоним, почему нет? — Майкл снял трубку. Дэни ответила мгновенно:
— Винсент, ты?
— Нет, это я, Майкл.
— А-а…
— Винсент у меня. Мы планируем некое воссоединение семьи.
— Но я думала, ты…
— Не бери в голову, Дэни. Он проведет этот день со мной. В районе шести я его завезу в отель.
— Но, Майкл…
— Я тебе сказал, ни о чем не беспокойся.
— Отлично, — ответила она и положила трубку. Кажется, все улаживалось.
ГЛАВА 44
После посещения оперы Стелла надумала в очередной раз съездить на несколько дней в модный санаторий. Она делала это регулярно, поскольку поддержание хорошей формы ставила для себя превыше всего.
Майкл вздохнул с облегчением. Он уже привык видеть рядом с собой Винсента, и отсутствие Стеллы оказалось только на руку. А поскольку Мэдисон находилась в своем пансионе, он и вовсе был свободен от каких—либо семейных обязанностей.
Последние три дня он провел с Винсентом и обнаружил, что сын, о чьем существовании он столько лет не подозревал, смышленый парень, способный поддержать беседу практически на любую тему. Общаться с ним было интересно.
Винсент без умолку болтал о своем дружке Нандо из Колумбии, об их общих планах на будущее.
— Разве Дэни тебя не в колледж отправляет? — удивился Майкл. Они стояли в магазине мужской одежды и разглядывали пиджаки и куртки.
— А ты разве учился в колледже? — парировал Винсент.
— Не-а, — усмехнулся Майкл. — Я уже в пятнадцать лет бросил школу и работал в семейной лавке. Как—нибудь расскажу тебе о твоей прабабке Лани — любопытная была личность.
— Ну вот видишь! Так какой смысл идти в колледж? — сказал Винсент, снимая с вешалки черную кожаную мотоциклетную куртку в заклепках. — Что мне это даст?
— Этого хочет твоя мама, — ответил Майкл, примеряя темно—синий пиджак от Армани. Он был ему очень к лицу.
— Вот именно! Это она хочет, а меня никто не спросил! — Винсент разгорячился. — А мы с Нандо собираемся поездить по свету.
— Правда?
— Понимаешь, если я сейчас этого не сделаю, то у меня никогда больше такой возможности не будет.
— А на какие шиши поедете?
— Нандо по наследству досталась куча денег, надо только дождаться, когда исполнится двадцать один, — соловьем заливался Винсент. — Он думает, банк может выдать ему аванс.
— Ясно, — проговорил Майкл. — Иными словами, ты собираешься путешествовать на чужие деньги. Так выходит?
— Мы с Нандо как братья!
— Позволь дать тебе совет: никогда не злоупотребляй дружбой.
Винсент пожал плечами.
— Как бы то ни было, высшее образование не для меня, — сказал он, снимая куртку. — Я знаю, чем хочу заниматься.
— И чем же?
— Каким-нибудь бизнесом в Вегасе. Вместе с Нандо. Мы уже все обсудили. Хотим открыть свое заведение.
— Какого рода?
— Бар или ресторан. Может, даже отель.
— Мне нравится такой подход, — рассмеялся Майкл. — Мыслите крупными категориями, ребята.
— Если я не стану тратить время на колледж, мы вполне можем это осуществить. Замолвишь за меня словечко перед мамой?
— Ладно, ладно.
— Поговоришь с ней?
Майкл задумчиво покачал головой.
— Может, нам сегодня всем вместе поужинать? — предложил он после паузы. Ему хотелось снова увидеть Дэни.
— Здорово! — поддержал Винсент.
— Позвоню ей чуть попозже, — сказал Майкл, размышляя, стоит все—таки это делать или нет. Какая она красивая была вчера! Он старался отогнать от себя ее чары — бесполезно. Кроме того, теперь, пообщавшись с Винсентом, Майкл несколько свыкся с ситуацией и готов был признать, что Дэни прекрасно воспитала сына, особенно если учесть, что ей никто не помогал. Они вполне могут дружить, разве не так?
Похожие книги на "Бал Сатаны", Коллинз Джеки
Коллинз Джеки читать все книги автора по порядку
Коллинз Джеки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.