Карнавал сомнений (СИ) - "Карин Кармон"
Не думая, с размаху ударяю его в челюсть. Вряд ли так же сильно, как Майк, но костяшки пальцев противно саднит.
— Сучка! — шипит Патрик, сплёвывая кровь.
Папа с проклятьем кидается на него, отпуская Майка. Вдавливает в стену:
— Не зарывайся, Худ! Ни слова больше!
Майк рвётся за ним, а у Лиама не хватает сил удержать брата.
— Прекратите! — Голос Ирэн срывается на визг. — Прекратите сейчас же! Все!
В комнату вбегают какие-то люди. Кажется, те самые полицейские снизу и ещё несколько в штатском. Что-то говорят, оттаскивают в сторону моего отца, выводят в коридор Майка. Один из них подхватывает меня под руку, настойчиво ведёт за собой к лестнице и вниз по ступенькам. За моей спиной мама требует у кого-то срочно принести ей лёд.
Улица практически опустела, если не считать глазеющих на нас журналистов и голубоватых вспышек от их камер несмотря на яркое полуденное солнце. Удивительно, но они даже не раздражают. В голове — сумбур, на душе — тревога. По ощущениям — я уже сиганула в пропасть и лечу на скалы, мысленно готовясь разбиться.
Майка только что увезли в участок, Лиам поехал с ним. Отец пообещал, что предупредит остальных, и вернулся в дом — к маме и Ирэн. Патрик, кажется, тоже до сих пор там. Даёт показания. На лужайке стоим только мы: я и спокойный как удав полицейский из КККП в штатском. Очень высокий. Наверное даже выше Риджа. Я обращаю внимание сразу: когда говорю, мне приходится задирать голову, а учитывая мой немаленький рост, обычно делаю это редко. Вместо «красного мундира» — голубой галстук под цвет глаз и элегантный костюм-двойка тёмно-синего цвета.
Он перехватывает мой изучающий взгляд. Приветливо улыбается.
— Майка арестуют? — Не вижу смысла скрывать от него своё беспокойство.
— Ну… Придётся, если судья Худ выдвинет обвинения. Не похоже, что до этого дойдёт. Пока только допросят. Болит? — он выразительно косится на сбитые костяшки на моей правой руке.
— Жить буду. А… — силюсь вспомнить его имя. — Ты, наверное, уже представился. Извини, в тот момент мне было не до тебя.
— Сержант Невилстоун. Можешь звать меня просто Том, — невозмутимо отвечает он.
— Так я могу идти, просто Том? Или моя свобода тоже зависит от воли судьи Худа? — зачем-то ёрничаю, хотя дружелюбный парень не сделал мне ничего плохого. В конце концов, это его работа. Но меня бесит сама ситуация.
— Вообще-то… — он задумчиво вскидывает брови. Оглядывается по сторонам, смешно морща лоб и становясь похожим на жизнерадостного спаниеля. Вылитый Лаки, когда родители вручили его Мишель. Даже глаза такие же, как у щенка — лучистые и задорные. Явно косит под «доброго полицейского» из той парочки, которую прислали за нами. Бедному Майку опять не повезло — ему достался «злой». — Предлагаю где-нибудь перекусить. Время ланча, а я ещё даже не завтракал. Поедем на твоей? — он кивком указывает на стоящий у дома красный Вайпер Майка. — Подбросишь потом до участка. Тебе же всё равно забирать оттуда своего друга.
Я на мгновение теряюсь, не зная, как реагировать. Не то чтобы у меня есть возможность отказаться, но и отказываться как-то глупо. Ощущение, что меня только что пригласили не на допрос, а на обычный перекус закадычных друзей. С Логаном мы устраивали такие сотни, если не тысячи раз.
— Ключи с собой? — спрашивает Том, принимая молчание за согласие или просто пользуясь моим замешательством.
Я настороженно киваю. Лезу в задний карман джинсов, доставая оттуда связку. Только сейчас замечаю, что брелок с потускневшим бизоном на выцветшем гербе провинции — тот самый, что я купила для Майка в наш с ним последний отпуск в Манитобе. Надо же, он хранил его до сих пор. Не выкинул…
Сжимаю брелок в ладони. Мы выпутаемся, обязательно выпутаемся. Пусть упадём, но как кошки — на лапы. Ни за что не разобьёмся.
— Ладно, поехали в Тиммиз. Здесь недалеко. — Я решительно направляюсь к машине, отключая сигнализацию. — Спрашивай, что хотел, Том.
— Вот так сразу и в лоб? — улыбается он, приближаясь к Вайперу с другой стороны. — Я надеялся, ты сама всё расскажешь.
— Не поверишь, я бы с удовольствием это сделала, — я забираюсь на водительское сидение, захлопываю дверцу, — если бы что-нибудь знала. Но меня не было в городе много лет. — Завожу двигатель, снимая машину с ручника. — Я практически ни с кем здесь не общалась. Кроме семьи и Логана.
Провожаю глазами пёструю толпу журналистов. Их заметно прибавилось. Наверняка уже пронюхали про драку.
На секунду среди десятка лиц мелькает знакомое — Майка. Но как?.. Его же увезли на допрос. Я удивлённо оборачиваюсь, вглядываясь внимательней. Нет, просто показалось. Нервы…
Милые выйдут заголовки. «Нападение на мирового судью в доме мэра». Или «Убитый горем вдовец избил своего отчима за роман с убитой». Или что-нибудь похлеще. И это, если они до сих пор не в курсе о находках в доме Майка. Зато в качестве иллюстрации я усаживаю ведущего расследование следователя в машину бывшего жениха. Красочно, цинично, оригинально. Лучше не придумаешь.
— Тогда расскажи мне про отца Майка, — предлагает Том, как только мы отъезжаем от дома родителей.
Я внимательно окидываю его взглядом, но нет, кажется, он вовсе не шутит.
— Про Райана Бэка?
— Ага.
Я молчу, сосредоточенно обдумывая не сам вопрос, а возможную причину, почему его задали. Ответ напрашивается сам собой.
— Вы что-нибудь обнаружили в коробках брата? — Слышу, как от волнения дрожит мой голос: — Это был не несчастный случай? Райана тоже убили?
— Пока не знаю, — уклончиво отвечает Том. Отворачивается, делая вид, что изучает пейзаж. А может, правда, изучает.
Вряд ли он местный или из Альберты. Обычно для громких дел в КККП приглашают следователей из Онтарио. Это нормально. А вот то, что он делится со мной хоть какими-то деталями и размышлениями, как минимум неожиданно. На моём не таком уж скудном опыте общения с полицией это впервые.
— Мы только начали изучать документы. Спасибо твоей сестре, сразу же сообщила нам. Но меня настораживает сам факт: почему их хранили вместе. По идее, оба дела — гибель шерифа и авария мэра — никак не связаны между собой. Или мы чего-то не знаем. Вы же там были?
Я не могу отделаться от странного ощущения, что Том на что-то намекает.
— Там — это где? — осторожно уточняю, сворачивая на шоссе. — И кто — мы?
— В доме Майка, когда обнаружили коробки. Ты и он.
— Вообще-то, их нашёл Лиам. С моей подачи.
Разнообразия ради решаю рассказать Тому правду. Эми права. Всё зашло слишком далеко и стало слишком опасным. Пусть убийц ищет полиция. Мы с Майком — не убийцы. Значит, нам нечего скрывать. И незачем.
— Мишель настаивала на разговоре со мной. Ещё на свадьбе. Но я опоздала, а её… — Молчу, глотая вставшие в горле комом слёзы.
— Она успела что-то рассказать? Важное, на твой взгляд?
— Упомянула, что нашла какие-то старые дела моего брата. Что якобы среди них есть какая-то очень важная информация, которую я обязательно должна узнать. Вот их мы и искали с Лиамом. Решили проверить в её комнате. А они оказались внизу.
— Не возражаешь, если я послушаю это сообщение?
Я удивлённо смотрю на него. Они в КККП все такие обходительные или сержант Невилстоун — особый случай? Лински бы на его месте уже давно отобрал у меня сотовый.
Тянет отказать просто, чтобы посмотреть, что же будет дальше. Но это глупо. И неуместно.
— Когда приедем, ладно? — Я не рискую отдавать Тому мобильник в машине, пока я за рулём. Мало ли, Логан или сёстры прислали смски. Или Майк. Про Риджа даже вспоминать не желаю, потому что сразу же начинаю злиться.
— У тебя есть предположения, зачем твой брат хранил документы у себя?
— Из-за аварии мэра. Роберта Логана и его жены. Тебе наверняка уже рассказали эту жуткую историю?
Том коротко кивает. На мгновение в его глазах мелькает сочувствие. Или мне очень хочется его там видеть.
— Знаешь, я столько раз проговариваю и вспоминаю её, что кажется будто и не про нас вовсе, — я с грустью улыбаюсь. — Но, к сожалению, это всего лишь иллюзия. Потому что мы все… Я, Майк, Мишель… считали… считаем до сих пор… себя виноватыми в их смерти. Особенно я. Потому что выскочила на дорогу. А Стив утверждал, что дело не в нас. Что авария сама по себе — очень странная. Моя мать, кстати, считала так же. Но расследование не обнаружило ничего подозрительного.
Похожие книги на "Карнавал сомнений (СИ)", "Карин Кармон"
"Карин Кармон" читать все книги автора по порядку
"Карин Кармон" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.