Французский шелк - Браун Сандра
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
— Это на вас совсем не похоже, Клэр. Воспользовавшись оружием Ясмин, вы тем самым косвенно вовлекли ее в убийство.
— Я не думала, что из него еще когда-нибудь будут стрелять. И уж, конечно, не ожидала, что он унесет жизнь самой Ясмин. — В глазах Клэр стояли слезы. Все это время, прошедшее после смерти Ясмин, ей так и не удалось побыть наедине со своим горем. — Надо было мне все-таки избавиться от этого проклятого револьвера. Ясмин гораздо тяжелее переживала случившееся с ней, чем я предполагала. Нечто ужасное должно было произойти. Я же была слишком занята, чтобы обратить на нее внимание, ушла в свои проблемы, увлеклась… — Внезапно она замолчала и украдкой взглянула на Кассиди. — Слишком увлеклась этим расследованием и не заметила, что Ясмин молчаливо просила о помощи. Я предала ее.
Кассиди промолчал. После некоторой паузы он спросил:
— В тот вечер, когда вы подошли после проповеди к Уайлду, какие чувства вы испытывали к нему?
— Интересный вопрос, — тихо произнесла она. — Как ни странно, я не почувствовала острой ненависти, которой ожидала. Приняв меня за новообращенную, он положил свои руки мне на голову. Я ничего не ощутила — ни физически, ни эмоционально. Я заглянула в его глаза, ожидая какого-то душевного всплеска, трепета, может быть. Но поняла, что передо мной чужой, незнакомый человек. Ничто не влекло меня к нему. Я даже не испытала желания признать в нем своего отца — так же, как он не захотел признать меня тридцать два года назад. Я рада, что он так и не узнал ничего обо мне. После той душевной травмы, которую он причинил моей матери, он не заслуживал чести знать свою дочь.
— Браво, Клэр. — Он посмотрел на нее долгим, полным восхищения взглядом. Даже протянул руку, чтобы коснуться ее щеки, но тут же отдернул се. Потом, отодвинув стул, поднялся. — Я должен позвонить Краудеру. С ним уже, наверное, удар приключился, может, и не один. В доме есть что-нибудь из еды?
— Я не голодна.
— Все равно вам надо поесть. Клэр безразлично пожала плечами.
— За углом есть кафе. Снаружи оно не производит впечатления, но мистер Тибодо готовит вкусные сандвичи с жареными устрицами.
— Что ж, прекрасно. Пошли.
— Я останусь здесь.
— Ни в косм случае. Кроме того, вы обещали Гарри, что позвоните.
У Клэр не было сил с ним спорить. Вид у Кассиди был решительный. С трудом, еле передвигая ноги, Клэр последовала за ним.
— Я пытаюсь связаться с помощником окружного прокурора Кассиди.
— Вы не правильно набрали номер. Это полиция, сэр.
— Я знаю, но прокуратура уже закрыта.
— Да, верно. Звоните завтра.
— Нет, подождите! Не вешайте трубку.
Андре Филиппи был взволнован до предела. Он в конце концов решился сделать этот звонок, но все его попытки связаться с Кассиди оказались безуспешными — в прокуратуре рабочий день уже закончился, а в полицейском участке сидел зануда.
— Мне просто необходимо сегодня же вечером переговорить с мистером Кассиди. Должен же быть какой-то способ связаться с ним после работы. Его домашний телефон есть в справочнике?
— Не знаю.
— Тогда вы, может быть, проверите у старшего?
— Вы хотите заявить о преступлении?
— Я хочу поговорить с мистером Кассиди! — От природы высокий голос Андре взвился до настоящего фальцета. Чувствуя, что близок к истерике и по его интонациям это уже заметно, он заставил себя успокоиться. — Речь идет о деле Джексона Уайлда.
— О деле Джексона Уайлда, говорите?
— Да. И, отказывая мне в помощи, вы осложняете расследование. — Андре надеялся, что хотя бы этим расшевелит дежурного. Видимо, эффект был достигнут, потому что в трубке раздалось:
— Подождите у телефона.
Пока тянулось ожидание, Андре еще раз просмотрел первые полосы вечерних газет. Самая свежая информация подтверждала непричастность Ясмин к убийству Уайлда. Но помещенная под расплывчатым черно-белым снимком статья недвусмысленно намекала на участие Ясмин в подрывной деятельности и ее возможное психическое расстройство. Андре воспринял эти вздорные обвинения как личное оскорбление. Так же, как и его maman, Ясмин не поняли и не защитили. С этим Андре больше не мог мириться.
Словно подливая масла в огонь, другой заголовок трубил о признании Клэр Лоран в убийстве Джексона Уайлда. Конечно же, и эта информация была ложной, с негодованием рассуждал Андре. С какой стати Клэр сознаваться в убийстве? Это же нелепо. Более того, это чистая ложь. Попытки Андре связаться с Клэр не увенчались успехом. Во «Французском шелке» к телефону так никто и не подошел.
Весь мир, казалось, сошел с ума. Один Андре, в здравом рассудке, противостоял всеобщему безумию. И в такой ситуации он счел единственным выходом обратиться к Кассиди.
— Эй! Вы еще ждете?
— Да, — с готовностью ответил Андре. — Можете дать мне домашний телефон Кассиди?
— К сожалению, нет. Мне сказали, что сегодня его застать невозможно и нужно ждать завтрашнего утра, когда он, вероятно, выступите заявлением.
— Но я не из прессы.
— Да будет вам.
— Клянусь.
— Вот что я вам скажу: если хотите, я дам вам телефон Говарда Гленна, детектива, который работаете Кассиди.
Андре вспомнил тех невежественных болванов из полиции, которые заполонили отель наутро после убийства.
— Я буду говорить только с мистером Кассиди.
— Как знаешь, приятель.
Полицейский отключился, оставив Андре в полной растерянности и замешательстве. Он мучительно ломал голову над тем, что же делать дальше. Сосредоточиться на работе было невозможно. Впервые за свою бытность ночным менеджером он пренебрег обязанностями и забыл о клиентах. Почему не отвечает телефон во «Французском шелке»? Где Клэр? Где Кассиди?
И если ему в конце концов удастся связаться с ним, найдет ли он в себе силы сказать то, что должен сказать?
Глава 31
Воспользовавшись телефоном в автомобиле Кассиди, Клэр позвонила матери в дом Гарри. Пока Мэри Кэтрин ничто не угрожало. Кассиди так и не удалось связаться с Краудером, и он очень огорчился из-за этого.
— Позвоните тому детективу, с которым вы работаете, — предложила Клэр, когда Кассиди разразился потоком ругательств.
— Нет Я знаю, что он потребует от меня.
— Доставить меня в наручниках?
— Что-то в этом роде. — Кассиди покачал головой. — Мне необходимо в первую очередь переговорить с Тони. Пока этого не сделаю, я не повезу вас обратно.
Таким образом, Клэр была дарована ночь передышки. Они вернулись в дом тети Лорель. Поужинав тем, что купили в кафе мистера Тибодо, Клэр, сославшись на крайнюю усталость, поднялась наверх, в свою спальню. Она разделась и повесила одежду в шкаф, где до сих пор хранились некоторые уже вышедшие из моды вещи. Наклонившись над умывальником, она сполоснула лицо и шею прохладной водой.
В шкафчике она нашла аккуратно сложенные полотенца и салфетки. Они пахли цветами.
Она промокнула полотенцем лицо и вдруг увидела в овальном зеркале над умывальником отражение Кассиди, который стоял в дверях, молча и спокойно наблюдая за ней.
В спальне, за его спиной, горел неяркий свет, так что часть его лица оставалась в тени, и это усиливало его напряженное выражение. Он был без рубашки. Одной рукой он опирался о косяк, другая была опущена. Хотя он и не двигался, в его позе чувствовалась сила, мощь, угадывался бешеный темперамент.
На Клэр были бюстгальтер и шелковые трусики, но она почувствовала себя более чем раздетой. С трудом она поборола в себе искушение схватить полотенце и прикрыться. Выражение лица Кассиди не оставляло сомнений в том, что любая попытка соблюсти приличия и выглядеть скромницей обречена на провал. Кроме того, Клэр сомневалась, что вообще сможет двинуться с места. Его взгляд словно гипнотизировал.
Он подошел к ней сзади, почти вплотную. Они смотрели друг на друга в зеркало, взгляды их были жадными и голодными. Он положил руки на ее обнаженные плечи.
— Я хочу тебя.
Она дернула плечами, словно сбрасывая тяжесть его прикосновения.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
Похожие книги на "Французский шелк", Браун Сандра
Браун Сандра читать все книги автора по порядку
Браун Сандра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.