Извращенная Гордость (ЛП) - Рейли Кора
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
— Входите! — она крикнула.
Нахмурившись от ее бодрого тона, я проскользнула внутрь. София лежала на животе, скрестив ноги. Она рисовала. Заметив меня, она покраснела. Я подошла к ней и присела на край кровати. Ее руки закрыли рисунок, и я наклонила голову.
— Я хотела поговорить с тобой о Данило. Полагаю, папа уже говорил с тобой?
Она неуверенно кивнула, закусив губу.
— Ты злишься на меня?
— Злюсь? — эхом отозвалась я, сбитая с толку.
— Потому что Данило хочет жениться на мне, а не на тебе.
Напряжение покинуло мою грудь. Это было то, что они сказала София. Хорошо. Я внимательно посмотрела на нее.
— Нет. Я не хочу. Я хочу, чтобы ты была счастлива. Ты в порядке?
Она снова прикусила губу и слегка кивнула. Смущенно улыбнувшись, она убрала руку с рисунка. Это было ее имя и имя Данило снова и снова.
Меня захлестнуло удивление.
— Он тебе нравится?
Ее щеки пылали.
— Мне очень жаль. Он мне нравился, даже когда ты была ему обещана. Он милый и галантный.
Я поцеловала ее в макушку. Была ли я когда-то такой невинной? Такой обнадеживающей и невежественной?
Я отстранилась и строго посмотрела на нее.
— Он взрослый человек, София. Пройдет много лет, прежде чем ты выйдешь за него замуж. До тех пор он к тебе и близко не подойдет.
Она кивнула.
— Я знаю. Папа сказал мне. — она казалась разочарованной. Так прекрасна невинна. Я погладила ее по волосам. — Значит, мы в порядке? — спросила она.
— Лучше, чем в порядке, — сказала я, затем встала и оставила младшую сестру грезить наяву.
Я скучала по тем дням, когда думала, что рыцарь в сияющих доспехах на белом коне украдет мой первый поцелуй.
Вместо этого монстр забрал мое тело и душу.
Желудок скрутило внизу, но я остановилась, увидев Данило в фойе. Я предположила, что он обсуждал детали своей помолвки с моей сестрой с моими родителями и Данте. Почему-то я была в ярости. София, может, и была счастлива, но она не знала, насколько велико ее обещание. Конечно, в конце концов ее пообещали бы кому-нибудь, но не в качестве утешительного приза, потому что Манчини хотели племянницу Данте.
Я направилась прямо к нему. Его лицо искрилось сожалением и ненавистью к себе, когда он посмотрел на меня.
— София девочка. Как ты мог согласиться на эту связь, Данило?
Его лицо вспыхнуло гневом.
— Она еще ребенок. Слишком молода для меня. Ради Бога, она ровесница моей сестры. Но ты знаешь, чего ожидать. И мы не поженимся, пока она не достигнет совершеннолетия. Я никогда не прикасался к тебе и не прикоснусь к ней.
— Тебе следовало выбрать кого-нибудь другого. Не Софию.
Напряжение пронзило его тело.
— Я не выбирал ее. Я выбрал тебя. Но тебя отняли у меня, и теперь у меня нет выбора, кроме как жениться на твоей сестре, хотя я хочу тебя!
Резкий вдох заставил нас обоих посмотреть на Софию, которая стояла на самой высокой ступеньке и смотрела на нас широко раскрытыми обиженными глазами. Ее подбородок задрожал, и она резко развернулась и бросилась прочь.
— Черт побери, — пробормотал Данило. Он сделал движение, как будто хотел последовать за мной, но я схватила его за руку.
— Что ты делаешь?
— Я должен поговорить с ней.
— Я не думаю, что это хорошая идея.
Данило отстранился, выражение его лица снова стало спокойным, уравновешенным.
— Я должен извиниться.
— Не уверена, что она с тобой заговорит. Но мы можем попытаться, — тихо сказала я.
Я повела его наверх, стараясь не обращать внимания на то, как его взгляд задержался на моем горле. Сегодня утром я не замазала следы.
Я указала на дверь Софии, и Данило решительно постучал.
— Уходи!
— София, — спокойно сказал Данило. — Можно с тобой поговорить?
За дверью долго стояла тишина. Брови Данило сошлись на переносице.
— Она, наверное, пытается провести лицо в порядок, чтобы ты не видел ее слез.
Он слегка кивнул и снова посмотрел на мое горло. Я вздохнула и отвернулась.
— Я буду защищать ее. Я не подведу ее так, как подвел тебя, — пробормотал Данило.
Мои глаза метнулись вверх, но в этот момент дверь открылась. София стояла в дверях, смущенная . Она перевела взгляд с Данило на меня, и я улыбнулась ей.
Она покраснела, когда подняла глаза на Данило.
— Я могу поговорить с тобой минутку? — спросил он.
София вопросительно посмотрела на меня.
— Конечно, — ответила я.
Я знала, что обычаи запрещают девушкам оставаться наедине с мужчинами, но Софии было одиннадцать, а Данило всегда вел себя со мной как настоящий джентльмен.
София вернулась в свою комнату и уселась на плюшевый розовый диван. Данило последовал за ней, оставив дверь открытой. Он окинул взглядом ее розовую девичью комнату, и я увидела, как ему неловко.
Он опустился на диван так далеко, как позволяла мебель. Он выглядел неуместно в комнате, как гигант рядом с ней. Контраст не мог быть больше: София в розовом платье с ее буйной натурой и Данило в черных брюках и черной рубашке с его холодным поведением. Он уже казался мне намного старше, но по сравнению с Софией?
Не то чтобы она возражала. Она смотрела на него с таким детским обожанием, что даже мое разбитое сердце пело от радости. Я надеялась, что она продержится долго. Я сделала несколько шагов назад и дала им возможность побыть наедине. Через две минуты Данило вышел. Он провел рукой по темным волосам. Его глаза встретились с моими, и я снова увидела вспышку тоски и ярости.
— И?
Он коротко кивнул.
— Думаю, мне удалось убедить ее, что я сказал все это, чтобы тебе было легче.
— Хорошо, — сказала я.
Данила покачал головой, сдвинув брови.
— В этой ситуации нет ничего хорошего, Серафина, и я удивлен, что из всех нас именно ты справляешься с ней лучше всех.
Я напряглась.
— Я просто хочу, чтобы все вернулось на круги своя. Вот и все.
Он устало кивнул.
— Они не хотят, но я понимаю. Мне нужно идти.
Он ушел, не сказав больше ни слова. Я подождала, пока его высокая фигура исчезнет, прежде чем войти в комнату Софии.
— Все в порядке?
Она все еще сидела на диване, уставившись на свои руки.
— Думаю, да, — задумчиво сказала она.
— Ты будешь самой красивой невестой, я просто знаю это.
Ее глаза загорелись.
— Думаешь?
— Я это знаю.
Моя грудь болела из-за того, что я потеряла, из-за того, что я никогда не смогу иметь, особенно с мужчиной, у которого было мое сердце.
Г Л А В А 22
• ────── ✾ ────── •
РИМО
Арена Роджера была заполнена для моего боя, когда я вошел. Нино последовал за нами, когда мы подошли к кабинке, где ждали Адамо, Савио, Киара, Леона и Фабиано. Я уже был в своих боевых шортах, и мое тело гудело от едва сдерживаемой жажды крови.
Роджер на этот раз помог мне за стойкой и кивнул в знак приветствия, за то, что я вернулся. Публика бросала на меня нетерпеливые, любопытные, испуганные взгляды. Мои бои всегда были особенно популярны для тех, кто мог их переварить. Гриффин выглядел чертовски восторженным, когда записывал ставки.
— С кем из несчастных ты будешь сражаться? — с любопытством спросил Савио.
— Спроси Нино.
Мне было все равно, кто они. В любом случае я разорву их в клочья.
— Два бывших зэка. Оба в бегах. Оба отчаянно нуждаются в деньгах и новых личностях. Вариантов нет, — сухо ответил Нино. — Один из них забил до полусмерти свою беременную жену, и она потеряла ребенка. Уже отбыл наказание за непредумышленное убийство. Другой полжизни провел в тюрьме за растление малолетних.
— Похоже, они заслужили свой смертный приговор, — усмехнулся Фабиано, обнимая Леону, и она улыбнулась ему с обожанием. Это зрелище всколыхнуло мою ярость, и я сосредоточился на клетке.
— Они захотят смертной казни, когда я закончу с ними.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
Похожие книги на "Почему мы помним. Как раскрыть способность памяти удерживать важное", Ранганат Чаран
Ранганат Чаран читать все книги автора по порядку
Ранганат Чаран - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.