Бедная маленькая стерва - Коллинз Джеки
Между тем меня ожидал Мистер Челюсти, которому я должна была назвать имя человека, запечатленного на фотографии в обществе убитой звезды. Увы, как лояльный сотрудник фирмы, молчать и дальше я не могла. Видит бог, я сделала все, чтобы предупредить Кэролайн, и не моя вина, что из этого ничего не вышло. Теперь у меня не осталось другого выхода, кроме как рассказать Феликсу все, что я знаю.
Феликс с мрачным выражением на лице сидел в кресле, положив ноги на край массивного рабочего стола красного дерева. Сегодня на нем были туфли такого пронзительного розового цвета, что мне захотелось зажмуриться.
Прежде чем я успела раскрыть рот, Феликс бросил на стол сложенную газету.
— Ты это видела? — с выражением спросил он.
Я развернула газету. Это оказалось «Истиной и фактами» — «желтым листком», впрочем, издававшимся довольно большим тиражом. В глаза мне бросился крупный заголовок:
«ДОЧЬ УБИТОЙ КИНОЗВЕЗДЫ И ЕЕ БОЙФРЕНД-НАРКОМАН ВОЗГЛАВЛЯЛИ ПРЕСТУПНУЮ СЕТЬ ПО ОКАЗАНИЮ СЕКСУАЛЬНЫХ УСЛУГ».
Рядом я увидела фотографию Аннабель в облегающем вечернем платье и с соблазнительной полуулыбкой на чувственных губах.
Должно быть, от изумления у меня открылся рот, потому что Мистер Челюсти сказал:
— Я вижу, ты еще не в курсе…
Зрение его не обмануло. Я действительно была потрясена до глубины души.
— Н-нет… — пробормотала я.
— Но ведь ты летала за ними в Нью-Йорк, не так ли?! — добавил Феликс таким тоном, словно за те несколько часов, что мне пришлось провести в обществе Фрэнки и Аннабель, я обязана была узнать всю их подноготную. Интересно, за кого он меня принимает? Я, конечно, ловкий адвокат, но не настолько же!
Возмущение, вызванное его словами, помогло мне отчасти взять себя в руки.
— Да. Я заехала за ними на квартиру и отвезла в аэропорт, — объяснила я. — Но даже если бы я тесно общалась с ними в течение последних двух месяцев, они вряд ли посвятили бы меня в свои тайные делишки.
— Хороший адвокат обязан знать все! — напыщенно произнес Феликс, окидывая меня критическим взглядом.
«Прежде всего хороший адвокат не должен надевать туфли такого цвета, от которого у каждого нормального человека волосы встают дыбом», — хотелось мне сказать, но я предпочла не обострять отношения. Пока не обострять.
— Я сожалею, что обманула ваши ожидания в качестве сотрудника частного сыскного бюро, — ответила я кротко. — Зато мне удалось установить имя человека, который сфотографирован вместе с Джеммой.
Это Феликса заинтересовало сразу.
— Вот как? — спросил он, постукивая указательным пальцем по сверкающим передним зубам. — И кто же это?
— Этого человека зовут Джордж Гендерсон, — ответила я. — Он — пластический хирург.
— Это точно?
— Никаких сомнений, — ответила я твердо. — Дело в то, что это отец моей подруги. Я, Аннабель и Кэролайн Гендерсон вместе учились в школе.
— Сдается мне, ты не училась в школе только с нашим нынешним губернатором. Или ты и с ним знакома? — едко осведомился Феликс.
— Просто я живу в Лос-Анджелесе с одиннадцати лет, — пояснила я, пропустив его последние слова мимо ушей.
— В общем, так… — сказал Феликс, снимая ноги со стола. — Нас ждет Ральф. Он хочет, чтобы мы занялись этой дурацкой статьей — необходимо свести к минимуму ущерб и обдумать контрмеры. Заодно проверим, что ему известно об этом твоем Джордже Гендерсоне.
— Вы уверены, что мне нужно ехать с вами? — осторожно спросила я, от души желая, чтобы Феликс сказал «нет», но босс, разумеется, держался противоположного мнения.
— Конечно, — ответил он, и я мысленно выругалась. Снова ехать в чудовищный особняк Маэстро и общаться с надутой знаменитостью мне не хотелось, но выбора не было. Категорически неплохо день начинается… Для полного счастья мне теперь не хватало разве что Марио, который подстерегал бы меня у выхода из офиса с намерением лично принести извинения за причиненный моральный ущерб.
Бред!
Глава 42
КЭРОЛАЙН
Всю ночь Кэролайн то прислушивалась к шуму дождя за окном, то проваливалась в короткий, беспокойный сон. Ситуация, в которой она очутилась, казалась безвыходной. К беспокойству о собственной судьбе прибавилась резкая боль в животе, и теперь Кэролайн опасалась не только за себя, но и за ребенка.
Потом сквозь дыры в закрывавшем окно одеяле в комнату начал пробиваться робкий серый свет, и Кэролайн поняла, что настало утро.
Чуть согнув ноги (ей казалось, что в таком положении живот болит не так сильно), она стала думать о девушке, которая накануне вечером приносила ей воду и хлеб. С ней был и мужчина, но он не хотел показывать Кэролайн свое лицо, поскольку подошел к кровати, только когда девушка завязала пленнице глаза. Грубо схватив Кэролайн за плечо, он заставил ее подняться и отвел в туалет. Пока она справляла естественные надобности, он стоял рядом, но унижение, которое испытала при этом Кэролайн, было пустяком по сравнению с владевшим ею страхом.
Кто эти люди? Чего они от нее хотят?
Сражаясь с волнами глубокого отчаяния, Кэролайн попыталась мысленно восстановить последовательность событий. Ее похитили ранним вечером во вторник и несколько часов возили по городу в багажнике автомобиля. Почему-то она была уверена, что похитители именно кружили по городским улочкам, вероятно, чтобы замести следы. Если бы они пытались увезти ее куда-то далеко — в другой штат, к примеру, — дорога, наверное, была бы не такой ухабистой, да и поворачивала машина чересчур часто. Потом… потом она потеряла сознание и очнулась уже в этом доме, на продавленной кровати, с рукой, прикрученной к спинке электрическим проводом.
Итак, сейчас, скорее всего, среда, и она по-прежнему в Вашингтоне, или, на худой конец, где-то поблизости от него. Эти два вывода помогли Кэролайн приободриться. Она была уверена, что ее уже хватились. Во-первых, Керри должна была сообразить, что что-то случилось, поскольку сегодня утром они договаривались вместе позавтракать, к тому же Кэролайн так и не забрала в аптеке и не отнесла Нелли ее лекарства. Во-вторых, Мюриэль должна была поднять шум из-за того, что Кэролайн не явилась на работу. Что касается Грегори…
Интересно, что он сейчас делает?
Что он подумал, когда она так и не появилась на заброшенной заправочной станции?
Безусловно, его реакция зависела от того, остался ли на месте встречи ее «Понтиак». Если похитители не отогнали его куда-то в другое место, Грегори просто не мог не понять, что с ней случилось что-то плохое. В этом случае он, конечно, сразу поднял тревогу, позвонил в полицию, и сейчас ее уже ищут вертолеты, десятки патрулей и оперативные агенты…
Но что, если Грегори никуда не позвонил?
Остаток ночи со вторника на среду Бенито проспал в кресле перед работающим телевизором. Роза заночевала на диване в углу гостиной. Сначала она решила уйти домой, но Бенито не хотел об этом и слышать. «Ты останешься здесь!» — с угрозой рявкнул он, и она не посмела ослушаться.
Перед сном Бенито заставил Розу еще раз взглянуть на пленницу и убедиться, что она еще жива.
Она была жива. Увидев входящую в комнату Розу, она подняла голову и со слезами на глазах попросила пить. На одно краткое мгновение Розе даже стало ее жалко, и после непродолжительного колебания она принесла пленнице кружку воды из-под крана и пару кусков черствого хлеба.
Пленница залпом выпила воду, проглотила хлеб и попросилась в туалет. Как поступить в данном случае, Роза не знала, поэтому пошла посоветоваться с Бенито.
— Не хочу, чтобы эта тварь обоссала мою кровать, — недовольно буркнул он. — Иди, завяжи ей глаза, потом мы ее отведем.
Роза подчинилась, хотя и без особой охоты. Когда пленница вернулась на кровать и Бенито снова привязал ее к спинке проводом, Роза сообразила, что угодила в ловушку едва ли не худшую, чем их жертва. Они с Бенито похитили человека, но до сих пор сенаторская девка видела только ее лицо, поэтому, если что-то пойдет не так, Розе не отвертеться. Черт! Пусть бы Бенито сам решал свои проблемы, она не нанималась разгребать чужое дерьмо.
Похожие книги на "Бедная маленькая стерва", Коллинз Джеки
Коллинз Джеки читать все книги автора по порядку
Коллинз Джеки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.