В ОЖИДАНИИ НАС
Автор: Дон Стэнтон
Жанр: Современный любовный роман
Рейтинг: 18+
Серия: Ожидание #1 (про разных героев)
Номер в серии: 1
Главы: Пролог+45 глав
Переводчики: Настя М. (1-9 главы), Наталия М. (10-31 главы), Алена А. (с 32-ой главы)
Редакторы: Женя Б. (1-4 главы), Кира Б. (с 5-ой главы), Екатерина Л.
Вычитка и оформление: Ленуся Л.
Обложка: Таня П.
ВНИМАНИЕ! Копирование без разрешения, а также указания группы и переводчиков запрещено!
Специально для группы: K.N ★ Переводы книг
( https://vk.com/kn_books)
ВНИМАНИЕ!
Копирование и размещение перевода без разрешения администрации группы, ссылки на группу и переводчиков запрещено!
Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.
Пролог
Первыми моими ощущениями после пробуждения от глубокого и приятного сна стали тепло утреннего солнца, лучи которого играли на моем лице, и жар мужского тела, прижатого ко мне со спины. Мне хватило всего минуты, чтобы я проснулась и поняла, где я и кто находится со мной в одной постели. Теплыми губами он нежно поцеловал мою шею, медленно переходя к уху и покусывая меня за мочку. Я мысленно улыбнулась, ведь я узнала бы эти губы где угодно. Я выгнулась и потерлась об него словно кошка, требующая внимания.
— Это лучшее утро во всей моей жизни, — прошептал он мне на ухо. Меня захлестнули эмоции, пока я пыталась ему ответить. Я была уверена, он хотел услышать от меня такие же слова. Счастье переполняло меня в тот момент, когда я перевернулась на спину и бросила взгляд на его красивое лицо. Я видела любовь в его глазах. Он открыл рот в попытке сказать что-то, но я приложила палец к его губам, тем самым останавливая его нежным касанием. Мне нужна была всего минутка, чтобы восстановить голос.
— Сначала позволь мне кое-что сказать, — он всегда был человеком, который шел напролом, и в этот раз, хотя бы в этот раз я хотела, чтобы он знал о моих чувствах. — Мне нравится просыпаться в твоих объятиях. Не могу представить лучшего начала дня. Я хочу быть с тобой, целовать тебя, заниматься с тобой любовью и просыпаться рядом с тобой всю жизнь
Едва эти слова слетели с моих губ, как он стиснул меня в объятиях. В то время как меня крепко обнимали, я думала о том, сколько мы пережили, чтобы быть вместе, и каким же длинным было это путешествие…
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Глава 1
Ноябрь 2004
Я никогда в жизни не видела столь физически совершенного тела, как то, на которое сейчас пялилась. Он только что влетел в нашу кухню вместе с моим старшим братом Джейком так, будто бывал здесь уже сотни раз. Черные солнцезащитные очки, надетые на голову, удерживали кудрявые каштановые волосы, которые доставали до подбородка, а также в глаза бросилась сумка, небрежно перекинутая через его широкую грудь. Сливовая гавайская рубашка, джинсы и кожаные коричневые шлепанцы придавали ему немного хипповый вид. Не понимаю, как я все-таки разглядела что-либо, кроме его прекрасного лица… ох, это лицо. Выразительные скулы и сильная линия подбородка выгодно подчеркивали пухлые и невероятно мягкие губы, ну, по крайней мере, мне так казалось. Хотя мне и было всего двенадцать, но стоило ему улыбнуться, как я ощущала, что у меня в желудке начинал танцевать просто-таки рой бабочек.
— Хейли, это мой лучший друг и сосед по комнате — Кори.
Пока Джейк представлял нас, Кори довольно крепко пожимал мою ладонь. Когда я впервые взглянула в его карие глаза, у меня пропал дар речи. Мне хватило сил лишь на то, чтобы сказать «Привет», и я почувствовала, как мое лицо стало пунцовым от смущения.
— Очень приятно познакомиться, Хейли. Ты хорошенькая, — сказал он мне и подмигнул. В этот момент я начала сползать со стула, на котором сидела, пока делала домашку, и мечтала о том, чтобы исчезнуть где-то там, под столом. Я приклеилась взглядом к книге по математике так, будто это самая интересная книга из тех, которые я когда-либо читала.
— Ну что, Мелкая, где мама?
Я закатила глаза, когда вновь услышала это отвратительное прозвище, а затем взглянула на Джейка.
— Она пошла в магазин. Скоро вернется.
— Ладно, Мелкая, Кори останется у нас на ужин ко Дню Благодарения. Пойду, покажу ему его комнату.
— Мгммм, — пробормотала я, упрямо глядя в свою книгу, когда они выходили из комнаты. О, Боже! До Дня Благодарения еще неделя! Он остается на целую неделю. Как я протяну эту неделю, если практически не могу разговаривать рядом с ним?
Для меня обед стал просто пыткой. Кори сидел напротив меня, поэтому, если я не утыкалась лицом в тарелку, то постоянно встречалась взглядом с его глазами, что приводило к стаду мурашек, бегающих по спине. О, Боже, он выглядел даже лучше, чем два часа назад. Его каштановые волосы, уложенные в совершенно хаотичном порядке, обрамляли лицо, скручиваясь небольшими колечками.
Он постоянно проводил пальцами по волосам. Меня гипнотизировало то, как каждая прядка после его касания ложилась на место.
Я старалась вслушиваться в разговор, но то и дело возвращалась взглядом к тому, как Кори отреза́л себе очередной кусочек ростбифа, держа нож своими большими ладонями, или чувственно пил воду из стакана этими полными губами. Когда я, наконец, смогла взять себя в руки и перестала обращать внимание на его улыбки, я, в конце концов, узнала, что он приехал из Нью-Хэмпшира, что он единственный ребенок в семье и что его родители в разводе. Года на два после окончания им и Джейком Университета Бикон, Кори планировал остаться в Бостоне.
Остальная часть недели прошла для меня спокойно, так как я не видела больше Кори и не могла выставить себя полной идиоткой перед ним. В следующий раз мы с ним встретились будущим летом, когда мне исполнилось тринадцать.
Глава 2
Лето 2005
Каждый год, в июне, как только заканчивались школьные будни, мы всей семьей отправлялись в наш летний домик в Кейп Код. Я с родителями проводила там все лето, вплоть до конца августа, когда снова начиналась учеба. Эти десять недель лета становились сказкой для меня, которую я всегда с нетерпением ждала. Наш дом был местом, где соединились две, казалось бы, несовместимые вещи. Из нашего пляжного домика, построенного в английском стиле (Примеч. дом в традиционном британском стиле, чаще всего построен из красного кирпича) с одной стороны открывался вид на кедровый лес, усыпанный галькой, и на бескрайние просторы Атлантического океана с другой. Дом стоял в самом конце улицы, и поэтому мы жили практически на пляже. Ночью я с замиранием сердца слушала, как волны обрушивались на берег. Для меня это была лучшая колыбельная в мире.
Мой лучший друг, Маркус, жил вместе с мамой прямо напротив нас. Мы с ним знакомы всю нашу жизнь, поэтому каждый год на протяжении всего лета были неразлучны. Поскольку мы жили в разных городах, в сорока пяти минутах езды друг от друга, то проводить время вместе могли только летом.
Маркус должен приехать сегодня. Ура! Я не видела его десять долгих месяцев, и хотя мы постоянно переписывались и созванивались, ничто не сможет заменить личную встречу. Мне нравилось проводить с ним время. Он очень забавный, и мне с ним весело. Как будто у меня был еще один брат, только лучше, потому что мы одного возраста. Нет, я, конечно, любила своего брата Джейка, но он старше меня на восемь лет, поэтому у нас с ним не было общих интересов… ну, кроме Кори. Я, без сомнения, была весьма им заинтересована. Хотя, конечно, я понимала, что все это безнадежно. Он даже не догадывался о моем существовании, и к тому времени, как я вырасту, у него уже, скорее всего, будут жена и дети.