Вместе сильнее. Компиляция (СИ) - Роуз Эстрелла
— Из Терренса правда получился бы прекрасный брат, — уверенно говорит Эдвард. — Он всегда заботится о своих близких.
— Это верно. Но увы, не сложилось.
— Не говорите так, будто вы больше никогда не увидите своего сына. — Эдвард скромно присаживается рядом с Ребеккой. — Он найдется. Рано или поздно.
— Да, миссис МакКлайф, мы поднимем на уши всех наших знакомых, — обещает Ракель.
— А я могу попросить родителей помочь вам, — добавляет Наталия. — К тому же, мы можем нанять частного детектива, который поможет нам разузнать какую-то информацию о вашем младшем сыне. Я как раз знаю одного и могу с ним поговорить.
— Спасибо большое, девочки, — с легкой улыбкой благодарит Ребекка и тихо шмыгает носом. — Я очень ценю вашу помощь.
— Идея с детективом и правда хорошая, — отмечает Терренс. — Не сможем узнать что-то сами, так он нам поможет.
— Я понимаю, что новость о втором моем ребенке может быть для тебя шоком, — спокойно говорит Ребекка. — Но это правда.
— Верно, я потрясен твоими словами. Но я готов это принять. И я рад, что ты все мне рассказала. — Терренс бросает мимолетную улыбку. — Ты же знаешь, что я всегда мечтал иметь брата или сестру. Хотя и понимал, что этого никогда не произойдет. Ведь ты с отцом в разводе, да и вы вряд ли бы решились завести детей в столь позднем возрасте. Но… Мне было как-то грустно расти одному, без кого-то, с кем мог бы поиграть и делать какие-то шалости… У кого можно было бы что-то стащить…
— Мне очень жаль, что ты упустил эту возможность.
Глава 20.9
— Обещаю, если мы однажды найдем моего брата, то я приму его, — уверенно обещает Терренс. — Сделаю все, чтобы стать ему другом.
— Я была бы очень счастлива. Ведь я не хочу, чтобы мои дети из-за чего ругались, что-то делили и становились врагами.
— Этого не будет. Никогда.
— Тебе повезло иметь брата, — с грустью во взгляде говорит Эдвард, сложив руки перед собой. — А вот у меня нет родных братьев и сестер. Хотя я порой об этом мечтал. Думал, что хотя бы он станет мне близок. В отличие от детей, рожденных во втором браке отца. Хотел, чтобы мы вместе сходили с ума и боролись за игрушки и одежду.
— А ведь мой сыночек сейчас должен быть примерно того же возраста, что и ты… — задумчиво отмечает Ребекка, переведя грустный взгляд на Эдварда. — Наверное, он стал таким же симпатичным парнем, за которым девочки бегают хвостиком.
— Так или иначе верьте, что он сейчас жив и здоров. Не надо хоронить его и считать мертвым.
— Ой, да я уже не знаю, что думать… Не мог же мальчик будто провалиться сквозь землю и на протяжении многих лет не давать о себе знать.
— Наверняка у него были на то причины. Я вот тоже сейчас не общаюсь со своим отцом, с которым у меня бывали такие серьезные конфликты, что мне было в пору быть готовым в любой момент уходить жить к бездомным.
— Но ты ведь общаешься со своей семьей?
— К сожалению, нет. Я живу сам по себе с тех пор как ушел из дома. Хотя… Несмотря ни на что, порой я вспоминаю об отце и понимаю, что скучаю по нему. Что я был бы рад как-нибудь встретиться с ним.
— Ну и в чем проблема?
— Не уверен, что я так ему нужен.
— Нет, мальчик, не говори так.
— Это правда, миссис МакКлайф. За все это время мой отец ни разу не поинтересовался мною.
— Я уверена, что он тоже очень скучает по тебе и хочет знать, как ты живешь.
— Может, однажды это и случится, — пожимает плечами Эдвард. — Я не горю желанием встречаться с ним, но не откажусь поговорить, если встречу где-то на улице. У меня дома или в кафе – пожалуйста.
— Неужели у тебя всегда были такие плохие отношения с отцом?
— Именно! По своей воле этот человек ни за что не дал бы хоть что-то хорошее. Он всегда запрещал мне рыться в его вещах и пользоваться компьютером и прочей техникой. Хотя от меня всегда требовалось хорошо учиться и быть пай-мальчиком.
— Любой родитель хочет скромного и послушного ребенка. Лично я могла только мечтать об этом, когда растила Терренса. В свое время он знатно помотал мне нервы своими выходками.
— Но любой ребенок также хочет любви и внимания. Хочет, чтобы его замечали не только тогда, когда он что-то натворит.
— Эдвард…
— Я всегда был у него как кость в горле. — Эдвард с грустью во взгляде качает головой. — Этот человек никогда не любил меня и считал своей обузой. Для него на первом месте всегда были дети от его второго брака. Да, я знаю, что они младше и должны получать больше внимания. Но это не значит, что можно было наплевать на меня.
— Разве твой отец ни разу не говорил тебе о твоей маме? — удивляется Ребекка.
— Нет, он не то, что не рассказывал мне о ней, так еще и наотрез отказывался позволить ей видеться со мной. Хотя я всегда знал, что она жива и здорова.
— А ты хоть помнишь свою маму?
— Нет… — неуверенно произносит Эдвард и крепко сцепляет пальцы. — Не помню… И не знаю, как она выглядит и как ее зовут.
— Ох, бедный мальчик… — Ребекка мягко гладит Эдварда по руке. — Совсем одинок…
— Ничего, я уже привык.
— Ну хоть слава богу, твои родители живы. Что если ты очень захочешь, то сможешь повидаться с ними.
— А вы сами можете представить себе, как бы выглядел сейчас ваш младший сын?
— Мне кажется, он был бы похож на своего отца. И на старшего брата. Уж поверь мне, Терренс – его полная копия. Каждый раз, когда я смотрю на него, то вижу перед собой молодого Джейми.
— Думаю, вам виднее, — пожимает плечами Эдвард.
— Знаешь, почему-то ты и сам напоминаешь мне бывшего мужа некоторыми чертами. — Ребекка повнимательнее присматривается к Эдварду, который слегка округляет глаза. — Вот бы у тебя были черные волосы и голубые глаза…
— Да, но у меня они карие… — Эдвард медленно проводит рукой по своим волосам. — И волосы не черные…
— В любом случае… — Ребекка нервно сглатывает. — Я думаю, что смогу узнать своего сына… Смогу сказать, что он, просто взглянув на него.
— А я даже не узнаю о том, что какая-нибудь мимо проходящая женщина может оказаться моей мамой. — отвечает Эдвард и отводит взгляд в сторону. — Потому что у меня нет никакой информации о ней.
— Не переживай, мальчик, может, однажды тебе повезет познакомиться с ней. Я уверена, что она также вспоминает о тебе и мечтает найти.
— Хотелось бы в это верить. Верить, что она думает обо мне. Так же, как вы думайте о своем младшем сыне.
— Ах, как же я хочу узнать, что произошло с моим черноволосым мальчиком… — тяжело вздыхает Ребекка. — Узнать, стал ли он еще одной копией Джейми… Когда я была молодой, то изначально влюбилась в его густую черную шевелюру. Она была шикарная! Мы с подружками в свое время даже шутили, что начинаем ей завидовать, хотя у нас и самих были прекрасные волосы.
— А когда я был подростком, то многие мои знакомые девочки говорили, что у меня очень даже симпатичный отец, — скромно улыбается Эдвард. — И с ними невозможно было поспорить. Высокий, с темными волосами, карими глазами, стройный, подтянутый…
Эдвард резко выдыхает.
— Но вот хороший характер по наследству ему точно не передался, — хмуро добавляет Эдвард.
— Как и моему отцу, — вмешивается Терренс.
— Терренс… — строго произносит Ребекка.
— Какому нормальному отцу придет в голову бросать бедную женщину тогда, когда она нуждается в его помощи? Да еще и забирать у нее ребенка, как только что выяснилось!
— Нет, ребята, не говорите так про своих отцов, — с легкой улыбкой говорит Ребекка. — Джейми в последнее время уж точно изменился. Да и отец Эдварда мог многое пересмотреть за все эти годы.
— Ну да, конечно.
— Я говорю правду, сынок. Твой отец искренне сожалеет обо всем, что когда-то сделал и сказал, и хочет исправить все свои ошибки. Конечно, мы с ним уже никогда не будем вместе, ибо у него своя жизнь. Но нам все же удалось наладить отношения, и время от времени мы прекрасно общаемся как хорошие друзья. Как родители двух мальчиков.
Похожие книги на "Вместе сильнее. Компиляция (СИ)", Роуз Эстрелла
Роуз Эстрелла читать все книги автора по порядку
Роуз Эстрелла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.