Завещание (ЛП) - Эшли Кристен
Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 140
— Я имею в виду, что она проведет здесь всю ночь, — мягко сказал он.
Голова Эмбер склонилась набок, и она ответила:
— Ага, пап.
Джейк уставился на нее, думая, что это было намного проще, чем он ожидал.
Она выпрямилась и заметила:
— Значит ли это, что мне не нужно быть на встрече, и я могу перезвонить Алексею?
У него было полное одобрение от всех, и он не думал, что это хорошая идея, делать из этого большое дело, потому что дети, очевидно, так не думали, поэтому он кивнул и сказал:
— Конечно, дорогая.
Она широко ему улыбнулась, подпрыгнула, наклонилась и поцеловала в щеку.
Она сделала это быстро, затем помчалась прочь и так же быстро поднялась по лестнице.
Он смотрел ей вслед, думая о ее поцелуе, о ее улыбке, о том, какой она была месяц назад, и снова отдавая должное Джози.
Думая о Джози, он подошел к телефону, чтобы позвонить ей и сказать, что завтра вечером (и послезавтра, и еще много раз после) ее задница будет в его постели.
Но когда он поднял трубку, то увидел, что у него было три пропущенных звонка.
И все от Джози.
Его внутренности сжались, когда он провел большим пальцем по экрану.
Он набрал ее номер и поднес телефон к уху.
Она ответила с одного гудка, и ее голос дрожал.
И тут его внутренности скрутило.
— Джейк.
— Детка, что случилось?
— Бостон Стоун здесь, — сказала она ему, и в груди у него вспыхнуло пламя.
— Какого хрена? — отрезал он.
Ее голос ослаб, когда она добавила:
— Он с дядей Дэвисом.
Дядя Дэвис.
Дэвис Мэлоун.
Первенец Лидии и полнейший мудак.
Услышав эту новость, Джейк выдернул зарядное устройство из телефона и быстро направился к лестнице.
К сожалению, Джози еще не закончила.
— И Терри Багински только что приехала.
— Какого хрена? — рявкнул он, ударяя ногами по ступенькам и перепрыгивая через две.
— Они говорят, что дядя Дэвис оспаривает завещание, — прошептала она.
Будь они прокляты.
— Держись, Лисичка, я скоро приеду, — сказал он ей, резко постучав в дверь Эмбер.
— Хорошо, Джейк, — ответила она как раз в тот момент, когда его дочь отозвалась:
— Да?
— Скоро буду, детка. Хорошо? — сказал он ласково.
— Да, Джейк.
— Ладно. Увидимся через несколько минут, — сказал он ей.
— Хорошо.
— До скорого, солнышко.
— До скорого, Джейк, — сказала она.
Он не хотел отпускать ее, но должен был, чтобы добраться до нее.
Поэтому он отключился, открыл дверь своей девочки и вошел.
Она лежала в той же позе, что и раньше, на кровати, прижав телефон к уху.
— Надо добраться до Джози, — заявил он. — Присмотри за Итаном, пока меня не будет.
Она села, не сводя с него глаз, и он понял, что она прочитала его мысли, когда спросила:
— С Джози все нормально?
— Не знаю, милая, — ответил он. — Мне пора. Будь с Итаном, да?
Она кивнула, ее глаза все еще были прикованы к нему.
— Да, папа. Иди.
Он вышел из ее комнаты, не закрыв за собой дверь. Сбежал по ступенькам и, когда добрался до самого низа, крикнул сыну:
— Мне надо кое-что сделать, приятель. Остаешься с Эмбер.
Потерявшись в игре, Итан крикнул в ответ:
— Хорошо, папа.
Не медля больше, он подошел к своему грузовику, выехал задним ходом из гаража и включил телефон, чтобы позвонить Коннеру.
Телефон прозвонил дважды, прежде чем Кон ответил:
— Элли дома, папа.
— Ты ближе, чем я, поэтому мне нужно, чтобы ты немедленно добрался до Лавандового Дома, — приказал он.
Голос Коннера звучал настороженно, когда он спросил:
— Зачем?
— Джози там, и ее дядя тоже.
Джози была частью их жизни гораздо дольше, чем она находилась с ними физически. Потому что Лидия щедро делилась не только с Джейком, но и с его детьми, и не только о Джози, но со своей искренней, но нежной манерой говорила и о себе. Его дети не знали всего, но улавливали суть.
И Джейк понял, что Коннер уловил суть, когда сказал:
— Уже еду.
— Прилипни к ней, как клей, пока я не приеду. Я уже в пути.
— Понял.
— Увидимся.
— Пока, папа.
Он отключился, держа телефон в руке на случай, если позвонит Джози, и прибавил газу. Когда он подъехал, на повороте дороги перед Лавандовым Домом стояли четыре машины. После того, как Джейк припарковался и вышел, он заметил, что поднялся сильный ветер.
Он ударил в него, как только он открыл дверь.
Он ничего не почувствовал.
Вместо этого он увидел темные фигуры, стоящие у входной двери в дом. Их было пятеро. Подойдя ближе, он увидел, что это Коннер, стоящий лицом к лицу со Стоуном, сыном Лидии и Терри Багински. Ему было приятно видеть, что Джози стоит за спиной у Кона.
Пробираясь к группе, Джейк сделал мысленную заметку на следующий гребаный день установить чертовы датчики движения.
— Прибывает кавалерия. — Услышал он саркастический голос Терри, когда подошел к своей женщине и сыну.
— Что здесь происходит? — спросил он, изучая бледное лицо Джози, насколько это было возможно при таком свете, и ему не понравилось то, что он увидел.
— Они хотят войти, — ответил ему Коннер. — Джози не хочет, чтобы они входили, поэтому они не войдут.
Джейк занял свое место рядом с сыном и перевел взгляд на Стоуна, с ним рядом стоял старик и Терри.
Чтобы совладать с собой, он не мог смотреть ни на Стоуна, ни на сына Лидии. Поэтому сосредоточился на Терри.
— Джози не хочет вас впускать, пора уходить, — заявил он.
— Нам нужно кое-что обсудить, — ответила Терри.
— Если это так, позвони Джози, назначь встречу, — ответил Джейк.
— Едва ли это необходимо, когда мы здесь в полном составе, — парировала она.
— Сегодня вечер воскресенья, Терри, — напомнил ей Джейк. — Что бы это ни было, это может произойти в соответствующий час в рабочий день.
— Дело в том, что Лидия Мэлоун включила в свое завещание весьма необычный пункт, который, к сожалению, показывает, что она была не в своем уме, когда писала его. Доказательством тому служит и тот факт, что она не включила своего сына ни в одно из своих довольно существенных пожеланий, — объявил Стоун.
Джейк даже не взглянул на него.
Он прищурился, глядя на Терри.
— Ты разгласила условия завещания и активы Лидии Бостону Стоуну?
— Дэвис Мэлоун, как единственный прямой потомок Лидии Мэлоун, имеет право знать подробности положения своей матери и ее последние пожелания, — ответила она.
— Я не об этом спрашивал, — выдавил Джейк. — Я спросил, разгласила ли ты условия завещания Лидии и ее имущества Бостону Стоуну, который не является родственником.
Она не ответила.
Это означало, что да.
— При оглашении завещания ты упоминала Стоуна, — продолжал Джейк. — А теперь ты с ним в сговоре.
— Вряд ли я с ним в сговоре, — огрызнулась она. — Тут не о чем сговариваться.
— Значит, это не спектакль, целью которого является продажа Лавандового Дома, чтобы Мэлоун смог прикарманить прибыль, а Стоун смог превратить его в отель, или еще что-нибудь? — настаивал Джейк.
— Очевидно, я не могу знать, что сделает мистер Мэлоун, если унаследует Лавандовый Дом, — солгала она сквозь зубы.
Джейк нахмурился.
— Ни хрена в этом не понимаю, но это похоже на конфликт интересов. У тебя есть доля в «Stone Incorporated»?
У нее не было возможности ответить. Долбаный сын Лидии решил вступить в разговор.
— Это чушь собачья, меня выгоняют из дома, где я вырос.
Почувствовав, как Джози прижимается к его спине, Джейк обратил свое внимание на мужчину и увидел, что тот стар, слаб, явно прожил тяжелую жизнь, которую, как знал Джейк, сам же и создал, и выглядел злобным, как змея.
— Вы здесь никогда не жили, — возразил Джейк.
— Ну да, в таком случае меня выгоняют из дома, где провела детство моя мать, — поправился Дэвис.
— Да, и если бы Лидия была здесь, она бы стояла рядом с Джози, и вы это знаете, — сказал ему Джейк то, что он знал абсолютно точно.
Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 140
Похожие книги на "Завещание (ЛП)", Эшли Кристен
Эшли Кристен читать все книги автора по порядку
Эшли Кристен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.