Зоя - Стил Даниэла
Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 135
— Мой отец служил в армии, — ответила Зоя, и Софья чуть не взвыла от ужаса.
— — Надеюсь, он не был казаком?
— Нет, мама, конечно же, нет, — ответил за Зою Саймон. Ему явно хотелось поскорее уйти, а Зое вдруг подумалось, что все это ужасно смешно. У них была такая разная жизнь; она столько лет кичилась перед клиентами своим графским титулом, и вот теперь ей приходится убеждать эту женщину, что ее отец не был казаком. И вдруг краешком глаза она заметила, что Саймону это все тоже кажется смешным. Казалось, он прочел Зоины мысли и решил немного подшутить над матерью. Он знал, что это произведет на нее сильное впечатление, хотя она может сделать вид, что ужаснулась. Он уже почувствовал, что отец одобрил его выбор; мать же, даже если она ничего не имеет против, никогда не признается в этом.
— Зоя — графиня, мама. Она промолчала из скромности.
— Графиня? Какая еще графиня? — спросила Софья, и тут уж Зоя не смогла сдержать смеха:
— Теперь уже никакая. Вы правы. С этим покончено.
Революция свершилась девятнадцать лет назад, и, хотя ничего не забылось, прошлое казалось совсем другой жизнью.
Потом наступила долгая пауза, и Саймон стал лихорадочно думать, как бы им с Зоей уйти, чтобы не обидеть родителей, а в это время его мать заговорила заунывным голосом, как будто ее мог услышать сам бог:
— Как обидно, что она не еврейка. — Саймон улыбнулся: в устах матери это означало, что Зоя ей почти понравилась. — Она обратится в нашу веру? — спросила она Саймона, словно Зои в комнате не было.
— Конечно, нет, мама. Зачем ей это?
Тут отец предложил Зое еще бокал вина, Саймон поглаживал под столом ей руку, а мать продолжала с интересом ее разглядывать.
— Саймон говорит, что у вас есть дети. — Это было скорее обвинение, чем вопрос, но Зоя улыбнулась, потому что всегда гордилась детьми.
— Да, у меня их двое.
— Вы разведены?
Саймон заскрипел зубами, но Зоя улыбнулась как ни в чем не бывало.
— Нет, я вдова. Мой муж умер семь лет назад от разрыва сердца. — Она решила сказать именно так, чтобы Софья не подумала, что она убила его.
— Бедная вы, бедная… И сколько им лет?
— Сыну Николаю почти пятнадцать, а дочке Александре одиннадцать.
Софья кивнула, довольная ответом, а Саймон, воспользовавшись наступившей паузой, вскочил и сказал, что им пора идти; Зоя поднялась и поблагодарила за ужин.
— Приятно было с вами познакомиться, — сухо произнесла Софья, а ее муж улыбнулся. За весь вечер он почти ничего не сказал, если не считать нескольких слов, произнесенных тихим голосом. Похоже, это был скромный, тихий человек, который провел полвека в тени своей намного более разговорчивой жены.
— Заходите к нам иногда, — вежливо сказала Софья.
Зоя пожала ей руку и вновь поблагодарила за гостеприимство на своем аристократическом русском языке. Саймон понимал, что на следующий же день мать позвонит ему и выдаст все по полной программе.
Он спустился с Зоей к «Кадиллаку» и, сев за руль, с облегчением вздохнул, а потом с тревогой покосился на любимую женщину.
— Прости меня. Мне не следовало приводить тебя сюда.
Зоя засмеялась, глядя на выражение лица Саймона.
— Не говори глупости. — Она наклонилась и поцеловала его. — С моей матерью было бы еще труднее.
Благодари бога, что тебе не пришлось встретиться с ней.
— Она задает немыслимые вопросы, а потом еще удивляется, почему я никого не привожу домой. Надо быть сумасшедшим, чтобы привести хоть кого-то!
Meshugge! [11] — добавил он на идиш и стал ломать голову, как объяснить это выражение Зое.
— Подожди, скоро Саша начнет проявлять характер. До сих пор она была просто ангелом.
— Тогда мы квиты. Клянусь, больше никогда не подвергну тебя подобной экзекуции.
— Не зарекайся, все еще впереди, но я не возражаю.
Я только боялась, что она спросит меня насчет царя.
Мне бы не хотелось ее обманывать, но я не рвусь рассказывать всю правду. — Зоя улыбнулась. — Слава богу, что мы не Романовы. Тогда ее бы хватил за ужином удар.
Он засмеялся и повез ее ненадолго в «Копакабану» — расслабиться и выпить по бокалу шампанского.
Саймону этот визит дался непросто. Зоя же, напротив, была даже удивлена, как все гладко прошло. Она предполагала, что будет еще хуже, и Саймона это поразило.
— Еще хуже?
— Твоя мать могла бы вообще меня выгнать. В какой-то момент мне показалось, что она так и сделает.
— Она бы не посмела. Она не такая уж плохая, как кажется. — Он улыбнулся:
— И потом, она готовит прекрасный куриный суп.
— Я попрошу ее научить меня. — И вдруг Зоя вспомнила, что хотела спросить:
— Мы тоже должны готовить кошерную пищу? — Саймон громко засмеялся. — Нет, правда, должны или нет?
— Мама была бы в восторге, но в этом случае, любимая, я бы отказался питаться дома. И, пожалуйста, не беспокойся об этом. Хорошо? Обещаешь? — Он наклонился и поцеловал ее, а в это время оркестр заиграл его любимую песню «Ты вошла в мою душу» Коула Портера. — Не хотите ли потанцевать, миссис Эндрюс, ой, простите, графиня Юсупова?
— Называйте меня просто Зоя, — засмеялась она и пошла за ним на танцплощадку.
— А как насчет Зои Хирш? Звучит?
Она улыбнулась ему, и они оба рассмеялись, снова подумав об одном и том же. Конечно, это было не самое подходящее имя для родственницы царя.
11
Чокнутым!
Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 135
Похожие книги на "Зоя", Стил Даниэла
Стил Даниэла читать все книги автора по порядку
Стил Даниэла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.