Миссис Фуллер отвлеклась от картофеля и с подозрением уставилась на меня.
– Ты не интересовался раньше учителями мисс Олив.
– Я же просто поддерживаю разговор, Аннабель.
Вчера я был суров с Лиззи, но она права: миссис Фуллер действительно утомляет, особенно когда сомневается в моих намерениях.
– Не припомню, чтобы тебя тянуло к разговорам с утра пораньше.
– Итан требует, чтобы я держался от гувернантки подальше. Хочу понять почему.
– Мисс Редигьери здесь только чтобы выполнять порученное ей задание. Не нужно ее отвлекать.
Я ополоснул чашку под холодной водой, положил руки на раковину и на несколько мгновений замолчал.
– Не собираюсь я никого отвлекать. Олив – моя племянница, я имею право беспокоиться о ней, – буркнул я и развернулся.
Миссис Фуллер положила нож на скатерть, расстеленную на столе, и откинулась на спинку стула. По взгляду я понял – она собиралась сказать то, что мне не понравится.
– Ты всегда заботишься о мисс Олив, я знаю, тебе она дорога, и поэтому прошу, давай обойдемся без неприятностей, избегай встреч с новой гувернанткой.
– Я не чертов извращенец! – прорычал я.
Миссис Фуллер встала, засунула руки в фартук и подошла ко мне.
– Никто тебя им не считает, Джулиан, но сейчас важно, чтобы Олив успела доучиться к концу лета. Для этого ей нужен кто-то, кто о ней позаботится, кто-то, кто уделит ей внимание.
– Я ведь сказал, что не буду вмешиваться, – буркнул я.
– Так же, как с ее матерью?
– А при чем тут это? Черт возьми, это она пришла ко мне.
– Да, я знаю, что она приходила, но потом сбежала, бросив любящего мужа и, что еще важнее, свою дочь.
Взгляд миссис Фуллер задержался на моих сжатых по бокам кулаках. Я тут же ослабил хватку и отступил.
– Я не виноват, что она не смогла вынести правду.
– Не все достаточно сильны для таких чувств, – миссис Фуллер продолжала на меня смотреть. – Мы должны сохранить эту семью, понимаешь, о чем я?
Спустя долгое время я буквально выплюнул воздух из легких, сжал руками бедра и закрыл глаза.
– Мне нужна сигарета, – сдался я и ушел.
Глава 7
Джулиан
Доунхилл похож на меня, он – часть меня, часть моей истории. Он создан из моих тревог, из надежд или страхов и в итоге станет идеальной колыбелью моих будущих неудач. Внешне он элегантен и импозантен, в чем-то строг. Но никто не знает, что он хранит в себе сердце тьмы, а по коридорам бродят старые призраки и бередят открытые раны. Мои.
Этот дом – оплот моих страшных тайн, он – зеркало моих мук, место, где я вспоминаю, кто я и что сделал. Именно здесь мне все предельно ясно. Стоит же покинуть стены Доунхилла, как истина от меня ускользает, даже кажется, что я нормальный человек. Хотя на самом деле ни грамма нормальности в моей душе нет.
Сюда я возвращаюсь, чтобы наказать себя и наказать Итана. Мы оба не заслуживаем свободы. Я в большей степени. Но это не имеет значения, ведь мы оба лжем.
Я сидел на каменной скамейке и наблюдал за поместьем издалека. На этой же скамейке Олив читает книги, когда сбегает в розарий в поисках уединения.
В ее возрасте я поступал так же, прятался здесь от отца – ему не нравилось, что я интересовался литературой, что растрачивал время, вместо того чтобы развивать талант, связанный с цифрами. Да, к цифрам у меня была склонность, но читать я любил больше.
Я достал пачку сигарет из кармана джинсов, прикурил и сделал глубокую затяжку, чтобы прогнать неприятные воспоминания. Никотиновое облако постепенно рассеялось, и моему взору предстал образ: из окна на меня смотрела женщина.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
notes
Примечания
1
«Файнэншл Таймс» – британская и международная ежедневная деловая газета, специализирующаяся на новостях из мира финансов и бизнеса. –Прим. ред.
2
Она новая? (фр.)
3
Ты должна быть с ней милой (фр.).
4
Я не люблю тебя! (фр.)