Запретные отношения (ЛП) - Линд Джордан
— Я не знаю.
— Эй, вы слышали хорошие новости? — спросил Лэнс, наклоняясь ко мне, игнорируя двух других. — Шон в тюрьме, и он пробудет там ещё долго.
— Я слышала, — ответила я, широко улыбаясь ему в ответ. — Это лучшая новость, которую я слышала за весь день.
Мистер Хейвуд фыркнул.
— Ты вышла из комы всего как час или что-то около того.
— Заткнись. — Я надула щеки, глядя на него.
— Конечно, принцесса, — закатил он глаза.
— Принцесса? О, какое милое прозвище, — вмешалась Кейси с дерзкой ухмылкой. — Он принц, Холли? Или король? Мне кажется, мистер Хейвуд предпочёл бы «Король».
— У нас нет прозвищ друг для друга, — сказал я ей, чувствуя, как моё лицо пылает.
— Ты не понимаешь?
— Нет!
— Что вы за пара, ребята? — фыркнул Лэнс.
— Холли, ты ухмыляешься, как чеширский кот, — заметил мистер Хейвуд, и на его лице появилась довольная улыбка.
Удивлённо моргнув, я поняла, что действительно широко улыбаюсь. Я немедленно остановилась, чувствуя, как протестуют мои мышцы. Мистер Хейвуд усмехнулся, потянувшись вперёд, чтобы взъерошить мне волосы. Я убрала его руку, но не отпустила.
— Я просто счастлива, что всё это закончилось, — сказала я ему. — Больше никакого Шона. Больше никаких банд. Больше никаких проблем…
— Больше никаких больниц, — добавил он твёрдым тоном. — И больше не стреляйте в людей. Хорошо, Холли, Лэнс?
Мы с Лэнсом обменялись застенчивыми взглядами.
— Конечно.
— О, мне никогда не приходилось ни в кого стрелять, — надулась Кейси.
Мистер Хейвуд, Лэнс и я ставились на неё. Лёгкий румянец разлился по её щекам, и она подняла руки, защищаясь.
— Шучу, я пошутила.
— Холли, Крис, я надеюсь, что вы, ребята, ведёте себя прилично! — внезапно раздался громкий голос из дверного проёма. — Я не хочу снова натыкаться на вас двоих.
— Опять? — повторил Лэнс, его глаза расширились.
— Первого раза не было. — Я покраснела, глядя, как Джереми вошёл в палату с довольной ухмылкой на лице.
Джереми изобразил обиженный взгляд.
— Ты называешь меня лжецом? После того, как я проделал весь этот путь, чтобы навестить тебя? Смотри, я принёс шоколадку! — Он протянул мне маленькую коробочку шоколада. — Холли хочет немного шоколада? О, держу пари, что так оно и есть, — сказал он, имитируя то, как кто-то разговаривает со своим домашним животным.
— Они мне не нужны, — отрезала я.
— Я хочу! — вмешалась Кейси, выхватывая их из рук Джереми. — Спасибо…Эм…
Джереми нахмурился, глядя на неё.
— Джереми. Мы уже встречались раньше…
— О! В «Виктория Сикрет»!
Мистер Хейвуд фыркнул, быстро поднеся руку к лицу. Он прочистил горло, когда Джереми пристально посмотрел на него.
— Ну, в этом нет ничего удивительного, Джереми, — сказал он, пожимая плечами.
— «Виктория Сикрет», да? — повторила я с ухмылкой. — Я бы никогда не догадалась, Джереми.
— Меня там не было! — покраснел Джереми. — Я не знаю, о чём говорит Кейси. Я никогда не встречал её там.
— Что ты имеешь в виду? — ответила Кейси, притворяясь смущённой. — У тебя были проблемы с выбором между кружевом и шёлком…
— Я не был!
Я рассмеялась над отчаянным отрицанием Джереми. Мистер Хейвуд тоже начал смеяться, отворачивая голову. Даже Лэнс ухмылялся от удовольствия. Джереми уставился на Кейси, как на сумасшедшую.
— Мы спасли тебя от Шона. Ты видела, как в меня стреляли! — отчаянно закричал он. — Я отвёз тебя домой!
— Я знаю, — ответила Кейси с усмешкой. — Я просто пошутила.
Джереми замер, выражение его лица стало пустым. Я снова расхохоталась, застонав от боли, когда мой пресс сжался. Мистер Хейвуд бросил на меня обеспокоенный взгляд, но я покачала головой.
— Похоже, ты встретил свою пару, Джереми, — прокомментировала я, поднимая брови.
— Посмотрим, — поджал губы Джереми, оценивая Кейси взглядом.
Кейси выпятила грудь, решительно оглядываясь на Джереми.
— Кстати, Джереми. Ты не отрицал, что ходил в «Виктория Сикрет». Ты только что сказал, что никогда не встречал меня там.
Джереми снова покраснел и недоверчиво уставился на Кейси.
— Я…
— Мне нравятся твои друзья, Холли, — усмехнулся мистер Хейвуд, положив руку мне на плечо.
Я улыбнулась ему.
— Хорошо, потому что я надеюсь, что ты будешь рядом какое-то время.
— Я надеюсь, что буду рядом всегда, — ответил он, наклоняясь, чтобы поцеловать меня.
Когда он отстранился, я поняла, что Джереми, Лэнс и Кейси уставились на нас. Джереми выглядел удивлённым, а Кейси и Лэнс выглядели шокированными. На моем лице появился румянец.
— Что? — потребовала я. — Никогда раньше не видели, как двое людей целуются?
Кейси открыла рот, её глаза взволнованно расширились. Через мгновение она закрыла его, очевидно, передумав.
— Но это так мило, когда вы, ребята, целуетесь! — наконец, воскликнула она.
— Совсем нет, — фыркнул Лэнс.
— Завидую, — насмехались Джереми, Кейси и мистер Хейвуд.
— Я не такой!
Я рассмеялась, поморщившись, когда мой живот снова обожгло болью.
— Ой.
Мистер Хейвуд усмехнулся, поглаживая меня по голове.
— Ладно. Вероятно, нам следует дать тебе ещё немного отдохнуть, прежде чем мы снова откроем твою рану.
— Но я только что приехал, — запротестовал Джереми.
— Ты можешь вернуться позже.
— Но…
— А пока мы могли бы пройтись по магазинам нижнего белья, если хочешь, — предложила Кейси, положив руку на плечо Джереми.
— Брось это, детка, — хмуро посмотрел на неё Джереми.
— Детка? — ответила Кейси, приподняв бровь. — По словам Холли, ты всего на два года старше меня.
— Два года — это всё равно старше.
— Не так уж много.
Мистер Хейвуд закатил глаза, толкая Джереми в плечо.
— Вы, ребята, можете поспорить там. Холли нужен отдых.
— Увидимся позже, Холли! — крикнула Кейси, пытаясь увернуться от Джереми, который выталкивал её за дверь, когда мистер Хейвуд толкнул его.
— Пока!
Лэнс помахал рукой, прежде чем последовать за троицей к двери. Мистер Хейвуд появился снова через несколько мгновений, взявшись за дверную ручку. Он замолчал на мгновение, пристально глядя на меня.
Я машинально поднесла руку к лицу.
— Что?
— Ничего, — покачал головой мистер Хейвуд. — Я просто рад, что всё это закончилось.
— Я тоже, — улыбнулась я.
— Хорошо отдохни, Холли.
— Я люблю тебя, Крис.
Мгновение он удивлённо смотрел на меня, а потом улыбнулся.
— Я тоже люблю тебя, мисс Эверс.
Эпилог
— Ещё немного, Холли. Давай.
— Я пытаюсь! Это больно!
— Втяни живот!
— Уже!
— Ну так втяни ещё!
Выполняя приказ Кейси, я набрала побольше кислорода, втягивая живот в себя как можно сильнее. Кейси дёрнула мою молнию, пытаясь застегнуть её до самого верха. Она издала тихий, напряжённый стон, надавливая на моё плечо. Наконец, я услышала звук застёгивающейся молнии.
— Это сработало! — взволнованно воскликнула Кейси. — Это подходит!
Я перевела дыхание и скорчила гримасу. В этом платье будет трудно дышать.
— Мне нужно было просто купить новое платье.
— Ну, у тебя не было времени, так что это сложно. Кроме того, этот оттенок лаванды так тебе идёт.
— Я едва могу дышать, — поджав губы, я повернулась, чтобы неодобрительно взглянуть на неё.
— Давай, — приказала Кейси, потянув меня за локоть. — Мы должны были встретиться с мистером Хейвудом и Джереми в вестибюле пятнадцать минут назад.
— Подожди, — потребовала я, вытаскивая свою руку из хватки Кейси. — Дай мне только проверить свой макияж…
— Ты выглядишь прекрасно, — ответила Кейси, снова быстро схватив меня за руку. — А теперь пойдём.
Я осторожно позволила Кейси вытащить меня из нашего гостиничного номера. Будучи хорошей подругой, которой я была, я позволила Кейси сделать мне макияж для свадьбы. Кейси, будучи Кейси, решила не показывать мне его перед отъездом — насколько я знала, у меня мог быть клоунский грим по всему лицу. Что ещё хуже, я даже не знала, как выгляжу в этом платье. Оно было явно слишком мало. Кейси дала мне позаимствовать своё, но оно мне не очень подошло.
Похожие книги на "Запретные отношения (ЛП)", Линд Джордан
Линд Джордан читать все книги автора по порядку
Линд Джордан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.