Янтарный пляж - Лоуэлл Элизабет
Сменив курс на сорок пять градусов, он резко прибавил газ.
– Что вы делаете? – воскликнула Онор. Едва слова слетели с ее уст, как ей стало ясно, что она не сумела скрыть свой страх. Но Онор ничего не могла с собой поделать. Нервы были обнажены и натянуты до предела. Все говорило о том, что выход в море на катере брата явится для нее намного более серьезным испытанием, чем она предполагала. Ей было уже за тридцать, но воспоминания о детских переживаниях до сих пор не давали покоя.
– Я подумал о рыбалке, – мягко отозвался Джейк, – но…
– Вот и хорошо.
Он удивленно оглянулся на нее, опасаясь, что не правильно истолковал себе ее реакцию.
– Хорошо? – переспросил он.
– Да. По-моему, думать о рыбалке гораздо лучше, чем ловить рыбу.
Он покачал головой.
– Шутите?
– Ничуть.
– Бог ты мой…
На этот раз она не ответила и только вцепилась обеими руками в сиденье, словно боялась, что кто-то вышибет его из-под нее.
Джейк что-то буркнул себе под нос. Одно дело использовать Онор и совсем другое – мучить. Он не сможет на это пойти. В этом, кстати, крылась одна из причин, почему он ушел в свое время от Эллен. Ему было неловко наблюдать за тем, как она опутывает людей невидимыми нитями своей липкой паутины и те становятся похожими на беспомощных мух.
Приглушенно чертыхнувшись, он резко крутанул штурвал и стал разворачиваться в обратную сторону.
– Что вы делаете? – быстро спросила Онор.
– Возвращаюсь.
– Зачем? Что-то случилось? – испуганно и тоненько проговорила она.
– Да.
– Что?
– Вы.
Она обратила на него пылающий взгляд.
– В чем дело? – спросила Онор сквозь судорожно стиснутые зубы. – Со мной все нормально.
– В таком случае я Красная Шапочка.
– Нет, вы скорее Серый Волк!
Он улыбнулся одними губами и покачал головой. Несмотря на смертельную бледность, разлившуюся у нее по лицу, она еще сохранила чувство юмора.
– Разворачивайте катер, – сказала Онор. – Мы отправляемся на рыбалку.
Он продолжал вести «Завтра» к причалу, до которого оставалось минут пять ходу. Онор бросила на него изучающий взгляд.
– Я серьезно говорю, – повторила она. – Разворачивайте.
– Страх в небольших дозах хорош как защитная реакция, – ответил Джейк. – Человек, который опасается чего-то, всегда наготове. Но когда, кроме страха, в голове больше ничего не остается – это уже не дело. Страх тут играет отрицательную роль, мешая человеку осуществить задуманное.
– Мешает наловить много рыбы? – едко заметила Онор.
– Мешает выжить.
Онор вновь пристально вгляделась в него.
– Что вы можете знать о страхе и о выживании?
– Почти все, к сожалению, – ответил он, ясно давая понять своим тоном, что на этом разговор о нем лучше закончить.
Не тут-то было!
– А что с вами случилось? – живо спросила она.
– Да так, различные нежелательные эксцессы…
– Понимаю! О которых сообщают в шестичасовых новостях в рубрике «Преступления и происшествия»?
– Нет, к кабацким потасовкам репортеры интереса не проявляют.
– К кабацким потасовкам? А вы…
– Нет.
– Откуда вы знаете, что я хотела спросить?
– Я не знаю.
– Ясно. Не моего ума дело, да?
– Вот-вот. Слушайте, да отпустите вы сиденье! У вас так руки онемеют.
Она расцепила побелевшие от напряжения пальцы, и кровь стала возвращаться к рукам. Вздохнув и проглотив в горле комок, она нервно пробежала кончиком языка по пересохшим губам.
– Как вы узнали, что у меня онемели пальцы? – спросила она.
– Я тоже когда-то прошёл через это. Онор украдкой бросила на него быстрый взгляд. Казалось, он олицетворяет собой ледяное спокойствие. Левая рука его лежала на штурвале, а правая бегала по приборной доске, где рядами располагались многочисленные датчики, кнопки и переключатели. Поза его была расслабленной и излучала крепкую уверенность в себе. «В море он себя чувствует как дома», – решила она.
– Вы… боялись?! – воскликнула она. – Ущипните меня!
– Не искушайте.
– Я и не думала.
Он чуть удивленно оглянулся на нее и сбросил газ.
Катер резко осел в воде. Не ожидавшая этого Онор вынуждена была ухватиться рукой за переборку над головой. Через мгновение «Завтра» догнали волны и ударили в корму. Катер сильно покачнулся. Джейк если и заметил, то не обратил на качку ни малейшего внимания.
В отличие от Онор.
– Что вы делаете? – с отчаянием в голосе воскликнула она.
– Устанавливаю правила поведения в открытом море. Правило первое. Вы чертовски хороши собой и знаете это, поэтому перестаньте стрелять глазками и облизывать губки.
Глаза ее округлились.
– О чем это вы?..
– Правило второе, – перебил Джейк. – Приберегите свои уловки для других. Ясно, дорогая?
– По-моему, у вас что-то с головой, – раздраженно отозвалась Онор. – Если я и облизываю губы, то это только от нервного напряжения. А глазками, как вы выражаетесь, я не стреляю. Ясно, дорогой?
Джейк натолкнулся на ее зло прищуренные глаза и залюбовался ими. Гнев пересилил в ней страх, и бледность отступила.
Губы его дрогнули в улыбке.
– Вот так вы мне больше нравитесь, – пробормотал он.
У Онор от изумления открылся рот.
– Эй! Может быть, мы спорим о разных вещах? Я что-то не понимаю.
– Не спорим, а кое-что обсуждаем.
Онор закрыла рот.
– Обсуждаем? – тихо переспросила она.
– Да, обсуждаем, как отвлечь вас от вашего страха. Все просто. Я перевел ваши мысли в другое русло, и щечки вновь порозовели.
Онор все еще не отошла от обиды и возмущения, но ей вдруг захотелось улыбнуться вместе с ним.
– Готовы? – вдруг спросил он.
– Что? Задушить вас? В любое время.
Он усмехнулся.
– Верю.
– Правильно.
Она прерывисто вздохнула и в следующую минуту с трудом удержалась от того, чтобы вновь не провести языком по пересохшим губам.
– Ну что, отлегло? – спросил он, оглянувшись.
Она, сама себе дивясь, утвердительно кивнула.
– Ваш метод груб, но эффективен.
Джейк вновь улыбнулся одними губами.
– В этом я весь. Сами же говорили, что во мне такта и обхождения, как в нейтронной бомбе.
– Я не хотела вас оскорбить.
– А я привык к тому, что мне такое говорят. Обаяние никогда не было моей сильной стороной. Я оставил его разного рода мошенникам.
«Типа твоего братца, Кайла Донована, – подумал он мрачно. – И вообще всей вашей семейки».
Джейк не собирался ни на минуту забывать об этих людях, которые неизменно хлопали дверью прямо перед носом у человека, если тот стоял на пути к правде. И она, между прочим, тоже Донован. Он должен всегда помнить об этом.
Развернувшись к ней спиной, он прибавил газу. Набирая скорость, катер приподнялся над водой и теперь летел, едва ее касаясь. Рука Джейка уверенно порхала от одного переключателя к другому. Он действительно чувствовал себя как дома.
Оглянувшись по сторонам, он увидел то, что в принципе ожидал увидеть, хотя в глубине души надеялся, что не увидит. Невдалеке от «Завтра» скорость набирали три других катера.
Первые два появились вскоре после того, как «Завтра» отвалил от причала. Третий был ярко-оранжевый «Зодиак», принадлежавший службе береговой охраны. Он шел на перехват их катера. Через некоторое время они сблизились, и один из четырех пассажиров «Зодиака» стал подавать сигналы Джейку, чтобы тот остановился.
– Вот тебе и порыбачили! – пробормотал он.
– А что, упустили время?
– Пока нет, но упустим – это как пить дать.
– Почему?
– Видите оранжевый «Зодиак»?
Поблизости было только одно оранжевое судно, так что сомнений не оставалось.
– Он больше похож на плот, чем на нормальный катер, – заметила Онор.
– «Зодиак» способен подходить к берегу, не оборудованному причалом, а на открытой воде в состоянии догнать любое судно, какое ему приглянется,
Джейк сбросил скорость, но не стал это делать резко, чтобы лишний раз не пугать Онор.
Похожие книги на "Янтарный пляж", Лоуэлл Элизабет
Лоуэлл Элизабет читать все книги автора по порядку
Лоуэлл Элизабет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.