И солнце взойдет (СИ) - О'
Ознакомительная версия. Доступно 38 страниц из 187
— В армии не было ничего интересного, если вдруг ты напридумывала себе трагедии космического масштаба. Отслужил, получил лицензию, вернулся и закончил подготовку на травматолога. А дальше тебе известно.
Он хмыкнул и небрежно вернул лося на место, ну а Рене нервно стиснула руки. Да, последующую историю знал каждый, кто хоть раз слышал имя доктора Ланга. Самый молодой глава отделения, наглец, виртуоз и просто эпатажная личность. Рене вздохнула. А еще потрясающе противоречивый человек.
«It wasn't good
But in the corner of my mind I celebrated glory»
— Филдс хочет, чтобы ты перестал пить таблетки, — проговорила она сквозь радостное песнопение.
— Джонатан давно не мой лечащий врач, — резко отозвался Энтони. — Я сам решу, пить мне их или нет.
— А еще он назвал тебя Колином, — ровно сказала Рене и уставилась в темные от ночи глаза, где прямо сейчас плясали огоньки очередных гирлянд. Позади них с гоготом пронеслась толпа то ли немецких, то ли австрийских туристов, и Тони сделал небольшой шаг назад.
— Вот уж кому не следовало пренебрегать пилюлями для поддержания памяти, — донеслось ядовитое шипение.
— Кто он тебе?
— Бывший учитель, который слишком привык лезть не в свое дело, — процедил Энтони.
Он постарался поглубже засунуть криво сидевшего лося, отчего остальные игрушки едва не посыпались. А Рене втянула воздух сквозь сжатые зубы. Учитель? Что же, это многое… Ладно. Не многое, но хоть что-нибудь объясняло.
— Хочешь, я выиграю тебе медведя? — Неожиданный вопрос заставил Рене удивленно моргнуть.
— Что? — переспросила она.
— Медведя хочешь? — Тони махнул рукой на ряд железных банок, которые, видимо, требовалось прострелить из захудалой пневмовинтовки. Лак на её прикладе давно стерся, а дуло, кажется, пошло красивой волной. Рене озадаченно нахмурилась.
«Whenever I'm wrong
Just tell me the song and I'll sing it
You'll be right and understood»,
— хрипящее рождественское радио хотелось выключить, но оно продолжало уверенно мешать разговору.
— Зачем он мне?
— Все девочки обнимаются с мишками на ночь. Разве нет? Завязывают бантики, усаживают на подушку или кладут под одеяло.
— Да, если им пять, — холодно откликнулась Рене. Это что, опять странный намек на её детский возраст? Но Энтони ничего не добавил и принялся шарить по карманам своего заснеженного пальто.
— Значит, не хочешь?
— Нет.
— Жаль. Думал произвести впечатление, — машинально пробормотал он, и с волос полетела целая шапка из белых хлопьев, обнажив покрасневшие на морозе уши.
О господи. И кто из них теперь ребенок? Рене поглубже надвинула капюшон куртки. Это Канада, а не солнечное калифорнийское побережье! Тем временем Энтони все же нашел пропажу, которой оказался бумажник, и достал пару купюр. Даже в тусклом свете гирлянд пластиковые деньги напоминали разноцветные фантики.
— Какой приз, если собью все? — спросил Ланг на отвратительнейшем французском, а затем махнул в сторону пустых банок.
— Заяц за три промаха. Лось за два. Победителю — вон тот славный бобр. — Продавец показал на нечто длинное и невнятно коричневое, неопознаваемая часть тела которого трагично болталась сверху стойки с дурацкими банками. Что? Нет! Ей не нужен ни заяц, ни лось и ни бобр, и уж точно она не нуждалась в утешительных праздничных флажках с гербом Квебека.
— Ты же не хочешь?.. — начала было Рене, но очень взрослый мужчина невозмутимо вскинул винтовку, что-то там осмотрел и щелкнул пальцами по прицелу. — Тони! Зачем он тебе прямо сейчас?
— Сегодня Рождество, — невозмутимо откликнулся Ланг и прицелился. — А я без подарка.
— Да не нужен он мне! — воскликнула Рене, но тут раздалась равномерная очередь хлопков, а следом за ней оглушительный лязг свалившихся банок. Первый ряд опустел, и Энтони слегка повернул голову.
— А кто сказал, что тебе? Может быть, я собираю коллекцию из бобров. — Новую серию из семи выстрелов перекрыл грохот падающих мишеней, а Ланг опять щелкнул по прицелу. — Открою потом музей. Приглашу репортеров с пятого канала, что ведут передачу о всяких старьевщиках. И прославлюсь на всю страну. К черту унылую хирургию!
Провозгласив еретический лозунг, он сбил последний ряд и демонстративно швырнул винтовку на стол.
— В конце концов, это точно лучше, чем спасение неблагодарных людских жизней, — хмыкнул Ланг, а потом с кривой усмешкой забрал у удивленного продавца нечто среднее между облезлой крысой и карликовой росомахой. Попробовав на ощупь огромные плюшевые зубы уродца и подкрутив редкие усы, он протянул Рене животное. Добытчик, чтоб ему было пусто… — С Рождеством.
«Whatever I said, whatever I did I didn't mean it
I just want you back for good.» [73]
Рене невоспитанно проигнорировала поздравление.
— А ты ждешь каких-то наград за свою работу? Разве сам факт спасения не стимул продолжать? — растерянно спросила она и машинально забрала бобра. Замерзшие пальцы инстинктивно зарылись в синтетический мех.
— Первые два года — быть может, а потом у тебя на столе кто-нибудь умирает, и ты познаешь всю систему без прикрас. Увы, но после нескольких огромных штрафов весь налет романтизма улетучивается. Остается лишь протокол и постоянный страх ошибиться. Любой шаг в сторону здесь карается слишком больно, даже если попытка кажется оправданной. — Энтони пожал плечами, поднял воротник пальто и двинулся дальше вдоль закрытых кафе.
— Но сам ты рискуешь! — не удержалась от восклицания Рене. — Берешь безнадежных… порой плюешь на все руководства…
— Потому что так интересней.
Она подавилась холодным воздухом и закашлялась, схватившись за очередную наряженную елку около светившегося огоньками входа. Но искусственное дерево вдруг пошатнулось, а затем пластиковые игрушки с шорохом полетели на землю. Черт. Из груди Рене вырвался длинный вздох безнадежности. Быстро осмотрев причиненный ущерб, она ногой спихнула блестящие шары под разлапистые ветки и поспешила за ничего не заметившим Энтони. Ноги вязли в рыхлом снегу, но Рене торопливо месила сугробы, хотя сердце уже гулко бухало в грудной клетке. Видимо, не впечатлившись красотами улочки, Тони повернул обратно и теперь они шли в сторону старого бастиона. Здесь уже было совсем не празднично, впереди чернели незамерзшие воды Лаврентия, и откуда дул противный сырой ветер. Рене зябко передернула плечами.
— Ты прооперировал больше критических случаев, чем все отделение в целом. Не думаю, что решающим пунктом здесь стала твоя зарплата или нереализованные часы досуга, — продолжила она и поудобнее перехватила бобра. — Можно быть сколь угодно циничным, но твои дела говорят гораздо лучше, чем…
— Рене, — устало перебил Энтони, а сам смахнул целый сугроб с одной из древних пушек. — Наша жизнь состоит из света бестеневых ламп и мертвецов, все прочее — побочный продукт работы. Пациенты меняются, появляются новые технологии, ты учишься, пробуешь, ошибаешься, но в конце каждого дня остаются только две вехи — трупы да гудение светильников.
— Тебя будто больше ничего не волнует. Лишь удовлетворение собственного любопытства и скука. Но это люди, Тони. И они пока не лабораторный эксперимент, а живые!
— Что с того? Каждая операция в чем-то экзамен. Даже мышам приходится жертвовать собой во имя науки. Жизнью больше… жизнью меньше. Человечество не заметит.
— Перестань! — неожиданно выдохнула Рене.
Она истерично вцепилась в каменную кладку старого бастиона, пока жадно хватала ртом ледяной воздух с залива. Выброшенная игрушка полетела куда-то под одно из орудий, но никто не обратил на неё внимания. Уж точно не Рене, чьи легкие уже горели от холода, но зато с каждым вздохом воспоминание о вывалившихся на грязный пол кишках становилось если не глуше, то хотя бы не столь одуряюще ярким. Она не знала, что взбесило больше — снисходительный тон или полное нежелание Энтони вникнуть в подоплеку чужих поступков, но даже слышать нечто подобное казалось для Рене предательством выпестованных болезненных идеалов.
Ознакомительная версия. Доступно 38 страниц из 187
Похожие книги на "И солнце взойдет (СИ)", О'
О' читать все книги автора по порядку
О' - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.