Только поцелуй - Вилан Сибилла
Стефани медленно встала.
— Не могли бы вы просто отвезти меня домой? Думаю, это будет самым благоразумным.
Мартин тоже встал, не отрывая от нее пристального взгляда.
— Вы всегда поступаете благоразумно?
Рот Стефани слегка приоткрылся, она глотнула воздуха. Мартин видел, как вздымается и опускается ее грудь под майкой.
— Не всегда, но в этом случае так будет лучше. Вам не кажется?
Мартин не ответил, просто не нашел слов. Он достал из кармана ключи, повернулся и вышел из дому. Секунду спустя позади он услышал шаги Стефани.
Когда Мартин остановил свой джип у дома Стефани, она по-прежнему пребывала в оцепенении. В оцепенении, в страхе и в такой растерянности, каких не испытывала еще ни разу в жизни. Стефани Митчелл была решительной женщиной. Но она испытала такое огромное искушение сказать «да» и провести ночь с Мартином, что это потрясло ее.
Он заставил ее мечтать о всяких безрассудствах.
Мартин вышел из машины. Обогнув ее, открыл дверцу и протянул руку, чтобы помочь выбраться Стефани. Она оперлась на теплую ладонь и соскользнула с сиденья. Однако Мартин не отступил в сторону. Вместо этого, глядя на Стефани, сделал еще один шаг к ней.
Большая часть его лица тонула в тени, отбрасываемой каштаном, ветви которого простирались над половиной дворика. Но Стефани чувствовала напряжение во всем теле Мартина. Оно исходило от него и обволакивало Стефани, словно некое электрическое поле. Она чувствовала себя пойманной в ловушку.
— Сначала в дом зайду я, — сказал он. — Нужно проверить, не ждет ли вас там нечто неприятное. А потом я уеду. Обещаю.
— Хорошо, — ответила она.
Но ни один из них не двинулся с места.
Очень медленно Мартин поднял руки и обхватил ладонями лицо Стефани. Ее обожгло это прикосновение. На несколько мгновений его пальцы замерли, а затем правая ладонь скользнула к затылку и, поддерживая сзади ее голову, повернула так, чтобы Стефани смотрела ему прямо в глаза.
На миг ей показалось, будто Мартин хочет что-то сказать, но он вдруг словно передумал и, опустив голову, стал целовать ее.
Его губы были мягче и требовательнее, чем она предполагала. Когда язык Мартина скользнул вперед, Стефани поняла, что он не из тех мужчин, которые просто целуют женщину, — он ждет большего. Он хочет воздаяния за то, что дает, — и немедленно.
Мгновение она колебалась, а затем ей показалось просто невозможным не ответить на этот поцелуй. Она обхватила руками его за талию, он обнял ее, и тела их слились.
Восторг, которого она давно не испытывала — да и испытывала ли вообще? — охватил Стефани. Вместе с ним по всему телу разлилось восхитительное тепло. Пожар разгорался медленно, но когда вспыхнул, то с неистовой силой. Она хотела Мартина. Хотела, чтобы их обнаженные влажные тела сплелись, поблескивая в лунном свете посреди сбитых простыней.
Мартин опустил руки. Шорты были короткими, и Стефани вскоре почувствовала, как его пальцы уже скользят по обнаженной плоти, впиваясь в нее.
На несколько мгновений оба замерли в таком положении. У Стефани кружилась голова. Наконец она судорожно втянула в себя воздух и отпрянула. В, ней пробудились остатки здравого смысла.
— Я… я этого… не планировала, — выдавила она из себя.
Мартин посмотрел на нее из-под тяжелых полуопущенных век.
— Нельзя же планировать все.
— Можно.
— Зачем?
— Я привыкла так делать.
— Тогда, может быть, пора менять привычки, Стефани? — Он произнес ее имя раскатисто, и ее тело автоматически откликнулось на эти звуки. Да!
— Нет. — Она покачала головой. — Л-лучше планировать. Так легче избежать неожиданностей.
— Неожиданностей избежать невозможно, дорогая. Это жизнь.
Мартин обнял ее еще крепче, и Стефани показалось, что он опять собирается поцеловать ее. Но он этого не сделал — отстранился и, оставив ее на террасе, вошел в дом. Там, разумеется, все было в порядке, и несколько минут спустя Мартин уехал, пообещав Стефани помочь завтра с машиной. Она легла в постель, но провела ночь без сна.
Фрэнк приехал рано утром, раньше, чем хотелось бы Мартину. Всю ночь он бессонно ворочался с боку на бок, мечтая о карих глазах. В конце концов он встал, но был не готов принимать гостей — во всяком случае Фрэнка.
Входная дверь жалобно скрипнула, когда шериф открыл ее.
— Ты дома?
— Я здесь! В ванной!
Ветхий пол застонал под тяжелыми мужскими шагами. Фрэнк остановился на пороге ванной, глядя на отражение Мартина в запотевшем зеркале. Тот скреб лезвием правую щеку.
— Я видел машину, — сказал шериф. — Жуть какая-то!
Мартин кивнул.
— Это сумасшедший. Он мог бы достичь своей цели, просто проколов шины. Фрэнк прислонился к косяку.
— Есть идеи?
Мартин рассказал о трех женщинах, которых они обсуждали со Стефани, — об Энн, Анджеле и Эвелин Сюзан. Фрэнк, рассмеявшись, покачал головой.
— Слишком очевидно, чтобы быть правдой, ты не находишь?
— У тебя есть кандидатуры получше? Фрэнк посерьезнел.
— Очень может быть. Сегодня утром я заехал в участок и сделал то, что должен был сделать еще тогда, когда в окно Стефани влетел камень. Я позвонил приятелю из окружного полицейского управления, чтобы он проверил по картотеке всех работников Си-би-эс. У них там содержатся сведения обо всех правонарушениях, даже не дошедших до суда.
Рука Мартина с лезвием замерла перед лицом.
— И?
— На радиостанции есть один новичок — инженер-электрик, по имени Колин Уэйнрайт…
— Он был вчера здесь, на вечеринке. Фрэнк кивнул.
— Да. Ну а в прошлом году он сам себе устроил веселую вечеринку в Нашвилле. И его забрали в участок за разбойное нападение. Ему не повезло с подружкой, и он бейсбольной битой перебил декоративные скульптуры на ее лужайке.
Мартин медленно повернулся и посмотрел на шерифа.
— Я правильно тебя понял? — Он помедлил. — Ты нашел парня, который расколошматил гипсового Микки-Мауса?
Фрэнк с серьезным видом качнул головой и многозначительно изогнул одну бровь.
— Тома и Джерри. И семь утят в придачу. Сол видел фотографии места преступления и говорит, что зрелище душераздирающее.
— И чем же кончились похождения этого ненавистника братьев наших меньших?
— После этого он помял битой машину той девушки… и попытался добраться до нее самой. На допросе Колин сказал, что подслушал ее разговор о сексе с одной из подружек и ему не понравилось то, что она говорит.
Мартин уронил полотенце, которым вытирал лицо.
— И после этого Дженетт Паркер взяла его на работу?
— Она ничего не знала. Та девушка забрала из полиции свое заявление, и на послужном списке Уэйнрайта это никак не отразилось. Утром я позвонил Дженетт. Она обещала приехать на радиостанцию и разобраться с этим.
— Звучит многообещающе.
— Да. — Фрэнк помолчал. — Есть еще кое-что. Похоже, мистер Уэйнрайт положил глаз на Стефани, когда приехал сюда три месяца назад. Она дала ему от ворот поворот, и он был очень этим недоволен. Даже написал ей письмо, в котором объяснял, как много она потеряла. Стефани показала письмо начальнице, но тогда обе они не придали ему особого значения.
— Думаешь, камень и шины — его рук дело?
— Возможно, он воспользовался ситуацией, чтобы отомстить ей. Чего только не бывает!
Они перешли в кухню. Мартин налил в чашки кофе, который успел сварить раньше.
— Ты рассказал обо всем этом Стефани?
— Пока нет. — Фрэнк сделал глоток и поморщился. — Фу! Ну и пойло!
Мартин, не обращая внимания на критику, небрежно произнес:
— Я собираюсь заехать к ней днем. Могу рассказать вместо тебя. Сэкономишь время… Фрэнк поймал взгляд Мартина.
— Ты собираешься заехать к Стефани? Зачем?
— Я предложил ей помочь с машиной. Посмотреть шины и все такое.
Во взгляде Фрэнка светилось любопытство.
— Джек Райан с бензоколонки справился бы с этим в два счета. Мартин пожал плечами.
— Я предложил, а она согласилась. Может быть, ей не хочется, чтобы ее машину ремонтировал парень, который интересуется презервативами со всякими экзотическими наворотами.
Похожие книги на "Только поцелуй", Вилан Сибилла
Вилан Сибилла читать все книги автора по порядку
Вилан Сибилла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.