После ссоры - Тодд Анна
Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 131
– Мне надо выпить, – говорит Кимберли.
– Мне тоже, – соглашается Кристиан. – Ладно, давайте встретимся в холле через полчаса, водитель будет ждать нас у входа. Ужин за мной!
Я возвращаюсь в комнату и нагреваю утюжок для завивки, чтобы поправить прическу. Я наношу темные тени и смотрюсь в зеркало. Макияж кажется непривычно ярким, но не слишком. Подвожу глаза черным карандашом и наношу румяна, а потом делаю укладку. С пышной прической и ярким макияжем темно-синее платье, в котором я была сегодня утром, смотрится еще лучше. Жаль, что Хардин…
«Нет. Не жаль», – повторяю я себе и надеваю черные туфли на каблуках. Я беру телефон и сумочку, а потом выхожу из номера, чтобы встретиться со своими друзьями… Друзья ли они мне?
Не знаю, но мне кажется, что Кимберли – мне друг, а Тревор очень по-дружески ко мне относится. Кристиан – начальник, так что это немного другое.
В лифте набираю эсэмэску Лэндону – пишу, что отлично провожу время в Сиэтле. Что скучаю по нему и надеюсь, что мы сможем остаться близкими друзьями, несмотря на то, что мы с Хардином уже не вместе.
Выхожу из лифта и замечаю у выхода Тревора – узнаю его по темным волосам. На нем черные брюки и светлый свитер, из-за чего он немного напоминает мне Ноя. Я замедляю шаг, а затем подхожу ближе. Когда Тревор ловит мой взгляд, его глаза округляются, и он издает нечто среднее между кашлем и писком. Он краснеет, и я не могу сдержать смеха.
– Ты… ты замечательно выглядишь, – говорит он.
Я улыбаюсь и отвечаю:
– Спасибо. Ты тоже ничего.
Он снова заливается краской.
– Спасибо, – бормочет он.
Странно видеть Тревора таким – застигнутым врасплох. Он всегда так спокоен и собран.
– Вот и они! – Я слышу голос Ким.
– Ого, Ким! – говорю я и машу рукой перед лицом, будто пытаюсь рассеять иллюзию.
Она потрясающе выглядит в красном платье с лямкой через шею, доходящем до середины бедра. Короткие светлые волосы зачесаны наверх, отчего она выглядит сексуально и тем не менее элегантно.
– Кажется, мы весь вечер будем отбиваться от других мужчин, – говорит Кристиан Тревору по дороге к выходу, и они оба смеются.
Кристиан просит водителя отвезти нас в отличный ресторан, где я пробую вкуснейшего лосося и пирог с крабами под забавные истории о тех временах, когда Вэнс работал в издательстве в Нью-Йорке. Мы замечательно проводим время, Тревор с Кимберли слегка подшучивают над тем, как Кристиан в любой ситуации проявляет чувство юмора.
После ужина едем в клуб неподалеку. Он находится в полностью стеклянном трехэтажном здании. Сквозь окна я вижу сотни мерцающих огней, которые освещают всех танцующих внутри, создавая странное сочетание света и тени. Примерно так я и представляла себе ночной клуб – только не такой большой и не с таким количеством посетителей.
Мы выходим из машины, и Кимберли берет меня за руку.
– Завтра отправимся в более спокойное местечко. Некоторые ребята с конференции собирались сюда пойти, и мы решили последовать их примеру! – смеется она.
На входе стоит очень крупный мужчина. Он держит в руке бумаги со списками и строго проверяет имена входящих. Терпеливые любители вечеринок выстроились в очередь, которая растянулась на весь тротуар, до самого угла здания.
– Нам долго придется ждать? – спрашиваю я Тревора.
– Нет-нет, – усмехается он. – Мистер Вэнс никогда не ждет.
Вскоре я понимаю, что он имел в виду. Кристиан шепчет что-то охраннику, и тот открывает вход и тут же пропускает нас. Я изумлена громкой музыкой и яркими огнями, мерцающими сквозь дымовую завесу над танцполом.
Вряд ли я когда-нибудь сумею понять, почему люди платят за то, чтобы заработать себе головную боль и надышаться дымом в толпе незнакомых людей.
Женщина в коротком платье провожает нас наверх в отдельную кабинку. Внутри за шторами скрываются два диванчика и стол.
– Это VIP-места, Тесса, – говорит Кимберли, замечая мой любопытный взгляд.
– Вот как, – отвечаю я и, следуя примеру спутников, присаживаюсь на один из диванов.
– Что ты обычно пьешь? – спрашивает Тревор.
– Ну, обычно я не пью, – говорю я.
– Я тоже. Вообще люблю вино, но пью редко.
– Нет-нет, Тесса, сегодня ты что-нибудь выпьешь. Тебе не помешает! – громко говорит Кимберли.
– Но… – пытаюсь возразить я.
– Принесите ей «Секс на пляже» – и мне тоже, – говорит она официантке.
Та кивает; Кристиан заказывает что-то, название чего я никогда не слышала, а Тревор решается на бокал красного вина. Пока никто еще не спрашивал, есть ли мне двадцать один год. Может, я выгляжу старше или Кристиана здесь достаточно хорошо знают и не желают докучать его друзьям подобными вопросами.
Я понятия не имею, что такое «Секс на пляже», но предпочитаю не показывать свое неведение. Официантка возвращается и подает мне высокий бокал с кусочком ананаса и розовым зонтиком. Я благодарю и быстро делаю глоток через соломинку. Напиток и правда отличный – сладкий, но с легкой горчинкой.
– Нравится? – спрашивает Ким.
Я киваю и делаю еще один глоток, побольше.
Глава 14
– Да ладно, Хардин. Еще один, – говорит Молли мне на ухо.
Я еще не решил, хочу ли я напиться. Я уже выпил три бокала и понимаю, что после следующего действительно буду пьян. С одной стороны, надраться в хлам и забыть обо всем – неплохая мысль. С другой – мне нужно сохранять способность рассуждать здраво.
– Может, уйдем отсюда? – невнятно бормочет Молли.
От нее пахнет травкой и виски. Какая-то часть меня желает отвести ее в ванную и оттрахать там, просто потому что я могу. Просто потому что Тесса сейчас в Сиэтле с этим уродом Тревором, а я нахожусь в трех часах езды от нее и напиваюсь, сидя на этом гребаном диване.
– Ну же, Хардин, ты ведь знаешь, что со мной совершенно забудешь о ней. – Молли забирается ко мне на колени.
– О чем ты? – спрашиваю я, а она продолжает обнимать меня за шею.
– О Тессе. Я помогу тебе забыть ее, просто позволь мне. Можешь трахать меня до тех пор, пока не забудешь даже ее имя.
Я чувствую ее горячее дыхание на своей шее и пытаюсь оттолкнуть ее.
– Слезай давай, – говорю я.
– Какого хрена, Хардин? – Ее самолюбие явно задето.
– Я тебя не хочу, – жестко отвечаю я.
– С каких это пор? Раньше ты трахал меня, ни о чем не задумываясь.
– С тех пор как… – начинаю говорить я.
– Как что? – Она слезает с дивана и яростно размахивает передо мной руками. – С тех пор как ты встретил эту заносчивую стерву?
Прежде чем я сделаю какую-нибудь глупость, приходится напомнить себе, что Молли – всего лишь девушка, а не воплощение зла, хотя так и не разберешь.
– Не говори о ней так. – Я поднимаюсь с дивана.
– Все это правда, ты только посмотри на себя. Ты как долбаный нытик, страдающий по своей невинной уродине, а она тебя даже не хочет! – кричит она, то ли смеясь, то ли плача. У Молли эти эмоции выглядят примерно одинаково.
Я сжимаю кулаки, и Джейс с Зедом тут же подходят к нам. Молли кладет руку на плечо Джейса.
– Скажите ему, ребята. Скажите, что он стал чертовым занудой с тех пор, как мы его ей сдали.
– Не мы, а ты, – поправляет ее Зед.
Она сердито смотрит на него.
– Какая разница? – говорит она, и Зед удивленно смотрит на нее в ответ.
– В чем дело? – спрашивает Джейс.
– Ни в чем, – отвечаю я за нее. – Она расстроена тем, что у меня нет желания ее трахнуть.
– Нет, меня просто бесит, что ты такой придурок. С тобой все равно никто не хочет иметь дела. Именно поэтому Джейс и попросил меня рассказать все ей.
Мои глаза застилает красная пелена.
– Он попросил? – говорю я сквозь зубы.
Я знал, что Джейс тот еще засранец, но все же был уверен, что открыть Тессе всю правду Молли заставила ревность.
– Да, это он подговорил меня ей сказать. Он все спланировал: она немного выпьет, потом я расскажу ей все прямо у тебя на глазах, Джейс бросится за ней и попытается утешить, пока ты будешь реветь, как малыш, черт возьми. – Она смеется. – Как ты там выразился, Джейс? Ты собирался «затрахать ее до смерти»?
Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 131
Похожие книги на "После ссоры", Тодд Анна
Тодд Анна читать все книги автора по порядку
Тодд Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.