Сладкое место (ЛП) - Круз Белла
Я немного закатываю глаза и направляюсь внутрь, чтобы найти фонарик.
Когда Финн выходит наружу к коробке предохранителей, я жду в темной гостиной, освещая коробку аварийных свечей, которую нашла под раковиной. Их много, может быть, двадцать, и к тому времени, как они все загорелись, коттедж выглядит, как торт на день рождения пенсионера. Уютно, несмотря на то, как свет мерцает, но я не могу надеяться на то, что Финн починит свет в ближайшее время. Он ни в коем случае не захочет проводить Рождество в темноте, я уверена в этом. Я точно не хочу.
Но не повезло. Света нет до сих пор, но я уже слышу скрип под его весом на ступенях крыльца. Он делает паузу около двери, чтобы постучать, джентльмен, как всегда.
– Заходи, – говорю я. Он входит внутрь. У него с собой что–то есть. Я косаюсь тяжелой коробки.
– Что это?
– Это все, что мне осталось выпить, – говорит он. – Ящик вина.
– Нет цивилизованной жизни? – Я спрашиваю с улыбкой. Финн смеется.
– Нет. Я не такой классный. Извини, но предохранители полностью сгорели. Завтра мне придется поехать в город, чтобы купить новые. У тебя есть стаканы? Подумал, мы можем выпить.
– Хорошо. – Хватаю одну из свечей и направляюсь на кухню, затем возвращаюсь с двумя бокалами с изображением динозавра-желе. Финн наливает нам два бокала темно-красного вина. Я смотрю в свой и чувствую себя побежденной.
– Прости, Финн – начинаю я. – Спорим, это не тот праздник, на который ты надеялся. Это не то, на что и я надеялась. Я думала, мы вернемся, и я смогу приготовить тебе что-нибудь вкусное, мы послушаем рождественскую музыку на моем ноутбуке, может быть, посмотрим «Чудо на 34-ой улице» или «Эта замечательная жизнь».
– В любом случае, я не ждал рождественской истории, – говорит Финн. Он присаживается рядом со мной, с бокалом в одной руке. Другой, он нежно прикасается к моему подбородку, направляя мой взгляд на себя. – Эви, мне плевать на свет, на музыку или даже на ужин. Я забочусь о тебе. На прошлой неделе я знал только то, что проведу эту поездку, без общения с кем бы то ни было, в полном одиночестве. Да, это не то Рождество, на которе я расчитывал. Это намного, намного лучше.
Он оставляет маленький, мягкий поцелуй на лбу, но не отодвигается сразу. Я улыбаюсь в бокал. Он отстраняется. Я поднимаю бокал с вином.
– С Рождеством, Финн Томас, – говорю я. Он стучит краем своего стакана по моему.
– Счастливого Рождества, Эви Лейн.
Быстро выпиваем вино. Ужасно кислое, с привкусом уксуса. Финн смотрит мне в глаза. Но даже он не может игнорировать вкус. Он наконец-то выпускает рывок смеха и вытирает рот о тыльную сторону руки.
– Это отвратительно.
– Правда, неужели? – Говорю со смехом. Потом, вдруг, импульсивно, я целую его. Его рот теплый и кислый. Финн кружит мне голову, запуская пальцы через черную завесу моих волос. Потом он отпускает обратно. Одним плавным движением он поднимает меня и сажает на старый диван. Он целует меня за ухом, в шею, спускаясь к основанию. Он шарит по пуговицам рубашки, которую я украла у него.
–Так много чертовых пуговиц, – бурчит он. Я смеюсь, и тяну вверх снимая через голову. Моя грудь золотистая в свете свечей. Он целует их, сначала левую, затем правую, после опускает лицо между ними. На этот раз он нежный, милый. Я откидываю голову назад от удовольствия. Поверить не могу, что прошло всего три ночи с тех пор, как мы встретились на заправке, три ночи с тех пор, как мы поцеловались на том же диване, и он не смог заключить сделку. Я подумала, что он будет отпуском, в лучшем случае. Я не ожидала, что это будет гораздо больше.
Если честно, я никогда не чувствовала себя так раньше. Я никогда не представляла, что найду настоящего живого парня, с которым хотела бы разделить больше, чем несколько недель, и тем более всю свою жизнь. Но теперь, с ним, я вижу перспективы. Может, мы всегда будем возвращаться сюда на Рождество. И безумная мысль пересекает мой разум: может быть, когда-нибудь мы приведем сюда наших детей, чтобы посмотреть черепах. Я бы никогда не сказала Финну об этом. Это слишком быстро, слишком смертельно привлекательно.
Финн дает мне еще один поцелуй, прямо возле уха, и шепчет низким голосом:
– Я думаю, что я влюбляюсь в тебя, Эви.
Когда он смотрит на меня, он уверен. Я понимаю, что даже не должна говорить это. Мне не нужно отвечать. Он уже знает. Финн не боится, и он никуда не денется. Я глажу пальцами его лицо, затем снова целую. Я обнимаю его, и знаю, что никогда, никогда не захочу отпустить.
Глава 10
На Рождество утром, мы просыпаемся, запутавшись на диване, утреннее солнце проходит косой нитью сквозь занавески. Финн издает небольшой стон и приподнимается на локтях.
– Этот диван не предназначен для двоих высоких людей, – говорю я извиняющимся тоном, протягивая руку, чтобы потереть его шею. Он наклоняется ко мне, как кошка, в ожидании ласки от своего хозяина. Я люблю смотреть на его лицо, радостно жмурюсь. Это идеальный рождественский подарок, лучше, чем дюжина конфет или бриллиантовое ожерелье.
– Этот диван был сделан для одного из эльфов Санты. Где ты взяла эту штуку?
– Бонус, – говорю я, – и когда Финн поднимает брови в неразборчивом вопросе, я добавляю, – достался с домом.
– Ты получила то, за что заплатила, – дразнит он, поворачиваясь, чтобы вытащить из разорванной обивки кусок. Я даю ему легкий подзатыльник и смеюсь.
– У меня не было времени, чтобы заменить его. Я занятая женщина, Финн Томас.
– Занятая женихами?
– Обычно я предпочитаю опрыскивать их огнем.
Финн захватывает мои пальцы. Он смотрит глубоко в глаза, целуя кончики моих пальцев. Его уголок рта хитро улыбается.
– Не хочу пачкать руки.
– Департаменту здравоохранения может не понравиться.
Я хочу задержаться здесь весь день, прижимаясь и шутя на маленьком тесном диване с Финном, слушая чаек снаружи и волны. Но у Финна есть и другие планы. Он дает моей руке один последний поцелуй, затем встает и начинает одеваться. Стыдно прятать эти мышцы под одеждой. Если бы у меня был выбор, то он был бы нудистом круглый год.
– Куда ты идешь? – Спрашиваю я, когда он захватывает ключи. Его ямочка показывает, будто он что-то скрывает. Но он просто пожимает плечами.
– Я решил отправиться в город, чтобы купить предохранители. Тогда я смогу приготовить тот завтрак, который задолжал тебе.
– Капитан Кранч и растворимый кофе? – Спрашиваю я.
Финн сердито смотрит на меня.
– Эй, это не так уж плохо!
Я стою, прижимая свое обнаженное тело к его одежде. Он скользит своими сильными руками вокруг моей талии и крепко обнимает меня.
– Это мы еще посмотрим, – шепчу я. Он поднимает бровь и шлепает по заднице. Потом он выходит через входную дверь. Я слышу хлопок двери грузовика и запуск двигателя. Вскоре Финн уехал в Ки–Уэст, и я здесь, одна в моем коттедже без него, впервые за несколько дней.
Мои глаза застывают на океане. Я помню, как чувствовала себя в добрых, мирных, любящих руках моря в первый день. Если я не могу чувствовать Финна, вода – это следующая лучшая вещь. Все еще голая, я выхожу наружу в ожесточенный утренний солнечный свет, спускаюсь вниз по ступенькам крыльца, мимо дюн, и погружаюсь в воду.
Соленая вода так хорошо чувствуется на коже. Я позволяю себе броситься в волны, думая о том, что будет дальше. Я должна вернуться домой поздно вечером. И Университет Флориды слишком далек для меня. Но, может быть, мы с Финном сможем проводить выходные вместе. Он мог бы приезжать сюда в командировки, оставаться в моем доме, а не арендовать дом по соседству. Может быть, мы будем скандалить с новыми арендаторами из-за громкого секса и смеха. Я улыбаюсь, погружаясь в воду, размышляю о том, как же далеко мы зашли. Буквально несколько дней назад он был тем, кто жаловался на шум.
Похожие книги на "Сладкое место (ЛП)", Круз Белла
Круз Белла читать все книги автора по порядку
Круз Белла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.