Дисконект. Отключи меня от сети (СИ) - Ли Кристина
— Высылай машину, — ответила, после чего послышались короткие гудки.
— Неужели мы почти поймали тебя? — я сжала столешницу пульта рукой, а потом перешла в папку с файлами из чипа.
Справа открылось окно с топографической картой Сеула и гео-данными передвижения похитителя до момента, когда он извлёк пулю. Я увеличила маршрут и замерла, когда поняла, что конечная точка находится в пяти минутах езды от дома Кан Ми Ны. Мало того, я уверена, что Джея к этому моменту в машине уже не было, и гнались мы за пустышкой. Ведь если нам помогла Эн, значит…
— Джей уже с ней, и она прячет его точно так же, как и прячется сама, — я опустила голову и зло ухмыльнулась, — Проклятье! Я знала, что ты хитрая. Но и подумать не могла, что ты провернешь такое, Эн! С кем же ты начала войну, что даже меня провела вокруг пальца своим нытьём о том, что не знаешь что происходит?
Я со злости так тряхнула столешницей, что не сразу услышала писк сотового.
— Госпожа?! — послышался голос в динамике.
Я отключила всю систему слежения, запаролив её и коротко ответила:
— Спускаюсь!
Поместье такого человека, как Ли Шин Дан представлялось немного иначе, однако машина плавно въехала сквозь коварные ворота, и продолжила движение между плотным рядом высоких хвойных деревьев, которые вели к двухэтажному коттеджу. Вся эта прелесть справа и слева тонула в яблоневом саду.
— Просто шикарно, — вышла из автомобиля и пробормотала, — Миллиардер живёт в сельском коттедже за пределами Сеула и садит яблони. Дома я такого точно не увижу.
Меня тут же встретил стройный отряд прислуги, которая указала на вход справа, и проводила прямо до дверей.
— Кумао… *(Спасибо…) — бросила в поклоне девушке в серой форме, и прошла в дом, где в малой гостиной меня ждал Даниэль и его жена Ханна.
Последнюю я знала только по тем материалам, которые мне предоставила наставница. Однако в жизни женщина оказалась очень красивой, и что мне нравилось больше всего — простой.
— Ханна, познакомься. Это начальник охраны агентства Сая — агент Тереза Холл.
Ковыляя остановилась в паре метров от женщины, которая была одета в обычную толстовку и джинсы. Она приветливо кивнула мне и улыбнулась.
— Тереза, это моя жена — госпожа Ли О Ханна, — продолжил Даниэль, и я так же кивнула женщине в поклоне.
— Очень приятно, госпожа Ли.
— Взаимно, Тереза, — ответила Ханна на английском, который был почти безупречен, — Прошу, присаживайтесь.
— Благодарю, — я подошла к предложенному мне креслу, и села в него, когда справа послышалась отборная брань на корейском.
Хо Сока вели под руки два охранника, которые лично мне показались слишком внушительными для такого щуплого паренька.
— Опять ты… — выдохнул зло Хо Сок, и вырвал руки из захвата, натурально сплюнув на пол, — Вы знаете что похищение это серьезное преступление?
— Да что ты? — я сняла перчатки и стянула маску с лица, — Может ты это скажешь своему родному дяде, которого похитили два дня назад? Или может объяснишь своему малолетнему кузену, почему его отец исчез? Давай! — я бросила перчатки рядом и ухмыльнулась, — Давай поговорим о том кто ты на самом деле, Хан Хо Сок? И чей ты сын?
— Не смей… — он застыл, а следом на миловидном лице задрожали губы и подбородок, — Слышишь! Не смей… Меня… Так называть!!!
— А как мне тебя называть? Или ты хочешь, чтобы мы сделали тебе переливание крови и сами назначили отца с матерью? — холодно отчеканила, на что Ханна и Даниэль переглянулись.
— Приведите её, — Шин Дан кивнул прислуге и девушка тут же скрылась за поворотом.
Хо Сок поправил свою рубашку и с отвращением посмотрел в сторону Шин Дана который и не скрывал своей злорадной ухмылки.
— Если вы думаете, что эта обманщица, которая годами скрывала правду об убийстве моей матери и отца хоть как-то повлияет на меня, то вы очень ошибаетесь! Я даже не стану слушать её лживые слова!
— То есть человек, который отдал тебе всю свою молодость. Вырастил и работал на нескольких работах, пока вас не нашел Шин Сай — наглая обманщица и виновата в смерти твоих родителей? — Даниэль сложил руки на груди, а я подалась вперёд, потому что знала, что не станет Шин Дан действовать так глупо.
— Мне не нужны были ни чьи подачки! Я мог…
— Ты бы сдох на улице без помощи сперва приемной матери, а потом и того, к чьей смерти стал причастен! — Дан осек парня резким тоном, и тот умолк, а я выдохнула со смешком и подняла взгляд на Ханну, которая изменилась в лице тут же, как в гостиную вошла Вера.
"Я так и знала…" — мимолётная мысль исчезла как только поджигательница раскрыла рот.
— Хо Сок… — прошептала женщина, а я покачала головой со словами:
— Какой театр! — хохотнула и подняла взгляд на парня, который не то, что в камень обратился, он словно смерть свою услышал.
Лицо Хо Сока стало бледным и ещё больше перекошенным. Глаза медленно расширились от испуга, который не просто читался в чертах. Всё тело парнишки кричало о том, что он в ужасе.
— Не подходи ко мне! — начал парень, а потом заорал, — Куман!!! Ульджима-а-а!!! *(Хватит!!! Не подходи ко мне!!!)
— Ёги чинча саринджага-ит-та! Богсурюль вохэсомника? Богсу! *(Вот настоящий убийца! Ты хотел мстить? Мсти!) — я приподняла брови, когда услышала каким тоном стал говорить Даниэль.
Он обратился к парню так, словно отец обращается к провинившемуся сыну. Хо Сок вздрогнул, и медленно повернулся в сторону Веры. Женщина стояла прямо за его спиной, и когда парень повернулся к ней, она безумно улыбнулась.
— Яблоко от яблони не далеко падает, — очевидно на русском произнесла ненормальная, а потом прошептала, — Ты превратил себя в копию Сая. Вот только глаза…
— Глаза, как у моего мужа и его брата, которого ты убила, тварь! — я честно прибывала в неком состоянии шока, потому что не за этим спектаклем пришла сюда, однако прямо передо мной разворачивалась настоящая драматическая постановка с Хо Соком в главной роли.
Роксана вошла в гостиную и не церемонясь схватила Веру за горло. Я признаться, даже впечатлилась тому насколько госпожа Хан была сильна. Вера и звука издать не успела, как женщина прижала её к стене и зашипела:
— Где он? Я клянусь, что выпотрошу тебя прямо здесь, как скотину, тварь, если ты мне не скажешь, где Джей! Говори, Вера! — я не понимала ни слова из того, что рычала Роксана, которую уже оттягивали от Веры. Разобрала лишь слово "тварь" на ровне с именем Джея.
Не сложно догадаться, что Роксана прямо угрожала расправой ненормальной дуре, если та не скажет где её муж.
Похожие книги на "Дисконект. Отключи меня от сети (СИ)", Ли Кристина
Ли Кристина читать все книги автора по порядку
Ли Кристина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.