Переплет 13 (ЛП) - Уолш Хлоя
— С Шэннон все было в порядке? — он спросил. — Что сказала?
— Ничего хорошего, — пробормотал я, заканчивая абзац. — Она не сказала мне, парень, но мы оба знаем, насколько ядовитым это должно было быть, если это исходило из уст Беллы?
— Фу, — простонал он. — Я не знаю, как ты вообще к ней прикасался.
— Я тоже, — признался я с содроганием.
— Кстати? — Размышлял Гибси, отвлекая меня еще раз. — Ты снова вёл себя как бульдозер.
Я повернулся, чтобы посмотреть на него. — Я этого не делал.
— Да, парень, ты это сделал, — усмехнулся он. — Я пытался остановить тебя после твоего разглагольствования «спаси меня, Гибси, пожалуйста, спаси меня от самого себя» на прошлой неделе, а ты пошел напролом и ворвался, как товарный поезд.
— Ну и что, черт возьми, я должен был делать? — Я выпалил, отбрасывая ручку. — Просто стоять в стороне и ничего не делать, пока Белла называла ее шлюхой перед половиной школы из-за меня?
— Белла назвала Шэннон шлюхой? — усмехнулся, взбивая подушку. — Она из тех, кто умеет говорить.
— Я знаю, — проворчал я. — Это то, что я сказал.
— Итак, вы исчезли из школы с Шэннон и не вернулись после обеда, — добавил он, выгнув бровь. — Ты снова посадил ее в свою машину?
— Может быть, — выпалил я.
— Ты сделал что-нибудь, кроме того, что отвез ее домой?
— Например, что?
— Я не знаю. — Он пожал плечами. — Пригласить на чай или какой-нибудь типичный трюк Джонни вроде этого?
Я опустил голову.
— Бульдозер, — засмеялся Гибси.
— Заткнись, — пробормотал я, отодвигаясь от своего стола.
На сегодня с меня хватит.
Какая бы концентрация у меня ни была, она давно исчезла.
— Это пятерка прямо здесь, — сказал я ему, указывая на его аккуратно написанное пятистраничное эссе. — Будь чертовски благодарен.
— Я благодарен, — заверил он меня с сияющей улыбкой, прежде чем сказать: — И я думаю, тебе нужно пересмотреть понятие друга. Я говорил тебе сегодня утром и повторяю снова, что это никогда не сработает.
— Нет. — Я покачал головой. — Ты ошибаешься. Я могу быть другом.
— Ты явно не можешь, — хихикнул Гибси. — Влюбленный мальчик.
— Я помог ей сегодня, — выпалил я, напрягшись. — Это то, что друзья делают для друзей.
— Кстати, Робби Мак спросил меня, могу ли я получить ее номер у Клэр для него во время обеда, — бесстрастно заявил Гибси. Приподнявшись, чтобы опереться на локти, он посмотрел на меня и добавил — Сказал, что хотел бы сводить малышку Шэннон в кино на выходных.
— Надеюсь, ты вправишь этому ублюдку мозги! — Я зашипел. — Гибс, лучше бы ты не давал этому идиоту ее номер.
Он плюхнулся обратно на кровать и рассмеялся. — Я издеваюсь над тобой. Робби не склонен к самоубийству. Все парни слышали тебя громко и ясно в тот день, Кэп.
Я уставился на него. — Это не смешно.
— Это весело, — хихикнул он. — Ты безнадежен для этой девочки. — Ухмыльнувшись, он добавил: — Лучше приведи свой член и яйца в рабочее состояние, парень. Ни одна девушка не хочет сломанный член.
— Я не… — Сделав паузу, я ущипнул себя за переносицу и призвал каждую унцию терпения внутри себя, прежде чем продолжить — Мы не будем этого делать, и мой член и яйца — это мое личное чертово дело.
— Я только забочусь о тебе, — ответил Гибси. — О, чуть не забыл… — Он сунул руку в карман джинсов и достал дорожную бутылочку. — Вот, — сказал он, бросая мне бутылку через всю комнату. — От моих яиц к твоим.
Я поймал его в воздухе и прочитал описание на бутылке.
— Смазка? — Я рявкнул. — Господи, Гибс.
— Эй, не начинай, пока не попробуешь, — усмехнулся он. — Я приложил чертовски много усилий, обыскав дюжину разных аптек, чтобы достать это для тебя. — Покачав бровями, он добавил: — Фармацевт сказал мне, что это чувствительное прикосновение. — Я уставился на него. — Он наполовину пуст.
Он пожал плечами. — Я должен был протестировать его, прежде чем рекомендовать тебе.
Я немедленно уронил бутылку на пол в своей спальне.
— Ты чертовски отвратителен, — простонал я, вытирая руки о бедра. — Христос.
— Не будь ханжой, — усмехнулся Гибси. — Это совершенно нормально.
— Смазка — это нормально — согласился я. — Ты? Нет.
— Я не понимаю, в чем проблема, — фыркнул он. — Я купил тебе подарок. В этом нет ничего странного. Ты должен благодарить меня за то, что я проявляю интерес к твоей жизни.
— Парень, ты только что купил подарок моему члену, — невозмутимо сказал я. — Это не может быть намного более странным, чем это.
— Как скажешь, парень. — Он равнодушно пожал плечами. — Мне все равно, что кто-то думает.
— Да, Гибс, — ответил я. — Я думаю, мы это разъяснили.
— Но знаешь ли ты, кому будет не все равно? — он размышлял, ухмыляясь. — Твоей Шэннон.
— Она не моя Шэннон, — рявкнул я.
— И она никогда не будет, если ты не разберешься со своей гребаной проблемой! — возразил он.
Иисус Христос…
— Ничего не изменилось, — сказал я настолько терпеливым тоном, насколько мог. — Я не могу, не буду и никогда не сделаю это.
Ложь.
Ложь.
Ложь.
Мой лучший друг долго смотрел на меня, прежде чем спросить: — Ты уверен в этом, Джонни?
Ни капельки.
— Абсолютно.
— Поступай как знаешь, — парировал Гибси.
— Спасибо.
— Но просто чтобы ты знал? — он добавил: — Она всегда была твоей Шэннон.
Глава 54.Консилер
Шэннон
— Не спрашивай, — предупредила я, когда в среду утром обнаружила Клэр, стоящую возле туалета для девочек с выражением ужаса на лице.
Взяв ее под руку, я потащила ее в ванную. — Просто помоги мне спрятать это.
— Шэннон, я… я… — Клэр покачала головой и уставилась на меня. — Шэн…-
— Пожалуйста, — рявкнула я, роняя сумку на пол в ванной и ловя ее руки. — Помоги мне.
Слезы наполнили ее глаза.
— Не делай этого, — умоляла я, сжимая ее руки. — Просто помоги.
Она продолжала смотреть на меня в течение самого долгого момента с почти трансовым выражением лица, прежде чем, наконец, выйти из него.
— Хорошо, — она шмыгнула носом, а затем одарила меня ослепительной улыбкой. — У меня как раз есть трюк.
Я выдохнул с огромным облегчением. — Спасибо.
Двадцать минут спустя я уставилась на свое отражение в зеркале и с трудом узнала себя.
— Мне пришлось нанести на твое лицо дымчато-гламурный макияж, чтобы оттенок тонального крема соответствовал тому, который я использовала, чтобы покрыть твои… — Ее голос дрогнул, и она несколько раз прочистила горло, прежде чем добавить: — Ну, что ты думаешь?
— Вау, — выдохнула я, касаясь своих накрашенных красным губ. — У меня огромные губы.
— Да, это так, — согласилась Клэр. — Женщины платят тысячи евро за такие губы, как у тебя, а ты их даже не ценишь.
— И мои глаза. — Я покачала головой и уставилась на себя, восхищенно хлопая ресницами. — Вау, это…-
— Великолепно? — Предложила Клэр, подходя и становясь рядом со мной. — Потому что ты ужасно великолепна.
— Это из-за макияжа, — заверила я ее, смутившись.
— Это ты, — поправила Клэр, обнимая меня за плечи.
Я вздрогнула от прикосновения, все еще чувствительного после вспышки гнева моего отца, и лицо Клэр вытянулось.
— Шэннон, я не могу продолжать…
Дверь ванной со скрипом открылась, и Лиззи вошла в ванную, заставив Клэр захлопнуть рот, а меня обмякнуть от облегчения.
— Давайте, девочки, — сказала она, махнув нам рукой. — Мы опаздываем на урок.
Никогда в жизни я не была благодарна видеть ее так, как в этот момент.
***
— Я убью эту суку, — прошипела Лиззи позже в тот же день во время обеда.
В школе распространился слух о вчерашнем инциденте с Беллой, и она была вне себя от гнева.
— Серьезно, — добавила Лиззи, глядя на стол на противоположной стороне обеденного зала, за которым сидело по меньшей мере пятьдесят учеников, одна из которых была Белла Уилкинсон.
Похожие книги на "Переплет 13 (ЛП)", Уолш Хлоя
Уолш Хлоя читать все книги автора по порядку
Уолш Хлоя - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.