Сквозь тени прошлого (СИ) - Лейк Оливия
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
— Пусть остаётся чай, давайте продолжим. — Она демонстративно поднесла чашку к губам и сделала маленький глоток.
— Когда в 1921 году в Эйджвотере случился пожар и погибла леди Гленерван, её муж Рональд не прожил и двух недель после случившегося. Обширный инфаркт. Говорят, он очень любил супругу. У них не было детей, и мой прапрадед, ближайший родственник по мужской линии, унаследовал землю и поместье. Рональд чётко прописал в завещании пункт о наследовании поместья — владеть Эйджвотер-Холлом может только мужчина.
— Мистер Денвер, именно смерть леди Гленерван породила много слухов и загадок. Вы верите, что её смерть — не роковая случайность?
— В Корнуолле может быть всё, — загадочно начал Захария. — Ровена была потрясающей красавицей, и я знаю об этом не понаслышке, её портрет сохранился и находится в особняке. А её муж, по слухам, был страшным ревнивцем. В архивах, которые достались моему прапрадеду, были упоминания о сестре Рональда. Она была вдовой и часто гостила в поместье брата. Поговаривали, что она не любила леди Гленерван и всячески наговаривала на неё. Возможно, её наговоры возымели действие, и лорд Гленерван в приступе ревности запер супругу в любимом салоне, где она принимала гостей, устраивала чаепитие, а затем поджег его. Но это всего лишь легенды и домыслы, которыми обрастают все трагические истории. — Захария пожал плечами, что означало — правды в этой истории уже не найти.
— Почему ни ваш отец, ни вы не восстановили восточное крыло? Вы верите, что там обитает не упокоившийся призрак Ровены Гленерван?
— Я не верю в паранормальную чушь. Я верю только своим глазам, а они никаких духов не видели. А крыло… — Он на секунду задумался. — Эту часть особняка отец считал семейным достоянием, и я с ним согласен. Дом и без того большой, пока нам не нужны дополнительные комнаты, возможно, когда-нибудь я и отстрою его заново.
Габриэлла замолчала, обдумывая следующий вопрос. Ей было интересно, почему мужчина, обладавший внушительными материальными возможностями, не обделённый талантами и умом, и достаточно привлекательный внешне…
«Нет, не так, — оборвала она свою мысль. — Чертовски привлекательный внешне!»
Которого с полной уверенностью можно назвать одним из самых завидных холостяков Великобритании, до сих пор не женат?
— Мистер Денвер, вы были женаты? — решилась на довольно-таки личный вопрос Габриэлла. Но они заключили сделку, и по её условиям она может спрашивать о чём угодно. А отвечать или нет, пусть сам решает.
— Это интересно знать лично вам, мисс Хилл, или читателям? — тон Захарии стал резче, а пальцы, до этого лениво рисовавшие невидимый узор на столе, сплелись в замок.
— Вы говорили, что я могу задавать любые вопросы. Мне нужно узнать вас лучше, чтобы достоверно передать образ, — спокойно ответила Габриэлла.
— Хорошо, давайте познакомимся поближе. Кто ваши родители, мисс Хилл? — достаточно агрессивно начал он. — У вас весьма незаурядная внешность. Занятное сочетание бледной кожи и светлых глаз с угольно-чёрными натуральными волосами, таких не наследуют от… — он слегка замялся, подбирая правильное слово, — от среднестатистических американцев, — вполне корректно закончил Захария.
— От белых, вы хотели сказать? — ощетинилась Габриэлла. — Так вот, мистер Денвер, у моей матери были индейские корни, а отец родился в Бремене. И да, вы правы, их сложно назвать среднестатистическими американцами.
— Немец и индианка — очень интересно, — задумчиво протянул он.
Габриэлла сложила руки на столе и подалась корпусом вперёд, чтобы оказаться ближе к нему, вторгнуться в личное пространство.
— Что, мистер Денвер, мои волосы оказались для вас слишком чёрными?
— Вы обвиняете меня в расизме? — изумленно спросил Захария.
— С такой внешностью, как ваша, можно придерживаться крайних взглядов в отношении равенства рас.
— Мисс Хилл, у меня много недостатков, но этот в их число не входит.
— А если к вам на работу придет устраиваться чистокровный англичанин и, скажем, азиат, кого вы возьмёте? — быстро проговорила Габриэлла.
— Если они будут одинаково компетентны, я не задумываясь возьму англичанина, — отозвался Захария, но заметив её осуждающий взгляд, напрягся.
— Черт возьми, — тихо начал он, — я имею право выбирать себе окружение, но это не значит, что я не сяду за один стол с кем-то, чьи волосы, глаза или кожа будут отличаться от моих. — Договорив, он откинулся на спинку кресла и замер. Они оба вспылили и теперь оба молчали.
— Уже поздно, мисс Хилл, пора заканчивать. — Захария первый нарушил повисшую в кабинете тишину. Габриэлла поднялась и, пожелав доброй ночи, направилась к выходу.
— Мисс Хилл, я не хотел вас обидеть и да, я был женат.
Она обернулась и произнесла:
— Я не должна была спрашивать, простите.
— Спокойной ночи, мисс Хилл.
Лу* — прибрежный рыбацкий городок в графстве Корнуолл
Глава 7
Следующие несколько дней Габриэлла встречалась с мистером Денвером исключительно за приемами пищи. Он был очень занят, и даже такое важное в их семье событие, как пятичасовое чаепитие, неизменно проводил в своём кабинете, на что постоянно сетовала миссис Крэмвелл. Она, как ярый приверженец добрых английских традиций, не могла взять в толк, почему любимый племянник столь вопиющим образом нарушает этикет, да и вообще редко одаривает их своим вниманием. На что Захария, не отрываясь от документов и телефона, лишь щелкал пальцами, приказывая таким образом вездесущему Оливеру подавать напитки непосредственно в кабинет. Элизабет же на такое пренебрежение к условностям неодобрительно поджимала губы, но когда возвращалась к собравшимся в гостиной домочадцам и гостье, одаривала всех улыбкой и разводила руками, извиняясь за чрезмерную занятость хозяина поместья.
Габриэлла же всё свободное время проводила в своей спальне: расшифровывала записи с диктофона, разбиралась в пометках, хаотично оставленных в блокноте, набрасывала черновой вариант будущей книги. Записи беседы с Самюэлем Митчеллом она решила оставить на потом. Утвердить версию для печати он не сможет, поэтому здесь была полная творческая свобода. Но могут появиться родственники и подать в суд за использование его имени в официальном издании без их одобрения. Так что для начала нужно будет вернуться в Чикаго, найти информацию о его семье, а после уже действовать по обстоятельствам.
Габриэлла громко вздохнула и подумала о Захарии Денвере. С частью книги, посвящённой ему, было непросто. Они, конечно, договорились, что в печать пойдет вся информация, которую она получит лично от него, но то, как Габриэлла преподнесёт её, обсуждалось более чем придирчиво. Она заверяла, что передаст образ, максимально приблизив его к оригиналу, но Захария не собирался полагаться исключительно на её слово и уведомил своего пресс-секретаря о предстоящей работе.
Габриэлла не успела и глазом моргнуть, а вернее, главу дописать, как ей позвонила некая мисс Берч. Она весьма корректно сообщила, что вариант для публикации будет ждать у себя на электронной почте, но между строк так и сквозило, что шутить с ней не следует и любая попытка протащить что-то компрометирующее или порочащее светлый образ её босса будет жестко пресекаться.
Её раздумья прервала звонкая телефонная трель, неожиданно громко прозвучавшая в тишине спальни. Отбросив изрядно искусанный карандаш, Габриэлла не стала обходить огромную кровать, а, упав сверху, сорвала трубку.
— Мисс Хилл, — послышалось на другом конце провода, — я прискорбно мало уделял вам внимания последние несколько дней. Не хотите прогуляться? — Голос глубокий, чуть с хрипотцой, будто он только проснулся. «Ох, уж этот голос!» — подумала Габриэлла.
— С удовольствием, мистер Денвер! — Она и сама собиралась пройтись по поместью. После фиаско с исследованием лабиринта прошло не так уж много времени, но Габриэлла успела благополучно позабыть все свои страхи. В уюте и безопасности предоставленной спальни лабиринт больше не казался опасным и запутанным, а особняк — ожившим чудовищем, готовым в любой момент проглотить её, как букашку.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
Похожие книги на "Сквозь тени прошлого (СИ)", Лейк Оливия
Лейк Оливия читать все книги автора по порядку
Лейк Оливия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.