Безжалостный союз (ЛП) - Дэвис Айви
— Как ты так быстро меня нашел? — Спрашиваю я.
— Мистер Алди — влиятельный человек. Ему нетрудно следить за своей женой. А теперь пойдем с нами.
— Нет. — Я ухожу от них. Они просто следуют за мной.
— Пожалуйста, миссис Алди. Просто пройдемте с нами. Это не должно быть трудно.
— Я буду кричать, — предупреждаю я их. — Я еду в Нью-Йорк, чтобы провести время со своей семьей. Я не заключенная. Я жена Марко. Ты можешь напомнить ему об этом.
Седовласый хватает меня за руку. — Сейчас ты пойдешь с нами.
И я кричу.
Это привлекает внимание всех у ворот, включая охранника, который спешит к нам. Он крупный, с усами в стиле порнофильмов. — Здесь какая-то проблема.
Седовласый отпускает меня. — Нет. Никаких проблем.
— Есть, — говорю я охраннику. — Эти люди напали на меня. Пожалуйста, уведите их от меня.
— Пройдемте, — говорит охранник двум мужчинам, жестом приглашая их уйти.
Они подчиняются офицеру и уходят. На их лицах ясно написано разочарование. Неужели Марко действительно думал, что меня будет так легко запугать, чтобы я вернулась к нему?
— Скажите Марко, — кричу я вслед мужчинам, — что, если я ему понадоблюсь, он может прийти за мной сам.
Люди бросают на меня любопытные взгляды. Я просто сажусь и пытаюсь успокоить свое бешено колотящееся сердце.
Я чувствую себя в безопасности, только когда я в самолете, и мы в воздухе. Чтобы вернуться в Нью-Йорк, требуется больше пяти часов. Я пытаюсь отдохнуть по дороге, но у меня голова идет кругом. С моей семьей все в порядке? Франко полностью все изменил? Марко приедет и заберет меня?
Я никогда не устраивала сцен, и хотя это было страшно, но и возбуждало.
Приземлившись, я беру такси до дома. Это мой дом, а не дом Марко. В его особняке никогда не почувствуешь себя как дома.
Я вхожу в дом. Все тихо. Это странно. Обычно дом полон шума и хаоса, когда мы вчетвером бродим по нему. До меня доходит. Сейчас нас всего семеро. Мои братья и сестры, мама и я. Папы больше нет рядом.
— Эй? — Окликаю я.
В прихожую входит мама с удивленным видом. — Эмилия?
— Привет, мам.
Она заключает меня в крепкие объятия. — Что ты делаешь дома?
— Я здесь на день рождения Мии.
Она выглядит озадаченной, прежде чем моргнуть. — Верно. Это через два дня. Я ничего не планировала. Я отвлеклась.
— Все в порядке. Но Джемма позвонила и сказала, что ты хотела, чтобы я был здесь из-за этого.
Мама прищуривает глаза. — Правда? Та девушка, я клянусь.
— Я так понимаю, ты не просила Джемму рассказывать мне.
— Нет, не просила. Ты должна быть в Лос-Анджелесе, работать над своим браком. С Мией все будет в порядке.
— Я хочу быть здесь. Мне нужно быть здесь.
Она вздыхает. — Ну, теперь ты здесь.
На лестнице раздаются бегущие шаги.
— Привет, именинница, — говорю я, когда Миа бросается в мои объятия. Я крепко обнимаю ее. Остальным моим братьям и сестрам не требуется много времени, чтобы спуститься. Это старый дом. Звук разносится повсюду. Вскоре все меня обнимают. Объятия Антонио грубые, в то время как Сесилии нежные, а Франчески такие слабые, что я едва их чувствую.
Наконец, Джемма говорит мне на ухо, обнимая меня: — Я знала, что ты сможешь это сделать. К черту мужей. Ты вернулась туда, где твое место.
— Ты обманом заставила меня вернуться домой только для того, чтобы у тебя было меньше обязанностей?
Джемма только смеется и отстраняется.
Франко входит в комнату, и вся болтовня и смех стихают. — Эмилия. Рад снова тебя видеть.
— Франко. — Я оглядываюсь на своих братьев и сестру. Теперь, когда Франко здесь, они все выглядят смущенными. — Как дела?
— Все хорошо, — говорит Франко, прежде чем кто-либо еще успевает вставить слово. — Но разве ты не должна вернуться в Лос-Анджелес к своему мужу?
— Я так и сказала, — отвечает мама, как будто пытается защититься.
Франко переводит на меня взгляд своих холодных глаз. Меня пробирает дрожь, но не такая, какая бывает, когда я слышу голос Марко. Нет, эта дрожь — чистый лед, как смерть. — Ну, нам бы здесь не помешала помощь. Эти дети дикие. — С этими словами он уходит, отмахиваясь от меня, как от комара под его ботинком.
Я сбрасываю это с себя и поворачиваюсь к Мии. — Ты взволнована из-за своего дня рождения?
— Да! — Но потом она хмурится. — Я просто... Мне грустно, что папы не будет рядом.
Я ерошу ей волосы. — Он будет. Духом. Просто спроси Сесилию.
Сесилия оживляется. — Совершенно верно. Он смотрит на нас с Небес.
— Давай устроим тебя, — говорит мама, забирая у меня сумку.
Антонио проходит мимо, и кое-что привлекает мое внимание. Синяк у него на запястье. Я хватаю его за руку. — Эй, откуда у тебя это?
Он замирает, как олень в свете фар. — Э-э...
— Антонио? — Здесь только он и я. Все остальные разошлись, занимаясь своими делами. — Откуда у тебя этот синяк?
— Я споткнулся.
— Ты споткнулся? — С сомнением спрашиваю я. — Ты не неуклюжий. — Моего брата обучали нескольким стилям боя. Папа хотел убедиться, что он готов ко всему. Он самый устойчивый на ногах из всех нас.
— Я не хочу говорить об этом, Эм, — бормочет он, отстраняясь от меня.
— Франко сделал это с тобой? — Я стараюсь говорить тише.
Его глаза вспыхивают, прежде чем он отворачивается от меня. — Мы... тренировались. Он учил меня лучше обращаться с ножом. Он слишком сильно схватил меня за запястье. Ничего особенного.
— Это большое дело, Антонио. Когда папа учил тебя чему-нибудь, ты никогда не возвращался с синяками.
— Ну, дядя Франко — это не папа. Папа умер, — огрызается он, прежде чем взбежать по лестнице.
Я иду целеустремленно в поисках Франко. Я нахожу его в гостиной, ноги на кофейном столике. Мама никогда не разрешает никому из нас класть ноги на кофейный столик. Она никогда не позволяла даже папе.
— Убери свои ноги, — рявкаю я.
Он отводит взгляд от телевизора. — Теперь это мой дом, Эмилия. Больше не твой.
— Это всегда будет мой дом. Я жила в нем восемнадцать лет. Намного дольше, чем ты.
— Я сам планирую прожить в нем больше восемнадцати лет. Мне здесь нравится. Я здесь нравлюсь твоей маме.
Я фыркаю. — Сомневаюсь в этом.
Он медленно выключает телевизор и поворачивается ко мне. — Ты что-то пытаешься мне сказать?
— Да. Держи свои руки подальше от Антонио и моей мамы.
— Я никогда не прикасался к ним.
Я качаю головой, не веря своим ушам. — Ты врешь. Я видела синяки.
— Какие синяки?
— Просто остановись, ладно?
Он медленно встает и приближается ко мне, пока мы не оказываемся лицом к лицу. — Именно из-за того, кто твой муж, я не хочу поднимать на тебя руку прямо сейчас.
Я делаю глубокий вдох и делаю шаг назад.
— Это больше не твой дом, Эмилия. — Он садится обратно и включает телевизор. — Помни это.
В комнату входит мама, осторожно переводя взгляд с Франко на меня. — Здесь все в порядке?
— Все в порядке, Джулия, — говорит ей Франко.
Я просто ухожу. Мама следует за мной. — Он причинил боль Антонио, — шиплю я, когда мы остаемся одни.
— Они просто тренировались.
— Мама, почему ты отвергаешь это? Франко нехороший парень.
Она выпрямляется. — Ты же не думаешь, что я этого не знаю? Но что еще я могу сделать? Я не могу выгнать его. За его спиной сила всей итальянской мафии. Люди твоего отца.
— Они тебе не помогут? Они уважали папу. Ты его жена.
Она фыркает. — Они не уважают женщин. В тот момент, когда умер твой отец, я осталась без всякой защиты.
— Я буду тебя защищать.
Ее взгляд смягчается, когда она притягивает меня ближе. — Милая, как бы мне ни хотелось это слышать, ты не так уж много можешь сделать. Это больше не твой дом. Тебе следует вернуться и приложить больше усилий к Марко.
— Марко мог бы выгнать Франко, не так ли?
— Сомневаюсь, что он это сделает. Он заключил сделку с твоим отцом, который сейчас мертв. Франко главный. Он не захочет терять здесь свою власть.
Похожие книги на "Безжалостный союз (ЛП)", Дэвис Айви
Дэвис Айви читать все книги автора по порядку
Дэвис Айви - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.