Самый нежный злобный босс (СИ) - Воронцова Маргарита
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Но ведь директор на самом деле удивился моему возрасту! Даже оторвался от дороги и окинул меня изучающим взглядом – словно увидел только сейчас. Однако, перейти на «вы» не посчитал нужным. Говорю же, пещерный человек, и кандидатская корочка у него купленная!
Хотя… Возможно, мы оба заблуждаемся. Он не может поверить, что за моей «детской» внешностью скрывается солидный профессиональный опыт, а я не могу поверить, что Кирилл Соколов обладает мозгом крупнее грецкого ореха и сумел защитить кандидатскую диссертацию. Однако, у него большое и успешное предприятие, он многого добился в жизни. Как-то ведь ему это удалось.
- Если согрелась, спрячь плед в бардачок, - бросил он.
Я тут же открыла крышку отделения и принялась увлечённо утрамбовывать плед внутрь.
- Сложить сначала надо аккуратно, квадратиком!
- Ой, пардон! – смутилась я и потащила плед обратно. Попутно зацепила из бардачка много чего полезного – файл с бумагами, дорожную карту, журнал, лампу накаливания в коробке и упаковку питания для грызунов.
Упс!
- Ой, а у вас морская свинка, Кирилл Андреевич? – задала я отвлекающий вопрос, чтобы хозяин автомобиля не заметил, какой погром я устроила. Сама тем временем быстро собирала барахло, одновременно складывала «квадратиком» плед и читала состав корма – ух ты, витаминизированный, с клубникой! Я бы и сама такой погрызла с удовольствием!
- Катя, у меня нет морской свинки, - внятно, с расстановкой ответил Кирилл Андреевич и внимательно посмотрел на меня.
В этом взгляде сквозила какая-то особая директорская нежность. Почему-то я сразу поняла, что если за секунду не восстановлю в машине идеальный порядок, то сама превращусь в морскую свинку. Уж не знаю, как он это сделает…
Всю дорогу до аэропорта директор, нацепив гарнитуру, говорил по телефону. Руководил, распоряжался, командовал… У него хорошо получалось, он мгновенно решал все вопросы – чётко, по-деловому, без нервов. Сыпал цифрами, легко умножал в уме, высчитывал проценты, соглашался, отказывал… Да, отнюдь не глуп. Всё-таки, наверное, звание кандидата наук не купил, а честно заработал.
Но я слушала его слова, и постепенно мною овладевало странное беспокойство. Что-то тут было не так…
Чтобы проверить неприятную догадку, я полезла в сумку за телефоном… и поняла, что забыла его дома! Вот что значит не спать по ночам - превращаешься в разболтанное неорганизованное существо.
Мне очень был нужен интернет, чтобы проверить мою страшную гипотезу, от которой мороз побежал по коже. Но не могла же я попросить гаджет у недовольного шефа, его смартфон не замолкал ни на секунду, звонки шли беспрерывным потоком.
К окончанию поездки я накрутила себя так, что в международный терминал аэропорта вошла уже в полуобморочном состоянии.
- Кирилл Андреевич, а вы их знаете в лицо?
- Катя, конечно, я их знаю в лицо! – он презрительно посмотрел на меня сверху вниз, как на какую-то убогую личинку.
«Ещё одна тупая блондинка на мою голову!» - читалось в его взгляде.
- Просто на всякий случай уточнила.
- Имена запомнила?
- Конечно. Главарь – мсье Кристиан Массон, его помощники – Жан-Люк Буаселье и Пьер Монсиньи.
И вот долгожданные гости появились в зале прилёта. В куцых курточках, шарфах, намотанных по самые глаза, с портфелями и чемоданами на колёсиках. Французы не успели согреться пока проходили паспортный контроль и таможню. Снег на лётном поле их изумил, ледяной ветер напугал. А сейчас их ещё отлично тонизирует наш фирменный коктейль из едких промышленных выбросов и выхлопных газов. Добро пожаловать на Урал!
- Давай, Катя, не подведи. Надеюсь на тебя, - директор тяжело вздохнул. - Мне нужны эти французы.
- Хорошо, Кирилл Андреевич, - пролепетала я, умирая от страха.
Он ещё не знает, что мы на грани катастрофы. Как же я ошиблась! Удастся ли теперь выкрутиться? Чем обернётся для меня эта нелепая ошибка?
Глава 9
Катя
К нам устремилась троица французов: невысокий и беспокойный господин Кристиан Массон с сильной проседью в густых вьющихся волосах и два его спутника - они возвышались над боссом как два тополя и не поспевали за темпераментным коротышкой. Нос у главы делегации был такого размера, что казалось, рубильничек появился в зале прилёта на пару минут раньше владельца…
Я переживала, осмысливая свою глупую оплошность. Прислушиваясь в машине к телефонным разговорам директора, я с ужасом поняла, что его компания не имеет никакого отношения к электротехнике.
Очевидно, в городе существовало не одно предприятие с названием «Импульс», а Глеб открыл первый же сайт, выскочивший по запросу. Ладно, у шефа голова забита шмотками и прибамбасами для его любимого спорткара, но я-то как могла так промахнуться? Нельзя было полагаться на ссылку, присланную Глебом.
Конечно, вчера меня выбила из колеи встреча с Вадимом. Навалились неприятные воспоминания, разыгрались нервы. К тому же, я уже два месяца не сплю нормально – работаю по ночам.
Но что толку придумывать себе оправдания? Результат один – я с разбегу плюхнулась в лужу. Не знаю, как теперь выберусь. Попасть неподготовленной на устный технический перевод – это реальная жесть. Особенно, если заказчик смотрит на тебя недовольно и заранее убеждён, что ты тупица, посланная ему небесами с одной целью – загубить важные переговоры.
…А потом мужчины обрушили на нас потоки буйной французской речи, и мне стало совсем дурно. О, нет, пожалуйста… Сразу же выяснилось, что наши гости – жители севера Франции. А северные французские диалекты - это страшный сон переводчика.
Какая же каша была у них во рту! К тому же, они говорили исключительно хором, а Кристиан при этом ещё и подпрыгивал, и норовил пощекотать мою левую бровь своим безразмерным носом.
Первые пятнадцать минут я не понимала ни слова. Мы уже добрались до парковки и погрузили в багажник чемоданы, а я всё ещё не привыкла к их произношению. А четверо мужчин, как назло, понеслись с места в карьер - им хотелось общаться, обмениваться репликами, обсуждать раннюю уральскую зиму итак далее.
Конечно, фразы директора я переводила гостям мгновенно. Но вот ответы французов практически сочиняла на ходу, угадывая смысл. Кошмар… Стыд и позор!
Моего секундного замешательства и растерянного взгляда было достаточно, чтобы директор заподозрил неладное.
- Катя, ты мне по ушам ездишь? – с гостеприимной улыбкой, предназначенной французам, спросил он. И жестом пригласил гостей садиться в машину.
- Нет, почему вы так решили? – тоже улыбаясь, ответила я.
- Вообще-то, я не тупой. Ты плаваешь. Ты их не понимаешь!
- Кирилл Андреевич, у них сложный диалект! - начала я жалко оправдываться. - Вы наверняка смотрели фильм «Добро пожаловать!»
- Ничего я не смотрел.
- В этом фильме тоже говорят на…
- Катя, я его не смотрел.
- Они с севера Франции! Их даже соотечественники не понимают!
- А ты - тем более?
- Дайте хотя бы привыкнуть к их произношению!
- Катя, я тебя отлуплю, - пообещал директор и, проверив достаточно ли уютно устроились на сиденье Кристиан и Пьер, захлопнул заднюю дверь «мерседеса».
- Что?! – вскинулась я.
От его фразы я мгновенно впала в ступор, словно окунулась в ледяную прорубь. В бизнес-центре обещал надавать по щекам, теперь – отлупить. Ещё бы ремень показал, тогда бы у меня мозги окончательно отключились. Нельзя говорить такие слова человеку, чьим печальным опытом можно иллюстрировать монографию о семейном насилии.
Наверное, директор - такой же лицемер, как и мой муж. Пледом укутывал, чтобы согрелась, якобы заботился…
Кристиан и Пьер, с которыми я очутилась на заднем сиденье автомобиля, внимательно прослушали наш диалог.
- Вы давно работаете вместе? – спросил Кристиан.
Нет. Кажется, он поинтересовался, умеет ли мой босс играть в теннис. Хотя… Скорее всего, он спрашивал, долго ли добираться до гостиницы.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Похожие книги на "Самый нежный злобный босс (СИ)", Воронцова Маргарита
Воронцова Маргарита читать все книги автора по порядку
Воронцова Маргарита - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.