Ловец (СИ) - Медведева Анастасия "Стейша"
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Оххх… действительно, мой мозг сломан…
— Выходи.
Поднимаю голову и смотрю на Лина, стоящего перед стойкой.
Когда он успел подойти?..
Когда он вообще успел в кафе зайти?..
— Что? — не сразу понимаю, что происходит, и чего от меня хотят.
— Выходи оттуда. Нужно поговорить, — отрывисто произносит сын господина Кана и для ясности ударяет рукой по столешнице.
— Не советую так делать: сломаете — и ремонт обойдется в копеечку, — сухо замечает Рита, появляясь из служебной двери и вставая рядом со мной.
— А ты кто такая? — Лин обдает Риту холодом, а затем переводит взгляд на меня, — Если не хочешь, чтобы я тебе здесь проблемы устроил, выходи.
Сжимаю челюсть. Он мне угрожает? Вот так — открыто?..
— Ты один? — стою на месте, смотрю ему прямо в глаза, — А где же твоя банда? Ты их в больницу отправил — здоровье поправлять?
— Ты что-то попутала, девочка? — Лин подходит вплотную и налегает на стойку, — Хочешь, чтобы я тебя манерам поучил?
— Не хочу. Вряд ли ты чему-то хорошему научишь, — спокойно отвечаю.
— Реально страх потеряла, — даже как-то удивленно произносит Лин, — наверное, я слишком хорошо к тебе относился. Часто выделял. Так эта спокойная жизнь очень скоро может закончиться…
— Если это была такая угроза, то я, пожалуй, вызову полицию, — отвечаю ровно, — не хочу, знаешь ли, чтобы моя спокойная жизнь заканчивалась.
— Где он? Ответь мне — где он, и я пропущу это мимо ушей! — лицо Лина заметно напрягается.
Я четко вижу, что контроль над собой дается ему непросто.
Да что с ним не так? Почему ему так взъелось найти того парня в маске?! Это что, ущемленная мужская гордость?!
— Я понятия не имею, где он. Мы номерами не обменивались — некогда было, — отвечаю ровно, не отводя от него взгляда.
— Ты врешь. Он всегда там, где ты, — сквозь зубы произносит Лин.
— У меня нет времени на ваши разборки, Лин! Я работаю, — произношу четко.
— И тем не менее, ты — часть этих разборок, хочешь ты того или нет, — отрезает сын господина Кана, — Не знаю, отдаешь ли ты себе отчет, куда влезла, но лучше бы тебе быть послушной и пойти мне навстречу: покровительство моего отца имеет свои границы.
— Ты говоришь от его имени? — сухо уточняю, опуская взгляд.
— Ты встала на сторону того, кто бросил мне вызов, — холодно произносит Лин.
— Я встала на сторону того, кто уже трижды защитил меня от твоей шпаны, — не менее холодно отвечаю, все также глядя на столешницу; затем поднимаю взгляд на его лицо, — и он не бросал тебе вызов. Это ты бросил ему вызов за то, что он не дал меня в обиду. Так что, прошу, не путай понятия.
— Зря ты так, — опустив голову, произносит Лин.
А затем медленно отходит от стойки, разворачивается и идет на выход. По ходу движения отшвыривает стул, разбивая шкаф с продукцией на продажу, и отпинывает стол, опрокидывая его и заставляя посетителей испуганно вскочить со своих мест.
— Это… очень плохо, — резюмирует Рита, стоя на месте без движения.
— Это не плохо. Это катастрофа, — произношу ровно, глядя в спину уходящему Лину.
Тридцать минут спустя…
— Вы же понимаете, что это катастрофа? — Олег стоит перед нами, скрестив руки на груди.
За нашей спиной ребята-официанты убирают осколки стекла с пола, а вызванный работник пытается починить шкаф. На двери в кафе висит табличка «закрыто».
— И почему я не удивлен, что это происходит в вашу смену? — Олег переводит взгляд с меня на Риту и обратно; затем опускает голову и проводит языком по губам… плохой знак… — Стоимость ремонта шкафа и всей испорченной продукции будет вычтена из ваших зарплат. За простой помещения взять с вас плату я не могу… значит, урежу премию. Стася, — он поворачивает ко мне голову, — этот молодой человек приходил к тебе. И, судя по описанию, он же приходил вчера и вел себя очень грубо по отношению к посетителям… Так что это ты привела его… Мы не можем позволить себе держать такого сотрудника в штате. Дорабатываешь месяц, и мы с тобой прощаемся.
Мужчина разворачивается и идет в свой кабинет.
— Олег.
— Тебе что-то непонятно? — оборачиваясь, уточняет он.
— Вернись, пожалуйста.
Вижу боковым зрением, как Рита поворачивает ко мне голову.
Слышу, как затихают ребята за спиной…
— Что? — недоверчиво переспрашивает мужчина.
— Ты отчитывал нас. Ты выслушал всех очевидцев, ты даже позвонил Карине — которой сегодня не было, — произношу спокойно, — но ты не выслушал нас.
— Мне не за чем вас слушать — картина ясна. Так что помогайте ребятам убирать грязь и побыстрее открывайте кафе, — бросает мужчина и вновь отворачивается.
— Вернись и выслушай нас, — повторяю громко и четко.
В этот раз затихают все.
— У тебя какое-то помутнение? — с искренним удивлением интересуется Олег, — переработала немного?
— То есть, выслушивать нас ты не будешь? — уточняю, глядя ему в глаза.
— Я тебе повторяю во второй раз: нет! — смерив меня презрительным взглядом, отвечает тот.
— Хорошо, — произношу ровно и отхожу к столикам в зале; сажусь в кресло.
Некоторое время смотрю вперед, ничего не видя… Затем достаю телефон.
Вижу, как Рита озабоченно смотрит на меня. Ну, да, она пошла послушно исполнять приказ начальника — а у Олега здесь был авторитет: он исполнял сразу несколько обязанностей, объединяя несколько должностей (в том числе, и должность управляющего) и был одним из немногих, кто состоял в штате сотрудников официально.
Смотрю на экран сотового. Поджимаю губы и набираю номер.
Час спустя…
— Ты рехнулся, мальчик? — пожилой мужчина пятидесяти пяти лет смотрит на Олега внимательным взглядом.
Мы с Ритой сидим за столом в кабинете управляющего в то время, как сам управляющий стоит перед Геннадием Юрьевичем и выглядит слегка растерянно.
— Я повторяю свой вопрос: ты рехнулся? — Геннадий Юрьевич переводит взгляд на меня, а затем вновь — на Олега, — может, ты не в курсе своих обязанностей?
— Я оперативно отреагировал на ситуацию. Мы закрыли кафе только на сорок минут, — отвечает Олег, опустив взгляд.
— Вы закрыли бы его на все полтора часа, если бы я не вмешался. И из-за чего? Ты что, не мог быстро пол подмести? Как разбитый шкаф помешает посетителям брать кофе на вынос? — Геннадий Юрьевич сводит брови к переносице.
— Я заботился об имидже заведения, — произносит Олег уверенным голосом.
— Ты заботился о чем угодно, но только не об имидже заведения. Потому что закрытые двери посреди рабочего дня портят имидж намного больше, чем один буйный посетитель, — отрезает владелец кафе.
— Он пришел к ней, — Олег указывает на меня рукой.
— Он пришел из-за нее, не спорю. Но ты вообще знаешь, кто этот человек?
— прищурив глаза, спрашивает Геннадий Юрьевич.
Олег молчит.
— Считай, это наш вип-клиент, и ему разрешено портить мебель в моем заведении.
— Но почему…
— Потому что на деньги его отца это кафе открывалось, идиот! — повышает голос Геннадий Юрьевич.
А Рита переводит на меня изумленный взгляд.
— И то, что он не стал крушить здесь все вокруг — заслуга Стаей, потому что его отец заботится о ней с восемнадцати лет! — продолжает повышать голос Геннадий Юрьевич.
А у Риты увеличиваются глаза.
— Я… не знал об этом… — бледнея на глазах, произносит Олег.
— Возвращаясь к твоим обязанностям, — моментально успокаиваясь, продолжает Геннадий Юрьевич, проводя рукой по своему гладко выбритому подбородку, — ты хотел уволить Стаею. Позволь уточнить — по какой причине? Насколько я помню, Станислава у нас трудоустроена официально, и просто так ее уволить нельзя — только если она нарушила правила внутреннего распорядка.
— Я… — Олег пытается, но ничего не может из себя выдавить.
- Я тебя слушаю, — холодно напоминает о необходимости говорить владелец кафе.
— С ней одни проблемы! — сквозь зубы произносит управляющий, — Она совершенно не умеет общаться с клиентами. На нее уже несколько жалоб…
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Похожие книги на "Ловец (СИ)", Медведева Анастасия "Стейша"
Медведева Анастасия "Стейша" читать все книги автора по порядку
Медведева Анастасия "Стейша" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.