Двойная ошибка (СИ) - Морейно Аля
– Привезти надо… Себя привези! Совсем одичала я в четырёх стенах. А ты скоро уж забудешь, как я выгляжу.
– Бабуль, ну вот не надо, я был у тебя позавчера. Тут такое дело. Меня попросили присмотреть за детьми…
– Что?
– Да-да, ты не ослышалась, присмотреть за детьми. Они не маленькие уже. Вернее, не очень маленькие. Но я не представляю, что с ними делать. И я на днях в отпуск уезжаю, а детей заберут не раньше, чем после праздников. В общем, не могла бы ты взять их к себе?
– Лёня, ты серьёзно хочешь, чтобы всё это время я с ними сидела? А если я не справлюсь? Если буду плохо себя чувствовать и не смогу приготовить обед? Как ты их родителям это объяснишь?
– Кажется, дети вполне самостоятельные. Даже кашей меня только что накормили.
– И сколько им лет?
– Честно говоря, не знаю, сейчас спрошу, – прикрываю трубку рукой и иду в комнату, где временно разместились гости. – Сколько вам лет?
– Девять! – тут же бойко отвечает мальчик.
Надо бы запомнить наконец, как их зовут.
– Бабуль, им девять лет.
– Они что, близнецы?
– Говорят, что двойняшки. Мальчик и девочка. Ба, нормальные дети. И, кстати, они вроде как музыкой занимаются, так что тебе с ними нескучно будет. Соглашайся, пожалуйста. А то я уже всех обзвонил – и никто не берётся ни за какие деньги.
– Лёня, я не знаю. Хочу тебе помочь… но сомневаюсь. Ты уедешь, а что я с ними делать буду в случае чего?
– Разберёшься. Соседку присмотреть попросишь. Как её… Надежду Трофимовну. Спасай меня, иначе Инга с потрохами сожрёт. Видела бы ты её реакцию, когда она их утром увидела. Я игрушек им куплю, чтобы они не сильно скучали и тебя не донимали.
– Ладно, вези. Но учти, если я увижу, что не справляюсь, ты у меня их заберёшь!
– Хорошо-хорошо, бабуля. Скоро будем.
Снова иду в комнату к детям.
– Так, слушайте сюда. Нашёл я, кто за вами присмотрит. Это моя бабушка. Но учтите! Бабушка старенькая. Не шуметь, не капризничать, во всём ей помогать. И слушаться беспрекословно! Мы не знаем, когда мама выздоровеет, а я в ближайший месяц буду в разъездах. Будешь за старшего? – смотрю в упор на мальчика.
– Конечно! Я в нашей семье за главного, я же мужчина.
– Отлично. Собирайтесь быстрее. Бабушка нас уже ждёт. По дороге заедем в магазин и купим еды и игрушек. Подумайте, что бы вы хотели.
Пожелания у детей оказываются настолько скромными, что я всерьёз сомневаюсь, хватит ли им купленного на время моего отсутствия. По рассказам друзей знаю, что когда детям становится скучно, они начинают разносить квартиру. Я же обещал бабуле, что гости будут вести себя тихо.
Бабушка живёт в красивом старом доме с мраморной лестницей, высокими потолками и большими окнами, выходящими на парк. В своё время я предлагал им с дедом продать эту квартиру и купить современное жильё, но они не согласились. По их мнению, современные коробки – бездушные и неживые, а у этого дома душа и богатая история. Теперь, когда бабуля осталась одна, ни о каком переезде и речи быть не может – у неё тут куча подруг, которые скрашивают её одиночество, магазины и привычные маршруты для прогулок.
Она давно не работает в консерватории, но до карантина давала детям частные уроки. Они подпитывали её энергией и жаждой жизни. Теперь же без работы и живого общения она начала хандрить, что меня очень беспокоит. Может, дети Айлин немного растормошат её и вдохнут новые краски в её вынужденное одиночество?
На въезде во двор, образованный несколькими домами, стоящими буквой П, ворота и пост охраны. Знакомлю детей с дежурным и прошу внести их в гостевой список. Дом производит на них сильное впечатление. Девочка напугана, смотрит под ноги и жмётся к брату, а тот крутит головой по сторонам – разглядывает, будто оказался в музее.
Если не брать во внимание внешнее сходство, дети очень отличаются друг от друга. Вспоминаю, какой была их мама, когда увидел её впервые. Такая же испуганная стеснительная девочка. А брат – её полная противоположность: уверенный в себе высокомерный парень, всем своим видом демонстрировавший, что ему море по колено. Смотрю на этих детей, а вижу упорно Айлин и Батура. Я не знал их в таком возрасте, но не сомневаюсь, что они были похожи на этих двойняшек.
Бабуля у меня очень добрая, но в то же время умеет казаться строгой. Ученики её побаиваются и слушаются беспрекословно. Стоит нам оказаться в её квартире, как даже мальчик робеет под её сканирующим взглядом. Девочка прячется за него, вжимая голову в плечи.
– Малышня, знакомьтесь. Это – моя бабушка Галина Степановна. Вы поживёте у неё, пока ваша мама в больнице.
– Давайте-ка быстренько разувайтесь, раздевайтесь. Вещи сюда на вешалку, – командирским голосом выдаёт бабуля.
Не сомневаюсь, она намеренно нагоняет строгости, чтобы дети сразу не расслаблялись. Мальчик быстро ориентируется, стягивает куртку и помогает раздеться сестре.
– Идёмте за мной. Чемодан пока поставьте здесь.
Она ведёт их в ванную и следит, чтобы хорошенько вымыли руки, затем показывает детям их комнату. Пока они переодеваются в домашнюю одежду и раскладывают содержимое чемодана по полкам в шкафу, бабушка зовёт меня на кухню.
– Рассказывай.
– Что именно?
– Чьи это дети? Что случилось?
– Одной старой знакомой.
– А где она сама?
– В больнице с вирусом. У них больше никого нет.
– Настолько, что доверила детей такому охламону, как ты? Весьма опрометчиво с её стороны.
– Согласен, я тоже очень удивился.
– Она… нерусская? Или это они на отца похожи?
– На неё.
Бабушка ненадолго умолкает, словно подбирает слова.
– И всё же, кто эта женщина тебе?
Она смотрит пристально, будто заглядывает в самые потаённые уголки души, как умеет только она. Иногда мне кажется, что в одной из прошлых жизней бабуля была коброй.
– Кто она мне? Хотел бы я сам это узнать… Помнишь, когда-то давно меня избили, а моя девушка погибла при взрыве дома? Это она.
– Так она жива?
– Да… Не спрашивай, ничего не знаю. Всё сплошная загадка. Встретил её недавно совершенно случайно, когда ездил филиал проверять. Живёт себе, как ни в чём не бывало. Увиделись, толком не поговорили – она общаться со мной не захотела. Хотя, может, я и сам виноват – сдуру на эмоциях нехорошо так наехал на неё. А потом вдруг звонят её дети и просят о помощи. Я сначала даже подумал, что это какой-то развод, настолько неправдоподобно всё выглядело. Но факт – она в больнице, ни отца, ни родственников нет, я узнавал.
– И как ты?
– Ба, да я и сам не понимаю. Странно видеть её детей от чужого мужчины. И больно очень. В двух словах не расскажешь, а сейчас спешу.
– Ладно, беги уже, хватит на часы смотреть.
Когда собираюсь выходить, мальчик подходит ко мне и говорит:
– Вы обещали узнать, что с нашей мамой и почему она не берёт трубку… – и смотрит на меня своими пронзительными чёрными глазами, так напоминающими мне Лину.
Отвечаю ему, как взрослому, он ведь позиционирует себя старшим в семье.
– Обещал – значит, узнаю. Вчера только выяснил, в какой она больнице. Сейчас жду звонка – должны сказать, как она себя чувствует и какие нужны лекарства. Как только будет информация, позвоню тебе или бабушке.
Времени до отъезда остаётся мало, а дел, как обычно, много. Звонит Карина и ужасает меня информацией, что Айлин на кислородной поддержке, состояние тяжёлое. Девушка решает на месте финансовые вопросы и даёт мне номер телефона врача, чтобы я мог с ним поддерживать связь. По-хорошему, мне бы поехать туда и самому с глазу на глаз поговорить с медиками, навести шороху, выяснить, чем я реально могу помочь. Лина должна выздороветь!
Душа рвётся в клочья. Десять лет меня ничуть не вылечили, я всё так же схожу с ума по Айлин. Кажется, готов кинуть всё – семью, работу, только бы быть с ней рядом. Вынужден постоянно напоминать себе, что я не нужен ей, что когда-то она предала и бросила меня. Что у неё дети от другого мужчины, которого она, возможно, любила или даже любит сейчас.
Похожие книги на "Двойная ошибка (СИ)", Морейно Аля
Морейно Аля читать все книги автора по порядку
Морейно Аля - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.