Опасная невинность (ЛП) - Рейли Кора
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
Я ожидала, что мне будут сниться кошмары, но они не приходили, что заставило меня беспокоиться за свой рассудок. Если ночь с таким мужчиной, как Лоркан, не оказала на меня никакого негативного влияния, то, возможно, у меня была психопатическая полоса. Без денег на терапию я никогда этого не узнаю.
Я замерла в дверях кухни. По телу пробежала дрожь, а затем я покраснела, когда темные, веселые глаза Лоркана и сердитый взгляд Гулливера остановились на мне. Я быстро застегнула халат, хотя под ним не было ничего особенного. На самом деле я была в трениках и старой футболке Duran Duran, доставшейся мне от мамы, но почему-то мне нужен был еще один барьер между мной и пристальными взглядами обоих мужчин, особенно Лоркана.
Мой взгляд метался между ним и моим дядей. — Что он здесь делает? — промолвила я.
Гулливер выглядел готовым вот-вот перекреститься и упасть на колени перед Лорканом, чтобы попросить прощения за мою грубость. С кем-нибудь другим я бы отругала себя за такую грубость, мама воспитывала меня гостеприимной, но не с Лорканом. Вчерашняя неловкость была еще слишком свежа, и хотя отчасти в этом была моя вина, остальное было явно на его совести.
— Вчера ты была более доступной, — проворчал Лоркан. Может быть, мне показалось, но последнее слово прозвучало так грязно. Мои щеки вспыхнули от жара. Воспоминание о том, как он швырял в меня деньги, тоже не помогло.
— Эйслинн не любит утро. Не обращай на нее внимания. Она обычно хорошая девочка, — пробурчал Гулливер. Я не могла сказать, заметил ли он намек в словах Лоркана. Мой дядя, очевидно, тоже умел лгать, учитывая, что он не знал меня достаточно хорошо, чтобы сказать, что я не люблю утро.
— Действительно, хорошая девочка, — сказал Лоркан, его улыбка стала волчьей.
Если бы мое лицо еще не пылало, он бы это сделал. Прочистив горло, я спросила: — Мне уйти?
— Нет, у нас есть дела, которые мы должны обсудить, — сказал Гулливер.
После прошлой ночи я не собиралась больше иметь никаких дел с Лорканом. Если бы это не вызвало столько вопросов, я бы выкинула его деньги прямо перед ним.
— Хорошо? Какого рода?
Губы Лоркана дернулись от настороженности в моем тоне. Он явно находил забаву в моем дискомфорте. Немногие люди вызывали у меня раздражение, но Лоркан Девани, несмотря на короткое время, которое я его знала, попал в верхнюю часть моего списка.
— У Киллин и Девани есть определенная история.
Мой взгляд метнулся к дяде. В его голосе звучало глубокое сожаление и более чем легкий упрек, как будто я была лично ответственна за то, что произошло между нашими семьями.
— Более чем, — сказал Лоркан. — И они могли бы быть еще ближе, если бы не взбалмошность твоей матери.
Я нахмурилась. — При чем здесь моя мама?
Лоркан улыбнулся, но дядя Гулливер выглядел готовым взорваться. — Почему бы тебе не просветить свою племянницу, Гулливер?
— Твоя мать была помолвлена с дядей Лоркана. Ирландская община очень благосклонно смотрела на эту связь, учитывая кровное родство наших семей.
Мама не общалась со своей большой семьей, за исключением причудливой тети в Белфасте. Она никогда не рассказывала о причинах разрыва контактов, но мы с Имоджен всегда предполагали, что это было связано с тем, что мы родились вне брака, когда мама была еще подростком.
— Мама была помолвлена с Девани?
Гулливер бросил на меня предостерегающий взгляд.
— Действительно, — сказал Лоркан. На его правой щеке появилась ямочка, а уголок рта приподнялся. — Но она решила забеременеть от одного из наших солдат, надеясь, что это заставит моего дядю разорвать помолвку.
— Но Девани настояли на узах. Твоя мать сбежала, а когда мы ее нашли, она не только родила твою сестру Имоджен, но и была беременна тобой. Это было слишком. Саймон был в ярости, и твоя мать сбежала обратно в Дублин.
— Хорошо, — медленно сказала я. — Я все еще не понимаю, почему ты мне все это рассказываешь.
— С тех пор твоя семья в долгу перед нами. Мы милостиво позволили твоей матери обрести новую жизнь в Дублине, несмотря на позор, который она навлекла на моего дядю. Мы знали, что наступит время, когда твоя семья сможет компенсировать нарушение договора.
У меня начинало появляться очень плохое предчувствие.
— Лоркан сообщил мне, что он и его семья определились с компенсацией, которую они требуют, чтобы стереть наш долг.
— Это как-то связано с Имоджен?
— Не совсем, — сказал Лоркан с хищной улыбкой.
Я взглянула на Гулливера.
Он прочистил горло. — Лоркан согласился принять тебя в качестве жены.
Я моргнула, а затем разразилась смехом. Ни Гулливер, ни Лоркан не добавили больше никаких разъяснений, и постепенно мой смех тоже утих. — Ты шутишь, да? — спросила я.
— Вовсе нет, — ответил Лоркан.
Выражение лица Гулливера было умоляющим. — Это очень любезное предложение.
— Это не так. Это моя жизнь. Я совершенно не намерена выходить замуж сейчас, и уж точно не…
Я не успела договорить, потому что дядя Гулливер вскочил со скамейки, схватил меня за локоть и потащил в коридор, пробормотав «Извините нас» в сторону Лоркана. Он закрыл дверь в кухню, после чего встретил меня яростным взглядом. — Я предупреждал тебя, чтобы ты не привлекала внимание определенных людей. Но ты не послушала.
— Ты познакомил меня с ним в церкви!
— Но ведь это не единственный раз, когда ты с ним встречалась, верно?
Я покраснела, беспокоясь о том, что именно Лоркан рассказал Гулливеру. Я все еще пыталась выбросить из головы образы прошлой ночи. — Мы встретились в Содоме.
— Действительно, и дважды встретиться с тобой было достаточно, чтобы Лоркан решил, что ты будешь идеальной его женой.
— Я не выйду замуж, — пробормотала я. Возможно, мое тело и не ненавидело прикосновения Лоркана, но я не хотела быть связанной с таким мужчиной, как он. Мама сделала правильный выбор, сбежав, даже если теперь это обернется для меня неприятностями.
— Ты действительно думаешь, что это все еще твое решение?
— Конечно, да! Я должна сказать «да», чтобы брак был действительным.
— В наших кругах достаточно связи перед священником. Нет необходимости в церемонии.
Я моргнула. — Но обе стороны должны быть согласны.
— Ты скажешь «да», Эйслинн, не так ли? — протянул Лоркан.
Мы с Гулливером подскочили. Мы не заметили, как Лоркан открыл дверь и встал в дверном проеме. Его плечи были настолько широки, что почти касались дверной коробки, особенно когда он скрещивал руки, делая бицепсы выпуклыми.
— Позволь мне переговорить с твоей племянницей, — сказал Лоркан приятным тоном, на который я не купилась ни на секунду. Его глаза вовсе не были добрыми. Я не была уверена, как много он услышал, но это явно вывело его из себя. От его голоса по моей спине пробежала дрожь. Я не могла объяснить, почему мое тело так сильно реагировало на этого мужчину. Никогда прежде я не испытывала такого влечения к кому-либо.
— Конечно, — сказал Гулливер, повернувшись на пятках и бросив еще один предупреждающий взгляд в мою сторону, прежде чем исчезнуть в своем кабинете.
— Ты рассказал моему дяде об аукционе? — Возможно, именно поэтому он так хотел избавиться от меня.
— Я не вдавался в подробности нашей встречи, просто сказал ему, что позаботился о том, чтобы у тебя не было неприятностей.
— Ты купил меня на аукционе.
— И убедился, что ты не попадешь в неприятности.
Я не могла ему поверить. — Ты расскажешь моему дяде, что произошло на самом деле?
— Я расскажу твоему дяде все, что сочту нужным. Он отвечает передо мной, а не наоборот.
— Он узнает об аукционе.
— Скорее всего, да, но то, что произошло между нами, останется нашим сладким секретом, верно?
— Что это за игра? — прорычала я.
Улыбка Лоркана стала жесткой. — Я не играю. У меня нет времени на игры.
— Тогда почему ты хочешь жениться на мне? Это бессмысленно. Ты злишься, потому что не получил то, что хотел прошлой ночью?
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
Похожие книги на "Опасная невинность (ЛП)", Рейли Кора
Рейли Кора читать все книги автора по порядку
Рейли Кора - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.