Старше (ЛП) - Хартманн Дженнифер
Я немного постоял рядом, прежде чем присоединиться к ней у раковины и взять вымытую тарелку.
— Я помогу.
— Ты не обязан.
— Я хочу. Кроме того, я не понимаю, как ты собираешься делать это одной рукой. — Я взял тарелку, стоявшую на краю кухонной стойки, и вытер ее полотенцем, отложив в сторону. — Послушай, я надеюсь, что мы сможем оставить то, что произошло на вечеринке, между нами, — пробормотал я, стараясь говорить тихо и глядя в сторону столовой. — Ради Тары.
— Конечно. Не беспокойся. — Она украдкой взглянула на меня, ее тонкое горло судорожно сглотнуло. — Ничего не было.
Это была ложь, и мы оба это знали.
Но из нас двоих только я был взрослым. Не было другого выбора, кроме как притвориться, что ничего не произошло. И хотя в ту ночь нас, возможно, захлестнула физическая реакция, никаких роковых границ пересечено не было.
Мы могли это сделать. Это было возможно.
— Хорошо. Хорошо. — Мои глаза остановились на ее профиле, затем на ее сломанной руке, которую мне хотелось вылечить одним лишь взглядом. — Тот синяк на твоем лице в канун Рождества… это твой отец?
Одна только мысль об этом была смертельно опасной, и мое тело напряглось, когда я представил, как ее собственный отец причиняет ей такую боль. Я не мог этого вообразить. Он был чертовым ублюдком, и я был рад, что Уитни предоставила ей убежище, несмотря на обстоятельства.
Галлея замялась, глядя на мыльные пузыри, и ее губы сжались. Она кивнула.
— Да. Прости, что снова солгала, но ты ничего не мог сделать. Не было смысла поднимать эту тему.
— Я мог бы тебе помочь.
— Как?
— Я… — Я не знал. Она была просто симпатичной девушкой, которую я встретил на вечеринке. По сути, незнакомкой. — Я мог бы что-нибудь сделать. Вызвать полицию. Нашел бы, где можно переночевать.
Она фыркнула.
— Ты бы привел девочку-подростка к себе домой в канун Рождества после того, как мы… — Она посмотрела на меня остекленевшими глазами цвета темной карамели с вкраплениями изумруда. — Неважно.
— Да. — Мои губы сжались. — Я бы так и сделал.
— Мне не нужно, чтобы ты меня спасал, Рид. На самом деле я не потерялась. — Ее взгляд вернулся к раковине. — Я сильнее, чем ты думаешь.
Это были первые слова, которые я сказал ей, когда искал во владениях Джея свою сбежавшую дочь, а потом заметил ее, в одиночестве стоящую в озере, ее волосы сияли, как нимб под луной.
Ты потерялась?
Она так выглядела.
Потерянная, одинокая, в доле секунды от того, чтобы навсегда исчезнуть под водой.
Я не был склонен к отношениям на одну ночь или случайным связям, но по мере того как мы знакомились, что-то в ней вызывало у меня крепнущее желание закинуть ее в свой грузовик и увезти в свою квартиру, чтобы запомнить выражение ее лица, когда она будет выкрикивать мое имя и кончать подо мной.
Она сказала мне, что ей двадцать один год, и я по глупости поверил. Она выглядела старше. И хотя молодые женщины никогда не привлекали меня, странная связь расцвела в те первые несколько минут, когда мы говорили о музыке и мечтах, стоя лицом друг к другу, всего лишь на расстоянии вздоха.
Семнадцать.
Все рухнуло, когда правда выплыла наружу. Шок, ужас, тошнотворное разочарование. Я был так близок к тому, чтобы переспать с чертовым подростком, и сама мысль об этом вызывала сожаление.
С лучшей подругой моей дочери.
Мне удалось довольно быстро избавиться от похотливых мыслей, но она все равно не выходила у меня из головы. Мне было интересно, где она, как у нее дела, не запечатлела ли она какие-нибудь новые вспышки или не нашла ли новую любимую песню.
Словно прочитав мои мысли, Галлея сменила тему и потянулась в раковину за тарелкой.
— Ты уже послушал их новый диск?
Я схватил тарелку, пока она не попыталась вымыть ее сама.
— Какой диск?
— «Oasis».
— Да. — Я мягко улыбнулся. — Мне понравился.
Она уставилась на меня, не в силах сдержать блеск в глазах.
— У меня его пока нет. Я берегу деньги на самое необходимое.
Я подумал, обнаружила ли она те деньги, которые я сунул в карман ее пальто в тот вечер возле магазина. Это не должно было означать ничего, кроме импульсивного акта доброты. Ее пальто выглядело старым и потрепанным, а ботинки дырявыми. И я заметил, как беспокойство росло на ее лице с каждым товаром, проходящим через кассовый сканер.
Она прочистила горло.
— В любом случае я должна поблагодарить тебя за…
Не успев договорить, Галлея сделала неловкое движение и сбила одну из тарелок с кухонной стойки. Мы оба смотрели, как она словно в замедленной съемке разбивается вдребезги о кафель у наших ног.
Она побледнела.
Слезы заблестели в ее глазах, когда она резко вздохнула и упала на колени.
— Черт. Прости… я… я не хотела…
— Ничего страшного. — Я схватил полотенце, чтобы собрать осколки, но мое внимание было приковано к ее испуганному лицу. — Эй, все в порядке. Я разберусь с этим.
— Я просто… мне очень жаль. — Покачав головой, она поднялась на корточки. — Это произошло случайно.
— Серьезно. Все в порядке.
Она слепо смотрела на осколки. Затем румянец медленно вернулся к ее щекам, а дыхание выровнялось. Когда страх прошел, она издала самоуничижительный смешок.
— Боже мой. Это была чрезмерная реакция.
Я изучал ее, собирая тряпкой осколки.
И я понял.
Вероятно, ее уже били за то, что она разбила тарелку, и эта мысль была для меня как кислота в венах.
Уитни вбежала на кухню, схватила совок и присела рядом с нами.
— С кем не бывает, — поддразнила она, ослабляя возникшее напряжение.
Галлея вздохнула, взяла себя в руки и поднялась на ноги.
— Мне очень жаль, мисс Стивенс. Я постараюсь впредь быть осторожнее.
— Можешь начать с того, что не будешь мыть мою посуду, дурочка. Твоей руке нужен отдых. — Она замела осколки в совок и с улыбкой добавила: — И еще, пожалуйста, зови меня Уитни.
— Хорошо. Без проблем.
Уитни бросила на меня быстрый взгляд, прежде чем исчезнуть из кухни. Повернувшись к Галлее, я наблюдал, как она теребит подол своей светло-желтой футболки и нервничает, опустив глаза в пол.
Я сделал шаг ближе и наклонился к ней.
— По крайней мере, это не рука для «Камень, ножницы, бумага».
Прошла секунда.
И улыбка, наконец, вырвалась на свободу.
Она прикусила нижнюю губу, щеки вспыхнули знакомым румянцем, и она подняла на меня глаза.
— Ты должен подписать мой гипс, — сказала она, и облако неловкости рассеялось. — Все крутые люди так делают.
— Да? — Я покосился на розовое чудовище на ее левой руке. — Есть маркер?
— Конечно. Секунду. — Через мгновение Галлея вернулась с маркером.
Я взял его.
Наши пальцы соприкоснулись, и у меня перехватило дыхание.
Затем я нацарапал черным маркером свое имя на ее гипсе, пообещав себе, что это будет единственное, что она когда-либо от меня получит.
ГЛАВА 6
Утром в середине февраля, в день моего восемнадцатилетия, я проснулась с ощущением, что у меня в горле поселилась колония огненных муравьев. Если бы кому-то понадобился дракон, я бы вызвалась добровольцем. Я была уверена, что смогу дышать адским пламенем.
Голова раскалывалась.
Веки казались приклеенными к глазным яблокам малярным скотчем.
Я старалась сохранять связность мыслей, пролистывая фотографии, которые я проявила в школьной темной комнате, — снимки расплывались и искажались, пока я перебирала стопку.
Тарелка с черникой в кафетерии. Дети, смеющиеся возле своих шкафчиков. Наш настоящий талисман, кролик Нибблс, грызет морковную палочку. Директор смотрит на моего учителя естествознания.
Наверное, мне стоит спрятать эту фотографию.
Но чем больше я пыталась сосредоточиться, тем больше все расплывалось перед глазами. Мой мозг подводил меня. Все меня подводило.
Похожие книги на "Старше (ЛП)", Хартманн Дженнифер
Хартманн Дженнифер читать все книги автора по порядку
Хартманн Дженнифер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.