В главной роли (ЛП) - Кендалл Райан
— Что ж, — начинаю я, теребя пальцами краешек салфетки, — здесь… мило.
Мило? Серьезно? Это лучшее, на что ты способна?!
Уголок рта Джека дергается, словно он сдерживает улыбку.
— Согласен.
Тишина затягивается, но не в плохом смысле. Скорее, он ждет, не успокоюсь ли я.
Спойлер: не успокоюсь.
— Так, — пробую я снова, — как долго ты… занимаешься тем, чем занимаешься? Поисково-спасательными работами?
— Пятнадцать лет, — отвечает он, откидываясь на спинку стула и кладя руки на стол с таким видом, словно он высечен из самого спокойствия. — Начал сразу после армии.
Я киваю, впечатленная вопреки самой себе.
— Это… напряженная работа.
— Иногда.
Вчера вечером я погуглила об этом — поверьте мне, по сравнению с преподаванием английского в десятом классе, это очень напряженная работа.
Приносят кофе, и я делаю глоток, радуясь, что теперь мне есть чем занять руки.
— А ты? — спрашивает Джек, его голос звучит низко и ровно. — Преподаешь?
— Почти двадцать лет. — Я делаю паузу. — Боже, звучит так, будто я древняя как мир, когда произношу это вслух.
Он посмеивается, и что-то внутри меня немного расслабляется.
— Что заставило тебя стать учителем? — интересуется он.
Я пожимаю плечами.
— Мне всегда нравились книги. Истории. Думала, может, смогу помочь детям разобраться в себе через них. Как оказалось, в основном я помогаю им разобраться, как менее креативно заниматься плагиатом.
Джек смеется, глубоко и искренне.
— Ты не производишь впечатление человека, который спускает все на тормозах.
— Да уж.
Повисает пауза, и я понимаю, что сейчас нервничаю уже не так сильно. Не уверена, когда именно это произошло. Он смотрит на меня, но не так, как это делают некоторые мужчины — оценивающе, в ожидании чего-то. Он просто… здесь. В моменте.
Я ставлю чашку, проводя пальцами по ободку.
— Это проще, чем я ожидала.
Джек приподнимает бровь.
— А ты ожидала, что будет сложно?
Я пожимаю плечами, против воли расплываясь в улыбке.
— Я не ожидала, что все пройдет гладко.
— Это хорошо. — Он чуть подается вперед, ровно настолько, чтобы у меня подскочил пульс. — Потому что я здесь не для того, чтобы все усложнять.
— Просто кофе, — говорю я полушутя.
— Просто кофе.
Но что-то в том, как он это произносит, подсказывает мне, что все это не «просто».
И меня это устраивает.
Даже если это до чертиков меня пугает.
Потому что пока что Джек очень милый и приятный.
Вперед, Кейт!
Джек немного наклоняется ко мне.
— Так, ты упоминала, что у тебя есть сын? Он уже взрослый?
На секунду я едва не впадаю в панику. Он что, следит за мной? Откуда он это знает? А затем вспоминаю, что упомянула о сыне во время нашей переписки. И снова могу дышать.
— Слишком взрослый, — говорю я с улыбкой. — Я все жду, когда снова понадоблюсь ему, но пока он прекрасно справляется сам.
Джек тоже улыбается.
— Вот так и понимаешь, что хорошо выполнил свою работу.
— А у тебя есть дети?
Он качает головой.
— Нет. Никогда не было такой возможности. Хотя когда-то думал, что будут.
На мгновение он замолкает, и я не знаю, как это расценивать. Сожаление, может быть? У каждого из нас их хватает.
Джек откидывается на спинку стула.
— А ты нервничаешь не так сильно, как я думал.
Я издаю прерывистый смешок.
— О, я нервничаю. Просто хорошо это скрываю.
Он легко ухмыляется.
— Вот как?
Я киваю, все еще теребя салфетку.
— Ладно, твоя очередь. Когда ты не ныряешь в реки и не гоняешься за заблудившимися туристами, что тебе действительно нравится делать?
Уголок его рта дергается, словно вопрос застал его врасплох в хорошем смысле.
— У меня не так много свободного времени, но… я люблю чинить вещи. Что-то строить. Это… успокаивает.
— Дай угадаю, — поддразниваю я, — электроинструменты помогают тебе расслабиться?
Джек усмехается.
— Только когда они не противятся мне.
— Это опасный ответ. Не успеешь оглянуться, как я попрошу тебя починить мою протекающую раковину.
— Буду рад помочь в любое время, — отвечает он, и это звучит скорее как обещание, чем как флирт.
Джек делает глоток кофе, изучая меня поверх чашки.
— Походы, кемпинг, любой отдых на природе — как ты к этому относишься?
Я картинно стону.
— Я считаю, что жуки должны оставаться на улице, а я — в доме.
Меня снова окутывает этот смех — низкий и теплый.
— Справедливо, — говорит он.
— Тогда ограничимся занятиями в помещении.
Мои глаза расширяются, когда до меня доходит, как именно это прозвучало.
— Я не это имела в виду, — запинаюсь я.
Джек сохраняет спокойствие; он лишь приподнимает бровь, словно подначивая меня пойти на попятную.
— А я и не говорил, что ты это имела в виду.
Я краснею, качая головой.
— С тобой не соскучишься.
— Только если ты этого хочешь.
То ли еще будет, когда он узнает, как давно у меня был секс. О господи… а я вообще помню, как это делается? Вряд ли.
Я ухмыляюсь про себя, понимая, что Марго, вероятно, была бы более чем счастлива рассказать мне об этом. В мельчайших подробностях.
Я не знаю, сколько мы сидим в кафе, обмениваясь вопросами и смеясь над ответами гораздо больше, чем я ожидала. Общение проходит легко — намного легче, чем я думала. Разговор течет сам собой, без неловких пауз и натянутых светских бесед. Просто… приятно.
Я с удивлением смотрю на телефон.
— Ого. Мы просидели здесь больше часа.
Джек тоже поднимает глаза, немного удивленный.
— А по ощущениям и не скажешь.
— Да, не скажешь.
Он ловит взгляд официантки, просит счет и, едва она приносит его, кладет на поднос несколько купюр еще до того, как я успеваю хотя бы подумать о том, чтобы поспорить.
— Я могла бы заплатить, — без особого энтузиазма произношу я.
— Заплатишь в следующий раз, — отвечает он, поднимаясь.
В следующий раз. Словно все уже решено.
И эта мысль нравится мне гораздо больше, чем я могла ожидать.
Я беру сумочку, внезапно осознав, какой глупой была еще недавно. Эти нервы, паника, маленький баллончик с перцовым газом, который я сунула в сумку, будто шла на встречу с серийным убийцей, а не… с ним. С мужчиной, который заставил меня смеяться, который больше слушал, чем говорил, и который ни разу не заставил меня почувствовать, будто я должна быть кем-то, кроме самой себя.
— Я провожу тебя до машины, — говорит Джек, уже сделав шаг вперед.
— Это не обязательно.
— А я хочу.
Это не вопрос. Не вежливость. Просто констатация факта.
Полагаю, в этом мире еще остались джентльмены.
На улице тепло, легкий ветерок колышет предвечерний воздух. Мы идем бок о бок, между нами повисает непринужденная тишина, и впервые мне не кажется, что ее нужно заполнить.
Подойдя к моей машине, я поворачиваюсь к Джеку с ключами в руке, не зная, что сказать теперь, когда свидание подошло к концу.
— Это было… действительно мило, — признаюсь я тише, чем ожидала.
Джек кивает, и в его глазах все тот же спокойный, уверенный взгляд.
— Да. Так и есть.
Возникает пауза, а затем: — Сможем как-нибудь повторить?
Я отвечаю без колебаний: — Я бы этого хотела.
Он делает шаг ко мне, ровно настолько, чтобы я почувствовала его тепло, и обнимает меня так, как я совсем не ожидала. Крепко, надежно, с чувством защиты. Объятие, которое словно говорит: тебе не обязательно быть сильной прямо сейчас. И на секунду я таю в нем, просто вдыхая его запах.
— Хорошего дня, Кейт, — тихо произносит Джек мне на ухо.
— Спасибо за кофе.
Он ждет, пока я не сяду в машину и не закрою дверь, и только после этого отступает. Отъезжая, я смотрю на него в зеркало заднего вида; на душе немного легче, нервы совсем успокоились.
Одно свидание.
И, может быть, только может быть… это было не такой уж глупой затеей.
Похожие книги на "В главной роли (ЛП)", Кендалл Райан
Кендалл Райан читать все книги автора по порядку
Кендалл Райан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.