Идеальная игра (др. перевод) (ЛП) - Стерлинг Джеймс
– Правда? Впечатляет, – подразнил я, поглаживая плечо моего Котенка.
– Ты будешь другого мнения, когда она сделает это при тебе. Поверь мне. – Лицо Мелиссы было крайне серьезным.
– Ну, я надеюсь, мне никогда не придется с этим столкнуться.
– Если бы я не отключала свои эмоции, то не могла бы нормально жить! Это единственный способ, помогающий мне выжить и не сойти с ума. – Лицо Кэсси было серьезным, когда она стала защищаться.
– Я понимаю, Котенок. И это все равно впечатляет, – улыбнулся я, когда она подняла на меня глаза.
– Когда ты уезжаешь в Техас? – Вопрос Дина перевел разговор на другую тему, и напряжение за столиком спало. Спасибо, Господи, за младших братьев, особенно за тех, которые могут говорить с полным ртом чизбургера.
– Мы улетаем в четверг утром. А что?
– Просто интересуюсь.
Кэсси выпрямилась и посмотрела на меня.
– И что вы там делаете? Как вообще это работает? Родители ездят на игры?
У Кэсси всегда был миллион вопросов, но меня это только забавляло. Она была такой чертовски любознательной и умной.
– Ну, обычно мы прилетаем за день до игры, заселяемся в гостиницу, тренируемся, а потом ужинаем с командой. Некоторые родители приезжают на игры, но таких не много.
– У каждого свой собственный номер? – спросила Кэсси. Её голос звучал наполовину удивленно, наполовину шокировано.
– Нет, – усмехнулся я. – Мы делим номера.
– А вас перед сном проверяют или что-то в этом роде?
Я кивнул и заметил, как Мелисса подалась вперед, аккуратно опустив локти на стол. Ни одно слово не пролетало мимо её ушей.
– Да. Обычно тренер ходит по номерам и проверяет, чтобы до десяти вечера все были в своих кроватях.
Лицо Кэсси смягчилось.
– Есть еще правила?
Я почувствовал, как по моему лицу расползается улыбка.
– Никаких девочек и никакой выпивки, – сказал я с усмешкой.
Она ткнула меня в плечо.
– Я уверена, что эти правила никогда не нарушаются, а?
– Неа. Мы все настоящие ангелы, когда уезжаем на игры. – Мой взгляд метался между Мелиссой и Кэсси, потом я посмотрел на Дина, молча умоляя его помочь мне.
Дин иронично усмехнулся:
– Ангельская моя задница.
– Нет, подождите, подождите, подождите! – голос Кэсси прорвался сквозь наш смех. – Вы тайком приводите девушек в номера? Случайных незнакомок?
Я чувствовал, как её глаза сверлят меня. Она хотела правды, и я не собирался ей врать.
– Да.
Кэсси закатила глаза на мой односложный ответ.
– Котенок. Глаза.
– Ты такая свинья. – Она покачала головой с отвращением.
– Ну, это не новость! Но теперь я другой человек, Котенок. Клянусь. – Я взял её пальцами за подбородок и умоляюще заглянул в глаза, страстно желая, чтобы она поверила мне.
– Вот и увидим. – Кэсси посмотрела на меня, ухмылка на её лице свидетельствовала о том, что она мне не верит.
– Хочешь поспорить? – предложил я, умирая от желания разрядить напряженную атмосферу.
Лицо Кэсси перекосило от моего предложения.
– Пожалуйста, скажи мне, что тебе не нужно спорить, чтобы оставаться верным. Клянусь Богом, Джек.
Я почувствовал, как напряглось её тело, и она отстранилась от меня. Одна неверная фраза, и я снова испортил её отношение ко мне. Я буквально мог чувствовать, как вокруг её сердца вновь появляется кирпичная стена, которую мне уже приходилось ломать. Один за другим Кэсси вновь восстанавливала кирпичики в те места, где, как она считала, они были необходимы.
Эта выездная серия игр станет первой настоящей проверкой наших отношений. Кэсси не уверена, что может доверять мне. И я не виню её за это, но я, черт возьми, убежден, что смогу развеять её сомнения.
ГЛАВА 7. Кэсси
Я нервно наматывала круги по кухне, пока ждала, когда приедет Джек.
– И чего ты тут ходишь кругами? Что, черт возьми, с тобой не так? – Мелисса оторвалась от учебника и посмотрела на меня.
– Не знаю. Просто немного волнуюсь, – призналась я, делая глоток воды из стакана, который держала в руках.
– Из-за чего ты волнуешься? Серьезно, Кэсс, после вашего безумного свидания я не видела, чтобы парень хотя бы прикоснулся к какой-нибудь другой девушке. – Мелисса попыталась перехватить мой взгляд.
Я покачала головой и продолжила расхаживать взад-вперед по кухне.
– Не в этом дело.
– Тогда в чем? – Она выпрямилась и захлопнула учебник, заложив между его страницами в качестве закладки карандаш.
Я остановилась, сделала еще один глоток воды и с трудом пропихнула её в себя.
– Я просто не понимаю, почему Дин не может завтра отвезти его к автобусу? Почему он хочет, чтобы я это сделала? И почему он оставляет мне свою машину-убийцу?
Мелисса тяжело вздохнула.
– Господи, Кэсси. Разве парень не может сделать тебе приятное?
– И что в этом приятного?
– Подумай, умница. Когда последний раз я проверяла, твоя машина преспокойно стояла во дворе дома в двух часах езды отсюда, – ухмыльнулась она и иронично покачала головой из стороны в сторону в недоумении от моей глупости.
– И что?
– А то. Он оставляет тебе свою. Разве это не мило с его стороны?
– Ну да. – В её словах был смысл, но моя оборона все еще стояла крепко. – Но почему он решил переночевать здесь?
Мелисса открыла рот и откинула голову назад.
– Я такая идиотка, – призналась она, после чего хлопнула себя ладонью по лбу. – Это будет твоя первая совместная ночевка с Джеком. Ты боишься проводить с ним ночь. Вот в чем дело.
От её слов у меня в животе все перевернулось, и я уставилась на черно-белую кухонную стойку. Мой взор стал мутнеть, пока картинка перед глазами не превратилась в водоворот темных и светлых пятен.
– Земля вызывает Кэсси, алло? – Мелисса пощелкала пальцами перед моим лицом, я подняла глаза и встретилась с её взглядом.
– Я не боюсь. – Мой дурацкий голос слегка дрожал. – Я просто… не готова.
– И почему, черт возьми?
– Потому что, если отдаешь свое тело парню, назад уже ничего нельзя вернуть. И когда ты делаешь это, то открываешь в себе такие чувства, эмоции, уязвимые места, на которые никогда не думала, что способна. Я не готова отдать ему свое сердце. Что если он разобьет его?
Быстрый стук в дверь застал нас обеих врасплох, Мелисса пришла в себя быстрее меня.
– Войдите, – крикнула она.
Дверь распахнулась, и в квартиру вошел Джек, неся в одной руке спортивную сумку, а в другой сумку с вещами для ночевки. Я молча наблюдала, как он бросил спортивную сумку около входной двери, а потом скрылся с другой сумкой в моей спальне. Широко распахнутыми глазами я уставилась на Мелиссу, когда Джек легкой походкой вернулся в гостиную. Подруга еле сдерживала смех.
– Привет, Котенок. – Он прижался губами к моей шее, и я почувствовала, как стали подрагивать мои колени.
Я выдавила из себя нервозную улыбку.
– Голоден?
– Умираю от голода, – ответил Джек и прижался губами к моим губам.
Все мысли перемешались у меня в голове, и я их просто отпустила, пока сама растворялась в поцелуе. Все, что я чувствовала, это аромат теплой корицы, когда его дыхание и прикосновения поглотили меня. Неважно, как усердно я пыталась бороться, но Джек Картер всегда превращал меня в размазню.
Слишком сильное давление на твою оборону, Кэсс. Попрощайся с ней.
Когда Джек отстранился, мне пришлось ухватиться за стол, чтобы мое подрагивающее тело не потеряло равновесие. Убедившись, что могу держаться на ногах и при этом не падать, я направилась к холодильнику, открыла дверцу и стала проверять все полки и ящики.
– Могу предложить сэндвич с плавленым сыром, макароны с сыром или кесадилью [18], – сообщила я, несколько смутившись небогатому выбору продуктов.
– Я могу выбрать только что-то одно? – подразнил парень. – Что если я захочу сразу все?
18
Кесадилья (исп. quesadilla; от queso, «сыр» и tortilla, «тортилья») — блюдо мексиканской кухни, состоящее из пшеничной или кукурузной тортильи, наполненной сыром.
Похожие книги на "Идеальная игра (др. перевод) (ЛП)", Стерлинг Джеймс
Стерлинг Джеймс читать все книги автора по порядку
Стерлинг Джеймс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.