То, чего мы никогда не забывали (ЛП) - Скор Люси
— Я принесу вино, — сказала Лиза Джей. — Ты, похоже, умеешь обращаться со штопором.
Она обращалась к Наоми, которая выглядела так, будто не могла решить, комплимент это или осуждение.
— Валяй, — сказал я ей, когда Лиза Джей вышла из комнаты.
Она сделала шаг в мою сторону, и я уловил аромат лаванды.
— Ни при каких обстоятельствах больше не затевай драку в присутствии моей племянницы, — прошипела она.
— Ничего не могу обещать.
Если бы её глаза умели стрелять огнём, мне бы пришлось заново отращивать брови.
— Шеф, надеюсь, вы в состоянии поддерживать порядок хотя бы несколько минут, — произнесла она.
Нэш сверкнул одной из своих дурацких очаровательных улыбок.
— Можешь на меня рассчитывать.
— Подлиза, — кашлянул я в кулак.
Уэйлей захихикала.
— Я сейчас вернусь, — пообещала Наоми Уэйлей. — Шеф Морган за главного.
Девочка выглядела сбитой с толку. Видимо, никто и никогда не потрудился говорить ей, куда кто-либо уходит и тем более когда вернётся.
Наоми расправила плечи и пошла за моей бабушкой, а то чёртово платье струилось вокруг её тела, будто она была сказочной принцессой, которая вот-вот встретится с драконом.
Глава 8. Загадочная Лиза Джей
Наоми
Сомневаясь, стоит ли оставлять Уэйлей в комнате с двумя взрослыми мужчинами, которые считанные минуты назад дрались на дороге, я неохотно последовала за Лизой в тёмную столовую.
Обои были тёмно-зелёного цвета с узором, который я не могла разобрать. Мебель выглядела массивной и деревенской. Широкий обеденный стол из деревянных планок тянулся почти на три с половиной метра и был завален коробками и стопками бумаги. Вместо кастрюль или семейных фото буфет из орехового дерева был забит бутылками вина и крепкого алкоголя. Барные стаканы были так напиханы в соседний сервант, что дверцы не закрывались.
Меня так и подмывало навести порядок.
Единственное освещение в комнате исходило от дальней стены, где арочный проём вёл, кажется на застеклённую террасу — её стекла от пола до потолка надо было хорошенько отмыть.
— У вас очень красивый дом, — осмелилась начать я, аккуратно подвигая стопку из шести фарфоровых тарелок, опасно накренившихся на углу стола. Судя по тому, что я успела увидеть, у дома неплохой потенциал. Просто он был похоронен под пыльными шторами и горами вещей.
Лиза выпрямилась у буфета, держа по бутылке вина в каждой руке. Внешне она была невысокой и мягкой, как любимая всеми бабуля. Но своих внуков Лиза приветствовала ворчливостью и назначением дел по дому.
Интересно, что говорил о Морганах тот факт, что при представлении не упоминались родственные связи. Если кто и имел право избегать своей семьи в этом городе, то это я.
— Раньше я управляла этим местом как маленькой хижиной для охотников, — начала она, ставя бутылки на буфет сверху. — Больше нет. Наверное, ты захочешь остаться на какое-то время.
Ладно, не любительница светских бесед. Понятно.
Я кивнула.
— Коттедж очарователен. Но я пойму, если это причинит неудобство. Уверена, скоро мне подвернётся альтернатива, — это не столько правда, сколько надежда. Стоявшая передо мной женщина была моим лучшим шансом дать моей племяннице хоть немного стабильности в ближайшем будущем.
Лиза тканой салфеткой стёрла пыль с этикетки на вине.
— Не волнуйся. Он просто стоял без дела.
Её акцент был чуточку южнее среднеатлантических интонаций Северной Вирджинии.
Я надеялась, что где-то тут затесалась капелька южного гостеприимства.
— Это очень мило с вашей стороны. Если вы не против, я бы хотела обсудить размер арендной платы и залога.
Она сунула мне первую бутылку.
— Открывашка в ящике.
Я выдвинула верхний ящик буфета и нашла гору колец для салфеток, подставок под кружки, подсвечников, спичек и наконец-то штопор.
Я принялась за дело, вооружившись штопором.
— Как я и сказала, с деньгами слегка туго.
— Так и бывает, если завести себе сестру, которая тебя обворовывает, и новый рот, который надо кормить, — заявила Лиза, скрестив руки на груди.
Или у Нокса, или у Нэша очень длинный язык.
Я ничего не сказала и извлекла пробку.
— Я так понимаю, работа тебе тоже понадобится, — предсказала она. — Если только ты не работаешь из дома или типа того.
— Я недавно уволилась, — осторожно ответила я.
«А ещё я бросила жениха. И свой дом. И всё остальное в той жизни».
— Насколько недавно?
Люди в Нокемауте не стеснялись совать нос в дела других людей.
— Вчера.
— Слышала, мой внук привёз тебя сюда со свадебным платьем, развевающимся за окном как флаг. Ты сбежавшая невеста? — она поставила два бокала рядом с открытой бутылкой и кивнула.
Я налила вино.
— Видимо, да.
После целого года планирования. Выбирания всего от коктейльных закусок до цвета скатерти на столе с мясной нарезкой, и всё кончено. Всё впустую. Столько времени. Столько усилий. Столько планирования. Столько денег.
Она взяла бокал и подержала на весу.
— Хорошо. Прислушайся к моим словам. Никогда не позволяй мужчине, который тебе не нравится, принимать за тебя решения.
Странный совет от незнакомки, на которую я пыталась произвести впечатление. Но учитывая то, какой у меня выдался денёк, я просто подняла бокал в жесте тоста.
— Тебе тут будет хорошо. Нокемаут позаботится о тебе и этой малышке, — предсказала я.
— Что ж, тогда насчёт коттеджа, — настаивала я. — У меня есть кое-какие сбережения, к которым я имею доступ, — формально это счёт с моими сбережениями на пенсию, и придётся заимствовать оттуда.
— Ты и девочка можете жить, не платя аренду, — решила Лиза Джей.
Мой рот разинулся шире, чем у рыбы, подвешенной на стене над нами.
— Ты будешь платить коммуналку за коттедж, — продолжила она. — Остальное можешь компенсировать, помогая в этом доме. Я не самая опрятная хозяйка, и мне нужна помощь с уборкой.
Мой визг был исключительно внутренним. Лиза оказалась моей феей-крёстной в садовых галошах.
— Это очень щедро с вашей стороны, — начала я, пытаясь переварить происходящее. Но после последних двадцати четырёх часов мой мозг явно взял перерыв.
— Тебе всё равно понадобится доход, — продолжала она, не обращая внимания на мой мысленный затык.
Мне ещё много чего понадобится. Велосипедные шлемы. Машина. Несколько месяцев терапии с психологом…
— О, мне сегодня предложили работу. Некто по имени Шерри Фиаско сказала, что я могу завтра вечером выйти на смену в заведении под названием «Хонки-Тонк». Но мне надо, чтобы кто-то присмотрел за Уэйлей.
Мы услышали цокот когтей, и через считанные секунды Уэйлон прибежал в комнату и выжидающе посмотрел на нас.
— Мы сказали Уэйлей, а не Уэйлон, — сообщила Лиза псу.
Он понюхался вокруг, убеждаясь, что мы не роняем еду на пол, затем пошлёпал обратно на кухню.
— Ты случайно не говорила Ноксу про это предложение работы? — поинтересовалась Лиза.
— У нас не такие близкие отношения. Мы только что встретились, — дипломатично сказала я. Мне не хотелось прямым текстом говорить своей новой арендодательнице, что я считаю её внука скотским дуболомом с манерами скандинавского мародёра.
Она поизучала меня через очки, и уголок её губ приподнялся.
— О, я вижу. Вот тебе совет: пожалуй, не говори ему про новую работу. У него может иметься своё мнение, и если так, то он им определённо поделится.
Если Нокс Морган думал, будто меня интересует его мнение о моей жизни, то я добавлю «нарциссические наклонности» к длинному списку его недостатков.
— Мои дела — это мои дела, — чопорно сказала я. — Кроме того, я не думаю, что за такой короткий срок найду того, с кем мне будет комфортно оставить Уэйлей.
— Уже нашла. Хотя девочке это наверняка не надо. Она поди-ка с шести лет сама себе еду готовит. Она может остаться со мной. Чёрт, да возможно, она мне приготовит ужин. Заведи её сюда завтра перед работой.
Похожие книги на "То, чего мы никогда не забывали (ЛП)", Скор Люси
Скор Люси читать все книги автора по порядку
Скор Люси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.