Босиком по осколкам прошлого (СИ) - Лунная Татьяна
Перейдя улицу, я хотела подойти к нему, едва он припарковался, но, сделав всего два шага в его направлении, остановилась. Мужчина приехал не один. Ферхат обошел свой автомобиль и, открыв дверь, помог своей спутнице выйти.
Девушка рядом с ним была невероятно красивой. Ее черные волосы были закручены в красивые локоны, а серый строгий брючный костюм создавал впечатление серьезной бизнес-вумен.
Девушка что-то энергично рассказывала Ферхату, а тот, как всегда, сдержанно, но с улыбкой отвечал ей. Наконец, приобняв ее за талию, он повел свою спутницу внутрь здания. Несмотря на то, что я стояла в двух шагах от них, никто меня даже не заметил.
Увиденное сложило воедино мозаику в моей голове. Отчего-то на мгновение меня охватила обида, хотя я не до конца понимала, имела ли на это право. С одной стороны, Ферхат был просто моим начальником, но с другой…
«Глупая маленькая девчонка. И на что ты только надеялась?»
Поспешив на работу, я все же опоздала, но смогла избежать наказания, поскольку господин Эмре уехал на объект. Несмотря на это, рабочий день был испорчен. Я не могла ни на чем сконцентрироваться, все время переводя взгляд вверх на кабинет Ферхата.
Все мои мысли были заняты таинственной незнакомкой, которая приехала с ним. Судя по тому, как мило они беседовали, это наверняка была его возлюбленная. Рядом с Ферхатом могла быть лишь такая эффектная девушка.
«Я должна выбросить его из головы!»
Эту фразу я повторяла уже сотый раз, но толку от этого было мало.
Мето первым заметил перемены в моем настроении.
— Ты в порядке? — заботливо поинтересовался он, когда я смяла очередной лист с неудачным чертежом и выбросила его в урну.
— Голова немного болит, — решив не посвящать его в свои сердечные дела, ответила я. — Мне нужно доработать некоторые чертежи гостиничного комплекса для господина Эмре, а вместо этого у меня получается какая-то ерунда.
Выбросив еще один лист, я раздраженно отбросила в сторону карандаш.
— Мне кажется, или ты влюбилась? — неожиданно задал вопрос Мето.
Подняв удивленный взгляд на парня, я сперва не нашлась, что сказать.
— С чего ты это взял? — пытаясь изобразить недоумение, спросила я, хотя мне всегда говорили, что врать абсолютно не умею.
Взяв новый лист бумаги, я сделала вид, что пытаюсь работать. Главное — не смотреть ему в глаза.
— Моя сестра в точности как ты, — заговорил Мето, присев рядом со мной. — Где-то месяц назад едва университет не бросила, потому что поссорилась с парнем. Целую неделю ни с кем не разговаривала, есть не хотела, плакала все время. Родители места себе не находили. Боялись, что она заболеет.
— Я надеюсь, что сейчас с ней все хорошо? — обеспокоенно спросила я.
— Да. Теперь сама смеется над собственной глупостью, — добавил он с легкой улыбкой. — А все потому, что ни один парень не стоит девичьих слез.
Улыбнувшись в ответ, мне хотелось прислушаться к его совету. Сложно было не признать его правоту.
Дружески подмигнув мне, Мето ушел заниматься своей работой, а я полностью сосредоточилась на собственном задании. К сожалению, из-за утренних посторонних мыслей выполнить его мне удалось только под вечер.
Рабочий день давно закончился, и в офисе уже почти никого не было. Устало потянувшись, я услышала звонок своего мобильного. Это был господин Эмре.
— Ясемин, — заговорил он немного встревоженно, едва я ответила, — что с чертежами гостиничного комплекса?
— Все готово, — ответила я, облегченно выдохнув — все удалось выполнить вовремя. — Мне выслать их вам на почту?
— К сожалению, я не успею посмотреть. Все еще на объекте, — сообщил он с легкой досадой, после чего добавил: — Передай их господину Ферхату напрямую. Я уверен, что ты все сделала правильно.
Доверие господина Эмре было действительно неожиданным для меня. Конечно, мы обсуждали все детали, но все же я была новичком. Увы, возможности возразить у меня не было, поскольку он почти сразу завершил звонок. Взглянув вверх на кабинет Ферхата и увидев там свет, я взяла документы и флешку и поднялась к нему.
Надежда оставить чертеж у секретаря не оправдалась, ведь едва я вошла в приемную, поняла, что там никого нет.
«Хорошо. Я лично передам документы. Но поскольку господин Ферхат избегает меня, я буду поступать также. Войду. Оставлю папку. И уйду».
Ответа на мой стук в дверь не последовало. Сперва я подумала, что он уехал, но все же решила проверить, поскольку в его кабинете явно горел свет. Постучав еще раз, я нажала на дверную ручку. Дверь была открыта.
Войдя в кабинет, я замерла. Ферхат сидел на диване у стены, откинув голову на спинку. Его глаза были закрыты, галстук лежал рядом, а верхние пуговицы рубашки были расстегнуты.
Осторожно подойдя ближе, я поняла, что он уснул. Его руки были скрещены на груди, а на лбу по-прежнему виднелись морщинки, что говорило о том, что даже во сне Ферхат был напряжен.
Мышцы его плеч натягивали тонкую ткань рубашки, отчего я сглотнула, борясь с желанием коснуться его. Сейчас он был еще красивее, чем обычно. Это была естественная мужская красота, перед которой мало кто мог бы устоять.
В тот момент я не знала, чего желала больше: чтобы он проснулся, а я отдала ему документы и поскорее ушла или чтобы остаться навсегда в этом мгновении, когда мы находились так близко друг к другу.
Глава 19. Не могу отпустить
Серкан
/Стамбул. За два дня до этого/
— Как он? — взволнованно спросил я Дамлу, которая стояла у палаты отца.
— Он пришел в себя вчера вечером, — ответила она сухо, а когда я попытался войти к нему, добавила: — У него сейчас доктор.
Звонок Дамлы меня не на шутку испугал, поэтому узнав, что отцу лучше, я облегченно выдохнул. Сообщение о том, что она хочет срочно что-то обсудить, заставило меня думать о самом плохом.
— Почему ты говоришь мне об изменении состояния здоровья моего отца только сейчас? — разгневанно задал я вопрос.
Женщина хотела что-то сказать, но из палаты вышел врач.
— Как мой отец, доктор? — спросил я, не дожидаясь, пока тот первым начнет говорить.
— Жизнь господина Фарука вне опасности, — сообщил мужчина. — Нам необходимо понаблюдать за его состоянием. Нужно провести дополнительные обследования.
— Когда он сможет встать на ноги?
— Я не хотел бы делать прогнозы, — откровенно ответил доктор. — Но если динамика будет положительной, я думаю, через неделю-две мы сможем выписать его домой. Но это будет лишь при условии, что он станет соблюдать постельный режим и избегать негативных эмоций. Господин Фарук пережил тяжелый сердечный приступ. Следующий может стать последним для него.
— Конечно, господин Кадир. Я позабочусь о нем, — произнесла Дамла.
Проводив доктора взглядом, я на мгновение закрыл глаза.
— Как только отец поправится, мы вышвырнем Ферхата из компании, как дворового пса, — сказанные мною слова были адресованы скорее самому себе.
— Я в этом сильно сомневаюсь.
Голос Дамлы пробудил меня от мыслей. Повернув к ней голову, я удивленно посмотрел на нее.
— Что ты имеешь в виду?
— Нам нужно поговорить, — коротко ответила женщина. — Не здесь.
Выйдя из больницы, мы направились в ближайшее кафе.
— Так что означала твоя фраза? — находясь в нетерпении, спросил я, едва мы сели за столик.
— Недавно мне звонила Белиз, юрист Ферхата… — начала Дамла.
— Маленькая тварь, — злость разрывала меня изнутри. — Нужно было избавиться от этой змеи, когда была возможность.
Белиз Аджар начинала свою карьеру в «Кылыч Холдинг». Будучи молодой и неопытной студенткой, она благодаря мне получила имя и репутацию. А теперь Ферхат бьет меня моим же козырем. Проклятье!
— Так вот, эта «маленькая тварь», как ты выразился, — продолжила Дамла, — сообщила мне о том, что готова предложить хорошие деньги за то, чтобы в тайне от твоего отца я передала Ферхату право собственности на особняк. Иначе они начнут судебную тяжбу.
Похожие книги на "Босиком по осколкам прошлого (СИ)", Лунная Татьяна
Лунная Татьяна читать все книги автора по порядку
Лунная Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.