Полночная одержимость (ЛП) - Ли Мелинда
Луиза села напротив Картины.
— Мой отец пропал.
— О, нет! — Катрина застыла на миг, шок помог ей сосредоточиться. — Мне очень жаль.
— Спасибо, — сказала Луиза. — Можете рассказать о машине, которую вы видели.
Катрина кивнула и заговорила:
— Грузовик выглядел побито. Без окон. Я еще подумала, что странно, что он приехал так поздно. Я еще не встречала вашего отца, так что не знаю, на какой машине он приезжает и во сколько.
— Вы разглядели цвет? — Луиза уперлась ладонями в гранит.
— Нет, — Катрина обхватила ладонями чашку. — Было темно. Я сидела в кресле — качалке в детской, засыпала, укачивая свое неугомонное чадо в четвертый раз с полуночи. Фонари не доставали до двери гаража вашего отца. Машина была темной. Черной, серой или синей. Как — то так.
— Вы видели водителя? — спросил Конор.
— Нет, машина была повернута так, что я видела только три четверти машины сзади.
— Вы заметили, когда машина уехала?
— Нет. Я вскоре уложила Уильяма в кроватку и ушла спать.
— Покажете детскую? — Конор прижал ладонь к спине малыша. Он не видел лица крохи, но Уильям стал тяжелее, обмяк, словно уснул.
— Конечно, — Катрина повела их к коридору и по лестнице. Она открыла дверь в конце коридора и отошла в сторону.
Конор прошел в комнату. Кресло — качалка было повернуто к окну. Он пересек комнату и выглянул за стекло. С этого угла она видела бок и верх машины, может, немного зада.
— У машины были какие — то примечательные черты? Ржавчина, дыры, наклейки…
— Вмятина сзади, — сказала Катрина.
— С какой стороны? — спросила Луиза.
Катрина закрыла глаза на минуту. Она задумчиво нахмурилась.
— Машина стояла лобовым стеклом к дому, значит, справа. О! Я вспомнила, на машине сверху были поперечины сверху, к которым цепляют лестницу. Уильям так плакал, когда пришла полиция, что я не вспомнила вмятину и поперечины. Стоит позвонить им.
Конор направился вниз по лестнице.
— Да. Им нужна вся доступная информация.
— Я сразу это сделаю, — в прихожей Катрина склонила голову к ребенку. — У вас волшебные руки. Я могу вас нанять?
Конор провел пальцами круг на спине малыша.
— Я был бы рад помочь в обычной ситуации. Я люблю детей. Но нам пора, — он повернулся к оробевшей Луизе. Он хоть раз видел ее с ребенком? Нет. Ни разу.
— Он такой хрупкий. Ты с ним ведешь себя увереннее, чем я могла бы, — Луиза робко коснулась головы малыша. Она печально улыбнулась. Она не привыкла к детям, но могла бы захотеть детей. Позже. Когда все это кончится.
Катрина потянулась к своему малышу. Хоть она заметно устала, любовь сияла в ее глазах.
Придерживая голову, Конор передал его на руки матери.
— Вам стоит вызвать кого — нибудь помочь.
— Мама придет вечером, — Катрина улыбнулась малышу. — Как только она попадет сюда, я лягу спать. Или приму душ. Душ лучше кровати.
— Неплохой план, — Конор схватил куртку на кухне.
Катрина проводила их до двери.
— Удачи. Надеюсь, вы найдете своего отца.
— Спасибо, — сказала Луиза.
— Запритесь и включите сигнализацию, — Конор тихо закрыл за ними дверь.
Они забрали Кирру и пошли к Риттенхаусу, молчали, пока не добрались до квартиры.
Внутри они сбросили верхнюю одежду, и Луиза стала расхаживать по гостиной.
— Я не могу просто сидеть и ждать.
Конор остановил ее, поймав за плечи. Отчаяние в ее глазах показывало, что она хотела действовать.
— Ты — не коп.
— Знаю. Но мне не нравится быть беспомощной, — она опустила голову на миг, а потом резко выпрямила спину. — Постой — ка. Есть идея.
— Мне это уже не нравится.
— Ничего опасного, — она вытащила телефон из кармана и набрала номер. — Алло, Ксандер? Это Луиза Хэнкок. Нужна твоя услуга. Ты сегодня свободен? — она слушала, а потом нахмурилась. Она посмотрела на часы на ресивере. — Когда вернешься? Тогда увидимся в три.
— Кто это был? — спросил с подозрением Конор.
— Торговец, продавший последнее приобретение музея для выставки «Кельтский воин». Он специализируется на древнем оружии и броне, торгует и воссоздает, — Луиза продолжила расхаживать. — Если кто и знает об оружии викингов поблизости, то это Ксандер. Его магазин в сорока минутах отсюда. У нас несколько часов до того, как Ксандер вернется в магазин. Хотела бы я проверить еще какую — нибудь зацепку.
Конор повернулся к ней и встряхнул ее руки.
— Лезть в это расследование опасно.
От одной мысли ему было страшно, и кошмары показывали, что ей — тоже. Но он знал, что она не позволит страху остановить ее.
— Знаю, но я должна что — то сделать, — Луиза сжала губы. — Это мой отец. Он пропал. Полиция проверяет торговцев артефактами, но я знаю Ксандера. Он не будет смотреть на меня только как на покупателя. Он поговорит со мной. Тот, кто прислал папе тот меч, похитил его.
— Джексон и Янелли об этом знают, — возразил Конор. — Они занимаются этим. Мы знаем по прошлому разу, что им не нравится делиться с нами информацией.
Но он ее понимал. Когда она была в опасности, Конор действовал отдельно от копов. Ему не нравилось сидеть и ждать, пока полиция справится с делом. Копы прибыли в конце, но Луиза могла бы не выжить, если бы Конор не послушался интуиции.
— Я позвоню Риду, — сказал Конор. Муж Джейн, бывший детектив, навещал сына в колледже в Денвере. Джейн и Рид поженились в декабре. — Может, он поможет.
Рид не ответил. Конор оставил сообщение. Что теперь? У них были часы до встречи с торговцем артефактами.
— Мы даже не знаем, жив ли еще папа, — ее голос оборвался.
Он хотел найти ее отца, но сердце Конора сжималось от мысли, что она будет лезть в это дело. Он хотел запереть ее в убежище и охранять дверь с ружьем, пока преступника не посадят. Но, несмотря на элитное воспитание, Луиза не была хрупкой. Деньги не могли купить любовь, так что она научилась полагаться только на себя. Люди в ее жизни постоянно предавали ее.
Он так не поступит.
— Я ничему не позволю с тобой случиться, — он прижал ладонь к ее челюсти.
— Полиция не идеальна. В их последнем расследовании нас чуть не убили. Все, что они делают, замедлено из — за процедуры. Вскрытие еще не сделали. Сколько они будут обрабатывать улики и делать анализы в лаборатории? — она не дожидалась его ответа. — Больше времени, чем есть у моего отца, — она посмотрела ему в глаза. Слезы блестели в ее зеленых глазах.
— Ладно. Но с бандами мы связываться не будем. Я не хочу, чтобы они были возле тебя или моей семьи.
Она прильнула щекой к его ладони.
— Договорились. Я бы не стала подвергать их опасности. Мы поговорим с Ксандером и сделаем выводы.
Конор погладил ее щеку большим пальцем.
— Ты не знаешь, как сильно я хочу, чтобы ты этим не занималась. Я люблю тебя больше, чем могу выразить словами.
— Знаю. Прости. От меня одни беды.
— Не думай так, — эмоции бушевали в груди, он вспомнил октябрь, когда Луиза чуть не умерла. Он притянул ее ближе и сжал.
— Я не знаю, что буду делать, если… — ее голос оборвался, словно она не могла вынести конец фразы.
— Шш. Нам пока так думать не нужно, — он погладил ее спину. Ее тело дрожало в его руках, и он вспомнил раздражение, гнев и жуткую беспомощность, которую ощущал, когда ее похитили. Он ощутил отголоски той ночи отчаяния.
— Конор, — ее ладони сжали его плечи. Желание и отчаяние воевали в ее глазах. — Мне страшно, а внутри все онемело. Заставь меня чувствовать. Прошу.
Ее мольба раздевала его.
Он опустил голову, желание соединиться с ней затмило все. Он прижался к ее губам, жар вспыхнул между ними. Он отодвинулся для воздуха, стянул ее свитер через голову. Он расстегнул ее лифчик, отбросил его на пол. Его ладони скользнули по ее груди, желание пульсировало в нем, словно его сердце билось за них двоих. Его ладони опустились по ее ребрам. Пальцы замерли на шраме от пули, и сердце пропустило удар.
За короткий период времени эта женщина стала для него всем.
Похожие книги на "Полночная одержимость (ЛП)", Ли Мелинда
Ли Мелинда читать все книги автора по порядку
Ли Мелинда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.