Родственные души - Леклер Дэй
Джей ничего не поняла.
— Ну что ж… это замечательно. Я рада, что предложила тебе сделать веер. А ветер в бутылке больше не нужен?
— Нет. Теперь мне нужна только особенная вода.
— Вот ее у меня нет, — с сожалением сказала Джей.
— Ничего. Папа поможет мне ее найти. — Она обхватила Джей за талию. — А что мы дальше будем делать?
— Печенье. Ты когда-нибудь его пекла? Ривер покачала головой. Вот бедняжка! Ей уже пять лет, а она ни разу не испытала радости от возни с тестом.
— Я не знаю, как его печь. Я только умею его есть.
Джей и Ривер потребовали, чтобы Рейвен им помогал. Вскоре все трое нарядились в фартуки и по локти залезли в тесто. Стол, пол и стулья были усыпаны мукой, шоколадными крошками и сахарным песком. Но все это стоило того, чтобы снова услышать радостный смех Ривер.
Зажужжал таймер — их первый кулинарный опыт закончился. Джей подошла к плите и выдвинула противень, полный румяного шоколадного печенья. Она стала перекладывать его на вощеную бумагу, а Ривер и Рейвен торопливо готовили следующую порцию.
Наступил шестой день, а это означало, что как семья они проведут еще всего один день — завтрашний.
— Через пару часов мы отправляемся на обед. — Джей попыталась утешить расстроенную Ривер. Это вызвало у девочки интерес.
— Мы оденем одинаковые платья?
— Конечно. И сделаем прически.
— И накрасимся?
У Джей не хватило духу ответить отказом.
— И накрасимся. Но чуть-чуть. — Она знала, что Рейвену это не понравится.
— Как ты меня причешешь?
— Думаю, что мы сделаем короны из кос.
— А что это такое?
— Давай начнем делать их сейчас же. Я тебе все покажу.
Ривер сжала ладошки и замерла на краешке стула, терпеливо ожидая, когда Джей расчешет ей волосы.
— Ты заплетешь косички? Папа часто их заплетает.
— Я тоже заплету. Но сначала нам нужно раздобыть ленты. У меня они где-то были… — Джей раскрыла пакет с лакомствами, которые купила вместе с бумагой для вееров, и вытащила охапку золотых ленточек. — Я буду вплетать их тебе в косички. — Завязав косички, Джей обвила ими голову Ривер и укрепила заколками. — Ну-ка, взгляни.
— Я такая… красивая, — восторженно проговорила Ривер, и на глазах у девочки заблестели слезы.
Большей награды Джей не могла желать.
— Да, ты очень красивая. Папа будет поражен. Ривер настояла, чтобы Джей тоже сделала себе корону из кос.
— Тогда мы будем похожи, как настоящие мама и дочка.
— Хорошо. Но тебе придется помогать. — Джей не удержалась и поцеловала Ривер в лоб.
Они в поте лица трудились над прической. И хотя корона оказалась у Джей немного кособокой, она не посмела ничего менять.
Потом они занялись макияжем. Ривер, подняв подбородок и сложив губы бантиком, смирно сидела на стуле. Джей слегка коснулась белых щечек румянами, а губ — розовой помадой. Задранный кверху носишко был напудрен. Ривер бросилась к зеркалу и долго любовалась собой.
Наконец пришел черед платьев. Это были сказочные наряды из мягкого, шуршащего золотого атласа с высоким лифом, пышными рукавами и квадратным вырезом.
— Последний штрих. — Джей достала две бархатные коробочки и одну из них отдала Ривер. — Посмотри-ка, что там внутри, дорогая.
Дрожа от волнения и любопытства, Ривер раскрыла коробочку. Внутри на белом атласе она обнаружила золотой медальон.
— Это мне? — шепотом спросила девочка не веря своим глазам.
— Это мой подарок. — Джей была сама не своя. — Ты ведь знаешь, что я скоро должна уехать. Вот я и подумала: пусть у тебя останется это на память. — Она показала Ривер, как открывается медальон. — Видишь? В нем прядь моих волос. Когда ты по мне заскучаешь, открой… — Голос у Джей дрогнул.
Ривер бросилась ей на шею.
— Я люблю тебя, мама. Пожалуйста, не уезжай.
Джей, задыхаясь от слез, с трудом выговорила:
— Я должна.
— А ты бы осталась, если бы могла?
Джей крепко обняла Ривер. Врать не было сил, да к тому же феи не умеют это делать.
— Ты же знаешь, что осталась бы. — Дрожащими пальцами молодая женщина смахнула слезы. — Я тебе еще не все показала. — Она раскрыла другую бархатную коробочку, где тоже лежал медальон — такой же, как у Ривер. — Я тоже буду тебя вспоминать.
— Ты положишь в него мои волосы?
— Я бы очень хотела.
— Тогда положи.
Кончики косичек были чуть-чуть расплетены, и малюсенькая прядка волос отрезана. Джей вложила ее в медальон и застегнула золотую цепочку на шее. Они взяли веера и стали весело ими махать. Затем Джей привязала веера золотыми ленточками к запястьям.
— Ты готова? Уже пора спускаться вниз. Твой бедный папа, наверное, беспокоится, не случилось ли чего.
— Я ему объясню, что мы просто девочки. Он сам так всегда говорит, когда я долго собираюсь. У Джей снова появились слезы на глазах.
— Конечно, мы просто девочки. Но я уверена, что мы ему понравимся.
Взявшись за руки, они вышли из комнаты.
Джей и Ривер стояли на верхней ступеньке лестницы, а Рейвен застыл в прихожей, не в силах оторвать от них взгляда. На какое-то мгновение мир фантазии захватил и его. «Это могло бы стать реальностью, — шептал кто-то ему на ухо. — Ты только поверь в это, и все будет твоим». Взрослому сильному мужчине вдруг отчаянно захотелось, чтобы сказка превратилась в действительность.
— Посмотри на нас, — крикнула Ривер. — Мы красивые?
Джей наклонилась к девочке и что-то шепнула. Ривер кивнула.
— Я хочу спросить… Как мы выглядим, папочка?
— Великолепно, — заверил дочь Рейвен и с трудом добавил:
— Ты совсем как взрослая.
Они спустились по лестнице, и Джей спросила:
— Пора ехать?
— Придется задержаться.
Он раскрыл входную дверь и указал на темный двор, где плотной белой стеной падал снег.
— Снег! — У Ривер перехватило дыхание. От порыва ветра снег залетел через открытую дверь в прихожую, и Ривер стала ловить снежинки, но они падали не в руки девочки, а на косички и таяли, превращаясь в сверкающие капельки.
— Это первый настоящий снег, — сказал Рейвен. — Ты спрашивала про особенную воду, Ривер. Вот она.
— Скорее, пап. Куда я ее положу? Я должна поймать снег.
— У меня наверху есть маленькая бутылочка от шампуня. Мы ее вымоем и наполним снегом, предложила Джей.
— А мы сможем сделать это сейчас, до обеда? взмолилась Ривер.
— Боюсь, что нам придется остаться дома, прервал ее Рейвен, — так как дороги занесло.
— Это неважно. У нас все равно будет особенный обед, — поспешила вмешаться Джей. Он улыбнулся.
— Не беспокойтесь. Уже все устроено. Как только Рейвен понял, что поездка в город откладывается, он сразу начал готовиться к домашнему ужину. Прежде всего передвинул кухонный стол в гостиную поближе к пылающему камину. Со двора принес кедровые ветки, сосновые шишки и уложил их в большую деревянную вазу, а посередине воткнул две свечи. Затем сунул в духовку пару мясистых цыплят вместе с морковью и мелкой картошкой. По коттеджу разнесся аппетитный запах, возвещающий о том, что ужин почти готов.
— Наша помощь нужна? — спросила Джей. Рейвен жестом пригласил их в гостиную.
— Можете садиться к столу. Я уже все приготовил.
— Давайте погасим свет и зажжем свечки, предложила Ривер.
Рейвен сдвинул брови.
— Подожди, я найду спички. Куда-то задевал зажигалку. — Он недоуменно покачал головой. — Сначала запонки пропали, а теперь зажигалка.
Обед прошел на редкость удачно: тепло, спокойно и радостно. Разговор то и дело прерывался смехом. После того как все поели, Рейвен отнес стол обратно на кухню и расстелил перед камином шерстяное одеяло. Они играли в карты при свечах, и время текло незаметно. Наконец уставшая Ривер свернулась клубочком, а корона из косичек съехала ей на лоб. Зевнув, она заснула.
— Я отнесу ее наверх и тут же вернусь, — прошептал Рейвен. Бережно взяв дочку на руки, он ушел.
Джей не осталась его ждать. Рейвен обнаружил ее у себя в комнате. Когда он вошел, она стояла, нагнувшись к камину у его кровати, и подносила спичку к охапке дров. Вспыхнул огонь и бросил розоватый отсвет на ее прозрачную кожу. Он подумал, что в этом платье из атласа, струящегося волнами вокруг ее ног, она похожа на фею, поднимающуюся из середины золотого пруда.
Похожие книги на "Родственные души", Леклер Дэй
Леклер Дэй читать все книги автора по порядку
Леклер Дэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.