Как упаковать любовь (СИ) - Редная Ирина
А Андрей Викторович, казалось, вовсе не придавал значения формальностям. Улыбка, открытая, уверенная, но не показная, лёгкие морщинки в уголках глаз — он выглядел как человек, который не только управляет, но и действительно вовлечён в процесс.
— Анна, — представилась я, пожимая его руку.
— Рад знакомству, Анна, — он чуть склонил голову и жестом пригласил нас следовать за ним. — Пойдёмте, сразу покажу вам всё, что нужно, а потом за кофе обсудим вопросы. Надеюсь, проект не будет для вас слишком сложным.
— Если сравнивать с нашим прошлым опытом, то это определённо что-то новое, — признался Алексей.
— Тем интереснее! — с лёгким азартом произнёс Андрей Викторович и повёл нас вглубь территории.
— Вообще, у нас уже пара десятков таких животноводческих ферм, — начал свою экскурсию Андрей Викторович. — В сутки мы производим более сорока пяти тонн сырого молока, и я уверен, что можем по праву гордиться его качеством.
Он говорил уверенно, словно заправский экскурсовод, но без сухой отстранённости — в его голосе слышалась искренняя гордость. Это было заметно в каждом слове, в том, как чуть оживлялось лицо, когда он говорил о ферме. Видимо, он действительно любил своё дело, а не просто занимал руководящую должность.
— Всего у нас содержится от трёх до четырёх тысяч особей, — продолжал он, ведя нас дальше. — Примерно половина — это взрослые коровы, которые дают молоко. Остальные — молодняк разного возраста. Самых маленьких вы наверняка заметили, когда подъезжали.
Я тут же оживилась, не сумев скрыть восторг:
— Да, мы видели! Они такие очаровательные! — мой голос явно выдавал во мне восторженного ребёнка, но мне было всё равно. Я и правда была в полном восхищении. — Но почему они на улице? Им не холодно?
Я снова вспомнила их тонкие ножки, на которых они неуверенно переступали по подстилке из сена, розовые носы, мордочки, высовывающиеся из загонов, и эта мысль не давала мне покоя. Материнский инстинкт видимо.
Андрей Викторович сразу же поспешил меня успокоить, видимо, привыкший к подобным вопросам:
— Нет, что вы! Им наоборот полезно быть на свежем воздухе. В закрытых помещениях телята чаще болеют, иммунитет у них слабее. А так они крепче растут, не соревнуются за корм, и каждому хватает своего пространства. К тому же у них есть домики и достаточно сена, чтобы не замерзнуть даже ночью.
Я задумчиво кивнула, но, судя по тому, как Алексей усмехнулся, выражение моего лица выдавало сомнение.
— Что? — настороженно спросила я.
— А ничего, — он ухмыльнулся. — Просто жду, когда ты признаешься, что хочешь забрать одного с собой.
— И что, у тебя уже есть план, как этого не допустить? — прищурилась я, сложив руки на груди.
Алексей на мгновение притормозил, вынуждая меня сделать то же самое, а затем, склонившись чуть ближе, с заговорщицким видом прошептал:
— В багажник ни один не влезет. Да и под курткой пронести вряд ли получится.
Я прыснула со смеху, чуть не подавившись воздухом, и едва удержалась, чтобы не толкнуть его локтем в бок. Но вовремя спохватилась.
Всё-таки он мой начальник, а я тут и так разгулялась с излишней непринуждённостью.
Андрей Викторович дождался нас, улыбнулся — как-то уж слишком хитро, — и продолжил:
— Вон там, дальше под навесами, — он указал рукой в сторону просторных загонов, — содержатся телята постарше. От трёх до восьми месяцев. Они уже живут группами и питаются практически тем же, что и взрослые коровы. Если захотите, позже можем подойти поближе.
Я кивнула, но мыслями была не совсем здесь. Вокруг меня раскинулся целый мир, полный новых звуков, запахов и ощущений. Чистый, прохладный воздух, запах сена, мерное жужжание техники, далёкое мычание коров. Всё это завораживало и погружало в какую-то другую реальность — далёкую от городского шума и вечной суеты.
Вот только наслаждаться этой идиллией мешал один маленький нюанс…
Я осторожно переступала через лужи и грязь, изо всех сил стараясь не угодить каблуком в очередной предательский мягкий участок земли. С иронией отметила, насколько же «удачный» день выбрала для того, чтобы сменить проверенные кроссовки на элегантные туфли. На прошлой неделе ведь нормально всё было: переобувалась в офисе, и никаких проблем. А сегодня вот решила, что можно выглядеть более… презентабельно? В итоге оказалась «стильной городской штучкой» на ферме. Гениально.
Ну, зато теперь у Алексея есть бесплатное развлечение в виде моего отчаянного балансирования между комичностью и катастрофой. Вот уж кому смешно наверняка
Главное, не подвернуть ногу.
А если подверну…
Я краем глаза скосила взгляд на Алексея.
Если он надумает меня тащить до машины на руках, эта командировка точно войдёт в историю как самая неловкая в моей карьере. Хотя наверное это было бы приятно, оказаться на руках у такого мужчины.
— …называется карусель?
Я вынырнула из своих мыслей поймав только обрывок фазы Алексея. Карусель? Тут что еще и развлекательный центр?
— Карусель для коров? — озвучила я свой вопрос быстрее чем успела подумать. Да что же со мной сегодня такое происходит? Сказала бы что мне пора в отпуск, но я отработала неделю только.
Андрей Викторович удивлённо взглянул на меня, затем усмехнулся.
— Ну, можно и так сказать, — ответил он, явно забавляясь. — Хотя вообще-то я про доильный зал. Его ещё называют «каруселью».
Я моргнула.
— Подождите… Вы хотите сказать, что коровы… катаются на карусели?
Теперь он уже откровенно смеялся.
— В каком-то смысле да. Это круговая доильная установка, на которую коровы заходят, пока идёт процесс. Они двигаются по кругу и через несколько минут выходят уже подоенными.
Я пыталась переварить услышанное, но в голове уже вовсю крутилась картинка: коровы чинно стоят в очереди за сахарной ватой, а где-то на заднем плане одна из них машет копытцем, сидя на карусели, которая мерно вращается под весёлую музыку.
— Тебе бы иллюстрации к детским книжкам рисовать, — усмехнулся Алексей, явно прочитав всё по моему лицу.
Я фыркнула, складывая руки на груди:
— Посидишь в декрете лет пять, посмотрю, как ты после этого будешь воспринимать реальность.
— Поверю тебе на слово.
Андрей Викторович, наш заказчик, явно получал удовольствие от нашей перепалки.
— Интересно, а если я вам скажу, что коровы ещё и на педикюр ходят, какие новые образы у вас возникнут?
Я широко распахнула глаза.
— Простите, что они делают?
— Ну, на самом деле это называется функциональная обрезка копыт, но если красиво подать…
И тут меня осенило.
— Так а что! Можно же запустить целую серию комиксов про бурёнок, которые живут роскошной жизнью: ходят на карусели, делают педикюр, устраивают спа-дни… Размещать их на упаковке! Люди будут собирать выпуски, следить за приключениями. В конце концов, «узнайте, что будет в следующей серии» — это же идеальный маркетинговый ход!
Я обвела взглядом мужчин, ожидая реакции.
Алексей с интересом посмотрел на меня, а потом, как ни в чём не бывало, повернулся к заказчику:
— Что скажете, Андрей Викторович? Думаю, у нас тут новая звезда рекламных кампаний появилась.
— Однозначно, — рассмеялся тот. — Если эта идея выстрелит, придётся выпускать для коров ещё и специальные маски для лица из натурального молока.
Я рассмеялась вместе с ними, но в глубине души уже всерьёз задумывалась, а не попробовать ли правда нарисовать такую упаковку. Ведь кто знает? Может, эта карусель коров заведёт нас далеко. Или и правда детскую книжку нарисовать и издать, чего такой классной идее пропадать зря.
Глава 19. Алексей
Вырваться из города посреди рабочей недели, сменить привычный ритм, да ещё и в приятной компании?
Охренеть. Такое вообще возможно?
Честно говоря, я был уверен, что Анна откажется. Видел, как она колебалась, как всю дорогу то и дело посматривала на телефон, словно ждала тревожного сигнала, после которого всё отменится.
Похожие книги на "Как упаковать любовь (СИ)", Редная Ирина
Редная Ирина читать все книги автора по порядку
Редная Ирина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.