Зверь на миллиард долларов (ЛП) - Хейл Оливия
Я натягиваю на лицо очаровательную улыбку. Если в чем и уверена, так это в способности покорить любую вечеринку.
— Я всегда готова порхать среди гостей.
— Если бы это было олимпийским видом спорта, — поддразнивает Коул, — ты бы взяла золото.
— Уверена, ты мог бы это устроить. Может, к дню рождения?
И вот наступает момент истины: первые гости поднимаются по ступеням. Я жму руки, тешу чужое самолюбие и приветствую людей, вовсю пуская в ход обаяние.
Я действительно не поскупилась на сборы. На мне платье с запахом глубокого зеленого цвета, подчеркивающее изгибы, и я позаботилась о том, чтобы волосы были уложены феном — пышные и гладкие. В своих мыслях я делала все это ради брата — ради его вечеринки, инвесторов, чтобы лучше сыграть свою роль.
Но лицом, которое стояло перед глазами, было лицо Ника. Его злые слова все еще звенят в голове, но за день раздумий я больше не чувствую себя униженной.
Я тоже злюсь.
Он появится на вечеринке, в этом я уверена, но мне никак не удается его заметить. Вместо него нахожу кое-кого другого.
Или, точнее, кое-кто другой находит меня.
— Блэр Портер, — тепло произносит молодой человек, наклоняясь для отрепетированного поцелуя в щеку. Это дерзкое приветствие, но я инстинктивно улыбаюсь в ответ. — Я Брайс Адамс. Рад наконец познакомиться — Мэдди постоянно о вас упоминает.
И тут до меня доходит. Брайс Адамс из «Би. Си. Адамс». Он здесь, и Ник тоже. С какой стати Коулу было его приглашать?
Улыбка не дрогает, хотя глаза мечутся за его спину, сканируя комнату.
— Взаимно — я слышала много хорошего. Кажется, встречалась с вашим отцом месяц назад?
— Да, он говорил. Знаете, он был весьма впечатлен, — каштановые волосы игриво спадают на лоб, и он поднимает руку, чтобы убрать их.
— Как ваши дела?
— Ну, вы же знаете, как оно бывает, — он одаривает меня страдальческой улыбкой. — Чувствую себя потерянным, не зная, чем заняться, теперь, когда дело всей жизни больше не часть будущего.
В животе возникает укол внезапной вины. Оказаться лицом к лицу с человеком, чье семейное наследие я помогаю разрушить...
Я протягиваю руку и кладу ее ему на предплечье.
— Мне жаль. Я даже представить не могу, каково это.
— Спасибо, — говорит он, накрывая своей ладонью мою руку и не давая отстраниться. — Хуже всего слышать о том, как обстоят дела у сотрудников. Все эти закрытия и увольнения. Люди, которых мы подвели, согласившись на продажу.
Это бьет в самую суть собственных опасений. Несмотря на это, я не могу позволить ему так порочить Ника.
— Вы сделали то, что должны были сделать, — говорю я. — Так же, как делают новые владельцы.
Брайс открывает рот, чтобы ответить, но не издает ни звука. Голубые глаза вместо этого цепляются за что-то позади меня, становясь стальными от решимости. О нет.
Он задевает меня плечом с тихим «извините» и направляется к единственному человеку, которого я искала весь вечер и не могла найти.
Ник оборачивается как раз вовремя. В тусклом свете на фоне темного костюма его глаза кажутся абсолютно черными. На лице нет и тени удивления или страха, когда он окидывает взглядом Брайса, остановившегося перед ним.
Голос Брайса вибрирует от ярости.
— Ты смотрел моему деду в глаза и обещал, что позаботишься о его сотрудниках. Это была единственная причина, по которой он согласился продать компанию. А теперь ты уволил больше двухсот человек. Как вообще встаешь по утрам?
— Обычно я завожу будильник, — отвечает Ник ледяным тоном.
— И это все, что ты можешь сказать в свое оправдание?
— Твой дед знал, кому он продает компанию, — говорит Ник. — И если бы так сильно пекся о своих сотрудниках, он не довел бы бизнес до предсмертного состояния, — если Брайс зол, то Ник — само воплощение ярости: холодной, сдержанной и тщательно сдерживаемой.
Я смутно осознаю, что люди наблюдают за этой сценой. Что разговоры стихли, а взгляды следят за каждым движением. Правая рука Брайса дергается. Он в шаге от драки, осознаю я, и глаза ищут взгляд Ника.
Но Ник уже пришел к тому же выводу. Он встает поустойчивее, становясь будто еще выше.
— Я сделал вашей семье выгодное предложение. Ты будешь богат до конца своих дней, несмотря на полнейший провал как бизнесмена. Считай, что тебе повезло.
Его слова сочатся пренебрежением. Брайс оглядывается по сторонам, в его глазах недоверие. Вы это слышите?
И люди слышат.
Брайс подходит ближе.
— Не следовало соглашаться на сделку. Возможно, у меня больше нет компании и права голоса в совете директоров, но наше имя по-прежнему известно. Мы можем доставить тебе массу неприятностей.
— Валяй, попробуй.
Брайс с отвращением качает головой.
— Можешь нацепить костюм, сколько влезет, но от этого ты не перестал быть отребьем.
Глаза Ника вспыхивают. На безумную секунду кажется, что он действительно ударит Брайса. Яростное напряжение в воздухе приправлено ужасом вперемешку с восторгом, который испытывает толпа.
Я делаю шаг вперед, не зная, что делать, но чувствуя необходимость вмешаться.
Ник замечает меня. К его чертам возвращается беспристрастность, огонь в глазах гаснет так же быстро, как и появился.
— Я бы посоветовал тебе принять участь с достоинством, — наставляет он Брайса с явным снисхождением в голосе.
А затем уходит, отпивая бренди и игнорируя взгляды, которыми его провожает вся комната. Если они и впиваются стрелами в его спину, Ник этого не показывает, держась прямо и гордо.
Брайс тяжело дышит, будто пробежал кросс. Я шагаю к нему, кладя руку на предплечье с большей нежностью, чем чувствую на самом деле. Этот мерзавец, должно быть, пришел сюда без приглашения с единственной целью — устроить Нику очную ставку.
— Пойдемте, — говорю я, выводя из гостиной. Он позволяет мне это сделать, глаза все еще полны ярости.
— Ты можешь в это поверить? — бормочет он, словно забыв, с кем разговаривает. О дружбе Ника и Коула всем прекрасно известно.
— Могу, — голос звучит резко.
Никто не мешает нам, пока пробираемся к входной двери. Я поднимаю руку, подзывая одно из ожидающих такси, но Брайс едва замечает меня, настолько он погружен в мысли.
— Брайс, я думаю, вам пора ехать, — говорю я.
Его взгляд находит мой.
— Да. Но... нет, вы правы, — он оглядывается через плечо. — Это вечеринка вашего брата. Простите, что устроил такую сцену.
— Все в порядке, — отвечаю я, хотя на самом деле так не считаю. — Но в будущем, если у вас возникнут претензии к Нику, следует прийти к нему в офис. А не в подобные места.
К Брайсу возвращается его самоуверенная улыбка. В ней сквозит тень робости, глаза умоляюще смотрят в мои.
— Вы правы. Сможете ли вы когда-нибудь меня простить?
Какая наглость со стороны этого человека — флиртовать вот так, когда только что...
— Я подумаю об этом, — говорю я.
На мой серьезный тон он отвечает игриво.
— Я буду ждать.
Позади него из дверей выскакивает брат. Гневная гримаса на его лице мне хорошо знакома. Если выйдет сейчас, то испортит попытку выпроводить Брайса без лишнего шума.
Я едва заметно качаю головой, глядя на него, и вижу, как тот берет себя в руки. Я знаю, что он ненавидит каждую секунду этого сдерживания.
Брайс садится в такси, которое я поймала, бросив прощальный взгляд.
— До свидания, Блэр, — говорит он. В глазах читается интерес, и — черт возьми — следовало сказать ему, что я работаю на Ника. Это бы быстро положило всему конец.
— Я его не приглашал, — мрачно произносит Коул, оказавшись рядом. — Понятия не имею, как он прошел мимо организаторов.
— У него хорошо подвешен язык.
— Ты слышала их спор?
Я вздыхаю.
— Да. Ник размазал его на словах, но все все слышали.
— Проклятье, — раздражение на его лице держится лишь мгновение, прежде чем исчезнуть, и Коул снова превращается в моего невозмутимого старшего брата, готового покорять и очаровывать. — Придется извиниться перед Ником. Если он вообще примет извинения. Возможно, ему это даже понравилось.
Похожие книги на "Зверь на миллиард долларов (ЛП)", Хейл Оливия
Хейл Оливия читать все книги автора по порядку
Хейл Оливия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.