Ранчо "Счастливое сердце" (ЛП) - Перри Девни
— Привет, Ноэль. Я доктор Фарадей. Похоже, сегодня мы собираемся наложить несколько швов.
Мама кивнула, и я спрыгнула с ее кровати, чтобы Джесс мог занять мое место. Он взял ее за руку и начал задавать вопросы, в то время как доктор работал напротив него, зашивая пятидюймовую рану на ее руке.
— Ты помнишь, что произошло? — спросил Джесс.
Она покачала головой.
— Должно быть, я споткнулась. Или ударилась. Извини, я не помню.
— Все в порядке. Что ты делала в хозяйственном магазине?
— Я пыталась найти маленький подарок на новоселье для Фелисити.
— Это мило с твоей стороны, Ноэль, — сказала Джиджи.
— Да, спасибо тебе, мам. — У нее всегда были самые лучшие намерения. Было стыдно, что доведение их до конца так часто доставляло ей неприятности.
— Вы знаете, о что порезались? — спросил доктор Фарадей. — Это довольно неприятная рана.
Мама покачала головой, но Сайлас заговорил:
— Я мельком увидел сзади. Она упала прямо на угол большой металлической полки. Должно быть, один из тех маленьких крючков, которые они подвешивают к отверстиям, зацепил ее по пути вниз.
Я съежилась, когда он говорил, представив, как мамины худые руки хватаются, чтобы остановить падение, вместо этого цепляясь за крючок.
— Хорошо, — сказал доктор. — Я собираюсь прописать вам антибиотик и обезболивающее. Как только его действие закончится, будет больно, но я думаю, что все должно хорошо зажить, останется всего лишь небольшой шрам. Через пару недель вы будете как новенькая. — Он продолжил с инструкциями по уходу за раной и факторами риска, за которыми следует следить пожилым людям. Закончив, он встал и похлопал ее по руке. — Если вам понадобится что-нибудь еще, Джиджи может разыскать меня.
Мы все поблагодарили его и столпились вокруг маминой кровати после того, как доктор Фарадей вышел из комнаты.
— Ма, почему бы тебе не отдохнуть несколько минут? — предложил Джесс. — А я скоро вернусь, чтобы отвезти тебя домой.
— И я приду и приготовлю ужин сегодня вечером, — сказала я.
— Хорошо. — Ее глаза оторвались от моих, чтобы найти Сайласа. — Спасибо тебе за то, что привел меня сюда. Мне так жаль.
Он наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку.
— Не нужно ни благодарности, ни извинений. Я просто рад, что был там.
Мы все выстроились в очередь, чтобы обнять ее, прежде чем позволить ей закрыть глаза и отдохнуть в тишине.
— Ей становится хуже? — Сайлас, Джиджи, Джесс и я собрались в коридоре. — У нее был приступ чуть больше недели назад, в тот вечер, когда мы принесли тебе цветы. Я не помню, чтобы приступы появлялись так часто. Или так было всегда?
Я ненавидела то, что мне вообще приходилось спрашивать. Если бы я больше присутствовала в ее жизни, я бы уже знала ответ.
— Если это так, то она нам не говорит. Интересно, сколько времени она теряет дома из-за того, что прячется, — сказала Джиджи.
— Или даже, блять, не помнит, — сказал Джесс.
— Я думаю, нам следует провести несколько новых тестов, — сказала я. — Прошли годы. Может быть, есть что-то, что мы можем сделать для нее сейчас.
— Согласна, — сказал Джесс.
— Я спрошу у доктора Фарадея, — сказала Джиджи.
— Конечно, спросишь, — пробормотал Джесс.
Джиджи ухмыльнулась и подмигнула мне.
— Джесс немного ревнует к доктору Фарадею.
— К черту. Я не ревную. — С хмыканьем он скрещивает руки на груди.
Я не могла устоять.
— Он такой симпатичный. Я добровольно пойду с тобой, когда ты будешь говорить с ним о тестах мамы.
Сайлас рядом со мной зарычал. Его поза соответствовала позе Джесса, и его ноздри раздулись.
Я посмотрела на Джиджи, и мы обе расхохотались.
— Не волнуйся, — сказала я. — Вы оба гораздо красивее, чем молодой доктор. Не взъерошивайте свои мужские перышки.
— Она права. — Джиджи схватила Джесса за руку. — Ну ладно, Шериф. Давай выпишем твою мать.
Когда они уходили, Джиджи потянула Джесса за руку и приподняла подбородок, чтобы он мог наклониться для нежного поцелуя. Если Джесс думал, что Джиджи положила глаз на какого-то другого мужчину, то он бредил. Точно так же, как Сайлас был бы идиотом, если бы думал, что я когда-нибудь выберу молодого, опрятного доктора. В течение многих лет я сравнивала каждого бойфренда с Сайласом, и ни один из них никогда не соответствовал. Доктор Фарадей был симпатичным, но не шел ни в какое сравнение с мужчиной рядом со мной.
Не то чтобы что-то из этого имело значение.
Сайлас и я были на пути к дружбе. То, как у меня перехватывало дыхание и учащенно билось сердце, когда я видела его, больше не имело значения.
— Спасибо, что был рядом с мамой, — сказала я.
— Рад помочь.
— Могу я купить тебе новую рубашку?
— Не-а. Отстирается.
Я сделала глубокий вдох. После той ночи в баре я пообещала себе, что поговорю с Сайласом при следующей встрече и исправлю то, что откладывала. Пришло время сделать первый шаг.
— Как насчет ужина? Есть несколько вещей, о которых я надеялась, что мы могли бы поговорить.
Его брови сошлись вместе.
— Все в порядке?
— Да. Конечно. Все в порядке. Я просто подумала, что раз уж мы пытаемся быть друзьями, ужин мог бы быть приятным. Это не свидание. Поужинаем как друзья. Я просто хотела бы знать, чем ты занимался все эти годы. Дружеская встреча.
Мило болтаешь. Не могла бы ты еще пару раз произнести слово «друзья», Фелисити?
— Э-э, ладно, — сказал он. — Дружеский ужин. Когда?
— В среду вечером? Встретимся в кафе около шести?
— Звучит заманчиво. — Он кивнул и повернулся, чтобы уйти.
— Еще раз спасибо! — крикнула я ему в спину. Он продолжал идти, но поднял руку, чтобы помахать.
Мои плечи опустились, когда он скрылся из виду. Все выходные я прокручивала в голове прошлое, пытаясь придумать, как лучше извиниться перед Сайласом. Пятничный вечер в баре заставил меня осознать, что мне нужно начать процесс исцеления с ним. Я не хотела больше неудобных встреч или неловких разговоров.
Я не знала, было ли это правильным выбором или нет — ворошить эту древнюю историю, но я чувствовала, что должна. Если не ради него, то ради себя.
Я заскочила обратно в мамину палату, чтобы в последний раз обнять и попрощаться, прежде чем выйти на улицу. Роясь в своей огромной сумочке в поисках ключей от машины, я наткнулась прямо на кого-то, входящего в отделение неотложной помощи.
Я ахнула, когда она издала болезненный крик.
— Черт! Мне так жаль!
Хлоя Олсон, спотыкаясь, отступала назад. Я протянула руку, чтобы попытаться поймать ее, но она самостоятельно восстановила равновесие. Когда она подняла глаза, ее глаза были широко раскрыты, а лицо пепельно-серого цвета. Одна рука была прижата к ее груди.
— Ты ранена? — спросила я.
Она кивнула и вошла внутрь, обходя меня. Я повернулась и последовала за ней. Джиджи как раз возвращалась к стойке скорой помощи, но увидела нас и изменила направление.
— Я могу вам помочь? — спросила она Хлою.
— Я думаю, что сломала руку. Я несла корзину для белья вниз по лестнице, споткнулась и упала.
Я поморщилась. Ауч.
— О, нет! Следуйте за мной, — сказала Джиджи, направляясь в другую отдельную палату скорой помощи.
Хлоя последовала за мной, и я последовала за ними обеими. Через минуту Джиджи уже устраивала Хлою поудобнее в постели, положив руку на подушку.
После того, как Джиджи ушла за доктором Фарадеем, я подошла к постели Хлои.
— Мне позвонить Деррику вместо тебя?
— Нет. Пожалуйста, не надо. — сказала она, избегая моего взгляда. — Он работает, и я не хочу его беспокоить. Это был просто глупый несчастный случай.
Какая женщина не хотела бы, чтобы ее муж был с ней, когда она была в больнице? Я подозрительно посмотрела на нее. Может быть, у них были проблемы в браке, и она не хотела раскрывать свои секреты женщине, которая мучила ее в старшей школе.
— Ладно. Я была бы рада посидеть с тобой, пока тебя приводят в порядок. Ты не возражаешь, если я останусь? — Я не могла оставить Хлою одну, по крайней мере, с чистой совестью. Не тогда, когда я знала, с чем она имеет дело. Одними из самых болезненных травм мамы были сломанные кости.
Похожие книги на "Ранчо "Счастливое сердце" (ЛП)", Перри Девни
Перри Девни читать все книги автора по порядку
Перри Девни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.