Запретная для авторитета. Ты будешь моей (СИ) - Младова Мила
Я обменялась с Софой насмешливыми улыбками и протянула ей свою тряпку.
- Надеюсь, он сегодня быстро управится, - повернувшись к Артуру лицом, я едва сдержала вздох скуки.
- Агата Андреевна? - улыбка Артура была такой же вежливой и фальшивой, как и моя. - Мы хотели бы поговорить с вами, если у вас есть минутка.
Я сморщила нос. Посмотрите на него, какой вежливый!
- Ладно, только давайте выйдем, - я пошла к открытым задним дверям неторопливым шагом, желая, чтобы Артур увидел, что его присутствие совсем не взволновало меня.
На улице я устроилась на лавочке. Я закинула ногу на ногу и старалась всем своим видом выражать пренебрежение к происходящему.
- Ну?! В чем дело?
- Недавно вы съехали из квартиры, в которой проживали достаточно долго, верно?
Я медленно кивнула, гадая, к чему, он клонит.
- Верно.
- Вообще-то вы съехали очень поспешно. Закончили аренду довольно резко и забрали только то, что смогли уместить в свои машины вы и ваша подруга, оставив остальные вещи.
- Ну и?
- Вообще-то такая спешка наводит нас на некоторые подозрения, - сказал Артур, прожигая меня взглядом. - В нормальной ситуации все происходит совсем иначе. Вы фактически бросили все свои вещи и сбежали.
Я бросила на него безучастный взгляд.
- Правда?
- Не хотите объяснить, почему вы так поспешно уехали?
- Я что-то не понимаю сути ваших претензий, - ответила я. - Хозяин был не против. Он имеет свои виды на эту квартиру.
- Да, мы знаем об этом, - сказал Артур, голос его был тверд. - Отвечайте на вопрос, Агата. Почему вы съехали в такой спешке?
Я вздохнула и притворилась смущенной.
- Я проиграла спор.
Артур и его напарник нахмурились.
- Извините?
- Мой парень, Герман Перов - думаю, вы его знаете - попросил меня переехать к нему. Я согласилась, но тянула время, потому что была не до конца уверена в этом решении. Он не хотел ждать, поэтому предложил мне спор. Он носил... частный характер, поэтому я не буду вдаваться в подробности, - в моем тоне был сексуальный подтекст. - В любом случае, проиграв спор, я должна была переехать к нему немедленно, - сказала я, втайне гордясь, что так быстро придумала убедительную ложь.
- И вы проиграли спор?
- Очевидно. Именно поэтому я оставила в старой квартире некоторую свою мебель - она мне была просто не нужна. У Германа, знаете ли, своей мебели хватает. Через несколько дней я перевезла остальные вещи, которые не смогла взять в один присест, - я переводила взгляд с одного мужчины на другого. - Так почему бы вам не сказать мне, с чего вдруг такая мелочь, как мой переезд, привлекает внимание полиции?
Артур поднял подбородок.
- Вчера вечером квартира была разгромлена.
По моей спине и рукам побежали мурашки.
- Но... моих вещей там нет. Практически.
- В ней все еще были некоторые ваши кухонные и ванные принадлежности, - сказал Артур. - Обе комнаты были изуродованы каким-то тупым предметом. Кухонные шкафы были разрушены, столешница во вмятинах, приборы разбросаны, а посуда, оставленная вами, была разбита, либо выброшена из шкафов. Кроме того, была сорвана занавеска для душа, ванна и раковина были разбиты, сиденье унитаза сломано, а зеркала разлетелись вдребезги. Ко всему прочему, жалюзи и шторы были сорваны, а все лампочки выкручены и разбиты.
У меня пересохло во рту. Черт. Совершенно потрясенная, я пыталась быстро прийти в себя. Внутренности завязались узлом, и мне стоило большого труда скрыть, как я взволнована.
- У вас есть подозреваемые?
Глаза Артура сузились.
- Нет. Ваши бывшие соседи услышали шум и позвонили в полицию. Когда мы приехали, квартира была пуста. Такое случается, но мне кажется любопытным, что ваша старая квартира была разгромлена вскоре после того, как вы так поспешно съехали.
- Я бы не сказала «вскоре после». Я съехала две недели назад, - меня беспокоило, что связь прослеживалась. Но вряд ли я стала бы делиться этим со старым добрым Артуром.
Артур прищурился.
- Вы что-то не договариваете. Это мешает нашему расследованию. И называется «препятствование правосудию».
Я фыркнула.
- Ты просто рад предлогу отвезти меня в отделение. Вот почему ты постоянно останавливаешь меня на дороге, хотя я не сделала ничего плохого. Ни разу. Ты не подозреваешь меня, Артур, ты просто ухватился за возможность доставить мне неприятности. Ты не понимаешь, что ты и твоя семья делаете это так давно, что у меня выработался иммунитет? - я медленно, с достоинством поднялась. - А теперь, если вы меня извините, я должна вернуться к работе.
Артур поднялся на ноги.
- Мы еще не закончили.
- А мне кажется, что закончили, - сказал новый голос. Он был мужским. Хриплым. Злым.
Оглянувшись через плечо, я слабо улыбнулась Герману, пока он шел к лавке. Полагаю, кто-то позвонил ему. Или Софа позвонила Максу, с которым она, кстати, помирилась, а тот позвонил Герману.
Подойдя ко мне, Герман погладил рукой мои волосы.
- Опять достаешь мою женщину, Артур? Я тебя предупреждал.
Тяжело сглотнув, Артур выпятил подбородок.
- Это официальное дело.
- Он мне не верит, - сказала я Герману. - Или, по крайней мере, говорит, что не верит.
Герман нахмурился.
- О чем ты?
- О том, что я переехала к тебе, потому что проиграла тот дурацкий спор. Хотя должна сказать, что мне понравилось проигрывать, - добавила я, понизив голос.
Уловив мой намек, Герман усмехнулся.
- Меня тоже все устроило, - его ухмылка померкла, когда он перевел взгляд на Артура. - Не понимаю, как ее переезд ко мне может быть связан с полицией.
Артур положил руки на пояс.
- Ее предыдущая квартира была разгромлена прошлой ночью, - он перечислил все очень точно. - Я не могу не задаться вопросом, не переехала ли она так быстро, потому что у нее были проблемы, и не виноваты ли эти проблемы в повреждении квартиры.
К чести Германа, он не выдал никаких эмоций - даже удивления, которое он должен был испытать, услышав о взломе.
- Неужели вы думаете, что я позволю кому-то прогнать мою женщину из ее собственной квартиры?
- Нет, не думаю, - ответил Артур. - А это значит, что если у нее проблемы, вы сделаете все, что нужно, чтобы справиться с ними, - даже нарушите закон. Вот что меня беспокоит.
- Мы можем защитить вас, - вклинился напарник Артура. - Но только если у нас будут все данные.
- Я не могу сказать вам, кто этот вандал, потому что просто не знаю, - я пожала плечами, внутри нервно улыбаясь, потому что сейчас не сказала ни слова лжи.
Напарник Артура выжидающе уставился на меня и позволил молчанию затянуться. Затем, с выражением лица, полным нетерпения, он протянул мне визитку.
- Если что-нибудь вспомните, позвоните.
Я взяла карточку без выражения, желая увидеть спины этих засранцев. Герман развернул меня к себе и притянул ближе.
Внимательно изучив меня, он спросил:
- Ты как?
- Все нормально, - я положила руки ему на грудь. - Ты быстро добрался.
- К счастью, я был недалеко. Дмитрий позвонил мне, как только увидел, что Артур припарковался у кафе.
- Правда?
- Он не был уверен, пришел ли Артур поиздеваться над тобой или сообщить о чем-то, что может быть связано с преследователем, но он не хотел, чтобы ты разбиралась с этим одна. Он был с клиентом, и Николая не было на месте, чтобы присмотреть за мастерской, иначе пришел бы сам.
Дядя Дима был лучшим.
- Спасибо, что приехал. Думаю, Артур попытался бы использовать это как предлог, чтобы отвезти меня в отделение для допроса, - на ленивую улыбку Германа я спросила резкое: - Что?
- Тебе нравится решать свои проблемы самостоятельно, но ты поблагодарила меня за то, что я приехал. Как я могу не улыбаться, услышав, что ты рада видеть меня? - он поцеловал меня, нежно и бережно. - Думаешь, это преследователь сделал?
- Вполне возможно. Хотя реакция у него какая-то запоздалая, разве нет? Если бы это случилось на следующий день после моего переезда, то да. Но две недели спустя?
Похожие книги на "Запретная для авторитета. Ты будешь моей (СИ)", Младова Мила
Младова Мила читать все книги автора по порядку
Младова Мила - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.