Похититель бурбона (ЛП) - Райз Тиффани
- Дедушка и твоя мама продолжали общаться?
- Думаю, да. Без обид, но твой дедушка не казался тем типом, которого будет заботить судьба уборщицы. До сих пор не понимаю, что заставило его прийти на похороны. Но я не жаловался. Работа была хорошей.
Тамара на это ничего не ответила.
- Так что же богатейшая девушка в штате хочет от беднейшего в штате конюха? - спросил Леви, пока они переходили по деревянному мосту, ведущему в густую часть леса.
- Я не богатейшая девушка в штате. Пока нет. Все в трастовом фонде, пока мне не исполнится двадцать один, или я не выйду замуж.
- Однажды тебе исполнится двадцать один.
- Не так уж и скоро. Мама продает «Красную нить». Она приняла одно предложение на этой неделе.
- Разве «Красная нить» - это не ваш основной доход?
- У нас много денег. И будет еще больше, если продадим винокурню. Но мы не должны ее продавать.
- Тогда скажи это своей матери. Я не могу помочь.
- Мы с ней больше не общаемся.
- Почему?
- Потому что я ненавижу ее, а она меня.
- Почему ты ее ненавидишь мне понятно, было бы странно, если бы кто-то ее любил. Но вот почему она тебя ненавидит?
- Она думает, что я виновна в смерти дедушки. Я позволила ему утонуть и не проверила его.
- Ты позволила ему утонуть?
- Я не позволила ему утонуть.
- Не расстраивайся из-за обвинений в убийстве. Она обвинила меня в изнасиловании.
- Изнасиловании кого?
- Тебя.
- Думаю, я бы запомнила, если бы ты насиловал меня.
- Я бы тоже запомнил.
- Нет, не запомнил. Ты был бы мертв.
- Скажи это своей матери.
- Однажды скажу. Маме за многое придется ответить.
- Ну, да, разве не всем нам придется?
Прежняя Тамара сказала бы «не мне». Прежняя Тамара сказала бы «говори за себя». Но это была не прежняя Тамара. Эта Тамара была старше, и она только кивнула, словно ей тоже придется отвечать.
Леви подъехал к ней вплотную, чтобы посмотреть в глаза.
- Посмотри на меня. Тамара, почему ты здесь? Ты хороша в расспросах, но сама не торопишься давать ответы.
- Я пытаюсь понять, что хочу сказать.
- Расскажи правду. Это не должно быть слишком трудно.
- Правду сложнее всего говорить.
Леви заметил кое-что, что прежде не видел. На шее Тамары на золотой цепочке висел маленький золотой крестик. Он протянул руку и прикоснулся к крестику. Тело Тамары напряглось от прикосновения, но она не отпрянула.
- Раньше ты его никогда не носила, - сказал Леви, мгновенно сожалея о сказанном. - Поэтому ты сейчас так хорошо себя ведешь? Ты обратилась к религии?
- Бог спас меня во время наводнения.
- Но ты носишь с собой нож. Не думаешь ли ты, что Бог снова спасет тебя, если понадобишься Ему?
- Я сама могу спасти себя.
Леви отпустил крестик.
- Даже твоя религия сделана из золота в восемнадцать карат.
- Бог спас меня, - ответила она.
- Никто не спасал тебя. В том наводнении погибло два человека. Одна старушка, у которой был сердечный приступ, и твой дедушка, и сердечный приступ, возможно, не был связан с наводнением. Тебе так же повезло, как и остальным людям в городе, кроме тех двоих. Ты можешь быть богатой, можешь быть красивой, но это не делает тебя особенной.
- Ты сказал «не» только потому, что знаешь, что это слово задевает меня.
- Это не правда? - спросил Леви и улыбнулся. Она не улыбнулась в ответ. - Ну же. Или говори, или заткнись. Я не буду тратить на тебя весь день.
- Я и пытаюсь, Леви. Дай мне еще секунду.
- Секунда истекла.
Он легонько толкнул коня в бок, и Эшли подчинился команде, отворачиваясь от нее. Да, он был мудаком. Он знал это. Но ему не нравилось находиться рядом с Тамарой. Слишком много воспоминаний. Слишком много соблазнов. Он никогда и никому не рассказывал правды о том дне, когда Вирджиния Мэддокс уволила его. Она унизила его так, будто он никогда не знал, что такое унижение. Она сказала, что если он на милю приблизится к ее дочери, то вызовет полицию и скажет им, что видела, как в конюшне он пытался изнасиловать Тамару. Он бы отправился в тюрьму до конца своих дней, потому что «ни один судья не поверит словам сына цветной уборщицы». И тогда он захотел расплаты, захотел трахнуть Тамару, обрюхатить ее, стоять рядом с ней и рассказать ее матери, что они сделали. Затем он бы бросил Тамару и укатил в закат. Но то были сумасшедшие мысли, те, которые он никогда не впускал в себя, кроме глубокой ночи, когда он просыпался в поту и наедине с одними лишь фантазиями о сексе и мести. И вот она, рядом с ним, такая же красивая, как он помнил, такая же соблазнительная, как он помнил, такая же опасная, как он помнил.
- Она твоя, - сказала Тамара.
- Кто «она»? - спросил Леви, не оглядываясь на нее, чтобы не превратиться в соляной столб, в который, как говорил дядя, превращался мужчина, думающий одним членом.
- «Красная нить» твоя. Или должна быть.
- Я был чертовским хорошим конюхом, но сомневаюсь, что твой дед посчитал нужным отписать по завещанию мне всю компанию.
- Нет. Но ему стоило.
- И почему же?
- Потому что ты единственный живой сын Джорджа Мэддокса.
Глава 10
Леви не знал, рассмеяться Тамаре в лицо или же отвесить несколько пощечин, пока девушка не придет в себя. Она смотрела ему прямо в глаза, и он выбрал смех.
- Очень мило. Отличная шутка, Ржавая.
Тамара не смеялась. Тамара даже не улыбнулась.
- Это не шутка. Дедушка - твой отец. Смотри.
Он вытащила листок бумаги из заднего кармана и протянула ему.
Он посмотрел на бумагу в ее руке, прежде чем, наконец, взять ее.
- Это что еще за дерьмо? - спросил он, изучая записку. Чернила были фиолетовыми, и, очевидно, это была ксерокопия письма, написанного от руки.
- Предсмертная записка моего отца. Только он не был моим отцом. Мужчина по имени Дэниел Хедли, судья Дэниел Хедли, мой отец. И, если верить записке, дедушка - твой отец.
Леви едва мог сфокусироваться на словах. Его сердце колотилось как копыта по сухому дерну, поднимая уродливое облако пыли.
Мне нелегко умирать, зная о Леви Шелби. Я знаю, что у тебя были интрижки на стороне, но мне и в голову не приходило, что ты опустишься так низко, чтобы соблазнить уборщицу, которая не могла отказать тебе, как и все остальные…
Но учитывая, что он единственный живой твой сын…
…единственный сын…
- Это чушь собачья. - Леви скомкал бумагу и бросил ее в Тамару. Она поймала ту у груди.
- Знаю, это больно. Мне больно знать, что папочка не был моим отцом… Но это не чушь. Это правда.
- Это неправда. Моя мама бы не…
- Твоей маме было двадцать пять, когда она начала работать на дедушку, а ему было тридцать. Тогда он был красивым, и если ты похож на свою мать, она тоже была красавицей.
- Она бы не стала спать с… - Леви перевел взгляд на деревья, подавляя крик, зарождающийся в горле.
- Она бы не стала спать с белым мужчиной? С богатым белым мужчиной, на которого работала? Почему нет? Мы с тобой, мы почти…
- Это совсем другое, - ответил Леви, но он не мог придумать другой причины, кроме той, что она, как и сказала Тамара, была красивой, а Джордж Мэддокс был самодовольным богатым старым ублюдком. Леви вырос с пониманием того, что он был внебрачным ребенком. За это его дразнили в школе. Но даже несмотря на ненависть к Джею Шелби, к человеку, за которого мать вышла замуж, когда Леви было шесть, по крайней мере, они, наконец, могли вписать имя отца в школьные документы. - Она бы сказала мне.
- Ты рассказывал матери обо всех девушках, с которыми спал?
- Она бы сказала мне.
- Она сказала? Кто, по ее словам, был твоим отцом?
Леви не ответил, потому что у него не было ответа. Его мама никогда не называла имени. Леви спрашивал, но никогда не спрашивал именно у нее. Вместо этого, он спросил свою тётю Глорию, которая ответила, что не знает, и что Леви не стоит об этом волноваться. У него была мать и тётя с дядей, которые любили его, и их семья по численности была больше, чем у многих людей. Но он не пропустил страх во взгляде тёти Глории, когда он задал вопрос.
Похожие книги на "Похититель бурбона (ЛП)", Райз Тиффани
Райз Тиффани читать все книги автора по порядку
Райз Тиффани - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.