Контракт (ЛП) - Морлэнд Мелани
Ее лицо побагровело, но она не стала спорить:
– Я заберу его через час.
Я махнул рукой – мне было плевать, когда она принесет назад пиджак, главное, чтобы он был в моем распоряжении до ухода на встречу.
– Мистер ВанРайен?
– Что?
– Мне нужно уйти сегодня в четыре. У меня назначена встреча. Я отправляла вам электронное письмо об этом на прошлой неделе.
Я барабанил пальцами по столу, изучая ее. Моя ассистентка – Кэтрин Эллиот – просто кость в горле. Я сделал все, что мог, чтобы избавиться от нее, но не преуспел в этом. Какое бы задание я ей ни давал, она все выполняла. Без жалоб справлялась с каждым унизительным поручением. Забрать мои вещи из химчистки? Сделано. Позаботиться о том, чтобы в моей личной уборной были мои любимые туалетные принадлежности и презервативы? Всенепременно. Расставить по алфавиту и содержать в порядке огромную коллекцию CD, которую я решил принести в свой офис? Выполнено – она даже сложила все в коробки, когда я «передумал» и велел отправить домой рассортированные и сверкавшие чистотой диски. С ее губ не сорвалось ни слова. Послать цветы и отделаться сообщением от кого бы там я ни бросил в этом месяце или на этой неделе? Ага.
Она была в офисе каждый день, без пропусков и опозданий. Покидала офис, если только нужно было выполнить мое поручение или смотаться в комнату отдыха, чтобы перекусить одним из ее нелепых принесенных-из-дома сэндвичей, потому как я запретил ей есть за рабочим столом. Она содержала мой календарь и базу контактов в надлежащем порядке, файлы были промаркированы в соответствии с цветовой кодировкой, как мне нравилось; она фильтровала мои звонки, заботясь о том, чтобы мои многочисленные бывшие не докучали мне. Благодаря «сарафанному радио» я знал, что все ее любили, она никогда не забывала о днях рождения и пекла вкуснейшее печенье, которым делилась на праздники. Она была отвратительно совершенной.
Я терпеть ее не мог.
Она была всем, что я презирал в женщине. Маленькая и хрупкая, с темными волосами и голубыми глазами, вечно одетая в простые костюмы и юбки – опрятные, аккуратные и совершенно безвкусные. Ее волосы всегда были закручены в узел, она никогда не носила украшений и, как я заметил, ходила без макияжа. В ней было ноль притягательности и недостаточно самоуважения, чтобы что-нибудь с этим поделать. Кроткая и робкая, ею было легко вертеть. Она никогда за себя не заступалась, принимала любую критику и никогда не выдавала ничего негативного в ответ. Мне нравились сильные и яркие женщины, а не тряпки вроде Мисс Эллиот.
Однако я не мог отвязаться от нее.
– Хорошо. Только не берите это себе за правило, мисс Эллиот.
На секунду мне показалось, что ее глаза блеснули, но она лишь кивнула.
– Я заберу ваш пиджак и оставлю его в шкафу. Ваша телеконференция будет в два часа, и у вас встреча в три тридцать в зале заседаний. – Она указала на документы в углу моего стола. – Все ваши заметки там.
– А расходная документация?
– Я закончу и оставлю вам на подпись.
– Ладно. Можете идти.
Она приостановилась у двери.
– Хорошего вам вечера, мистер ВанРайен.
Я даже не удосужился ответить.
Глава вторая
РИЧАРД
БРАЙАН СДЕЛАЛ ГЛОТОК ВИСКИ, пристально глядя на меня поверх своего стакана.
– Согласен, это перебор, Ричард. Но чего ты хочешь от меня?
– Хочу другую работу. Ты же этим занимаешься, так найди ее мне.
Он сухо рассмеялся, опуская стакан:
– Мы это уже обсуждали. С твоим послужным списком я могу найти для тебя любую работу – только не здесь. В Виктории лишь два основных игрока, и на одного из них ты уже работаешь. Если ты наконец готов переехать, только скажи. У меня будет куча предложений для тебя в любом крупном городе, на который ты укажешь. В Торонто вообще бум.
Я фыркнул от досады:
– Я не хочу переезжать. Мне нравится в Виктории3.
– Что-то держит тебя здесь?
Я забарабанил пальцами по столу, обдумывая его вопрос. Я понятия не имел, почему отказывался переехать. Мне нравился этот город. Мне нравилась его близость к воде, рестораны и театры, суета большого города в маленьком городке и особенно климат. Было что-то еще. Я не мог точно описать, но что-то удерживало меня тут. Я знал, что мог бы переехать, по сути это несомненно было бы самым лучшим решением, но мне хотелось другого.
– Нет, ничего существенного. Я хочу остаться здесь. Почему я не могу получить работу в «Гэвин Групп»? Им бы чертовски повезло, заполучи они меня. Мое портфолио говорит само за себя.
Брайан прочистил горло, постукивая по стакану ухоженным ногтем.
– Как и ты сам.
– В рекламной индустрии срабатывают прямолинейность и ответственность, Брайан.
– Я не совсем это имел в виду, Ричард.
– Тогда что, на хрен, ты имел в виду?
Брайан просигналил, чтобы ему принесли еще выпивку, и откинулся на стуле, поправляя галстук, прежде чем заговорить:
– Твои репутация и имя говорят сами за себя. Ты же знаешь, во многих кругах ты известен как «Дик»4. – Он приподнял одно плечо. – По очевидным причинам.
Я пожал плечами. Мне было плевать, как люди называли меня.
– «Гэвин Групп» – это семейное предприятие. В отличие от «Андерсен Инк.», их компания базируется на двух фундаментальных принципах: семья и безукоризненная репутация. Они очень щепетильны, когда дело доходит до их клиентской базы.
Я фыркнул. «Андерсен Инк.» готовы работать на любого. До тех пор, пока у клиента есть деньги, они будут вести кампанию, не заморачиваясь на то, что кому-то из потребителей это покажется безвкусицей. Я знал об этом, но все равно было плевать. Мне было известно, что «Гэвин Групп» гораздо разборчивей в плане клиентов, но я мог работать в этих рамках. Дэвид ненавидел «Гэвин Групп» – если уйти из «Андерсен Инк.» и начать там работать, это конкретно его взбесит, и он предложит мне партнерство, лишь бы я вернулся. Может, даже он предложил бы его, обнаружив, что я ухожу. Мне нужно это сделать.
– Я могу придержать себя и работать в их рамках.
– Дело не только в этом.
Я подождал, пока официант расставит для нас новые напитки, и коротко исследовал Брайана. Его лысая голова блестела под лампами, а светло голубые глаза мерцали. Он был расслаблен и чувствовал себя непринужденно, совершенно не переживая из-за моей дилеммы. Он выпрямил свои длинные ноги, лениво скрестил их, покачивая одной и держа стакан в руке.
– А в чем еще?
– Грехам Гэвин семьянин и так же ведет свой бизнес. Он нанимает лишь людей с аналогичным менталитетом. Вряд ли он счел бы приемлемой твою, э-э, личную жизнь.
Я отмахнулся, прекрасно понимая, что он имел в виду.
– Я бросил Эрику пару месяцев назад.
Имя моей какой-то-там-бывшей попало во все заголовки газет из-за ее пристрастия к наркотикам – она рухнула с подиума находясь под кайфом во время модного показа. В любом случае я уже устал от ее сверхдорогих запросов. Я велел мисс Эллиот отправить ей в клинику цветы с запиской о нашем разрыве, после чего заблокировал ее номер. А когда на прошлой неделе она попыталась со мной встретиться, охрана вывела ее из здания – или, точнее, я велел мисс Эллиот позаботиться об этом. Казалось, ей было на самом деле жаль Эрику, когда она пошла вниз и вскоре вернулась, сообщив, что Эрика меня больше не побеспокоит. Скатертью дорожка.
– Дело не только в Эрике, Ричард. Твоя репутация хорошо известна. Ты плейбой в нерабочее время и тиран в течение дня. Ты действительно заслужил свое прозвище. Это неприемлемо для Грехама Гэвина.
– Считай меня другим человеком.
Брайан рассмеялся.
– Ричард, ты не понимаешь. Компания Грехама ориентирована на семью. Моя девушка, Эми, там работает. Я знаю, как они функционируют. Никогда не видел такого рода компании.
– Расскажи.
– Вся его семья задействована в процессе. Его жена, дети и даже их супруги там работают. Они проводят пикники и ужины для сотрудников и их семей. У них достойная оплата и хорошее отношение. Клиенты их обожают. Там очень трудно получить работу, потому что редко кто оттуда уходит.
Похожие книги на "Контракт (ЛП)", Морлэнд Мелани
Морлэнд Мелани читать все книги автора по порядку
Морлэнд Мелани - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.