Сицилийский роман 2 - Скаммакка дель Мурго Елена
Однажды, гуляя в парке реабилитационного центра, Марио познакомился с одной пожилой дамой, они разговорились, и он узнал, что ее единственный сын погиб в этом ужасном теракте.
– Миссис Декстер (так звали даму), а ваш сын работал во Всемирном торговом центре? – деликатно спросил Марио, не желая теребить ее свежую душевную рану.
– Нет, он просто проходил мимо. Чистая случайность! – глубоко вздыхая ответила Кэрол Декстер. – А вы?
– Это и я очень хотел бы знать! У меня после черепно-мозговой травмы произошла потеря памяти. Меня нашли недалеко от южной башни, а что я там делал, работал ли или тоже, как ваш сын, проходил мимо, неизвестно.
– Это очень печально, молодой человек, я буду молиться за вас, чтобы к вам как можно быстрее пришла память!
У Кэрол после потери сына на нервной почве произошел инсульт, и она восстанавливала свою опорно-двигательную систему в этом медицинском центре. Случалось так, что Марио почти каждый день встречал пожилую американку в парке, и они подолгу разговаривали, сидя на скамеечке. Она по-матерински прониклась драмой его жизни, нежно гладила его по голове, а он по-сыновьи целовал ей руку. Ему поначалу было очень приятно такое ее участие, к тому же он сам не помнил, жива ли его родная мать или нет. Но главное, что в результате их встреч и таких подробных рассказов Кэрол о том ужасной дне – она подробно рассказала ему, какой кошмар она увидела, приехав к месту трагедии, – помогло Марио пусть очень немного, но все же вспомнить себя в тот злосчастный день.
– Я вспомнил, Кэрол, дорогая, я немного вспомнил! – обрадовал ее на следующий день Марио.
– И что же ты вспомнил?
– После ваших рассказов я очень четко вспомнил, как я с одним мужчиной, приблизительно моих лет, и с нами была еще молодая женщина, входил в южную башню торгового центра, мы поднялись на какой-то этаж, я им что-то сказал и потом вышел из здания. И все, на этом все прерывается! Интересно, кем были эти двое? Наверное, моими коллегами по работе?
– Знаешь, сынок, ты должен обязательно все это рассказать твоему лечащему врачу, Это очень важно, в твоей болезни наметилась положительная тенденция, память постепенно к тебе возвращается! Это просто превосходно, надо это отметить, – весело сказала она. – Пойдем, выпьем крепкого чая с печеньем.
– С большим удовольствием, дорогая Кэрол! – и Марио бережно взял пожилую даму под руку.
– Послушай, сынок, – уже за чаепитием предложила миссис Декстер, – мы с тобой приблизительно в одно время должны выписаться, может, после этого ты поедешь со мной ко мне домой? Ведь тебе все равно некуда идти. Ты же видишь, я отношусь к тебе, как своему сыну. Нам будет хорошо вместе. Я буду заботиться о тебе, а ты обо мне.
– Большое спасибо, Кэрол, за такое лестное предложение, но не обижайтесь, мне нужно подумать, – не хотел сразу отказывать ей Марио, к тому же благодаря именно Кэрол он начал хоть что-то вспоминать. Для себя же он уже решил, что поживет какое-то время у Эльзы.
Но последующие дни показали, что с миссис Декстер происходило что-то неладное. Ее внимание и забота к нему с каждым днем становились все более навязчивыми, удушливыми и практически невыносимыми. Она поджидала его везде: когда он выходил из бассейна, из процедурного кабинета, из гимнастического зала, даже вечером, когда собиралась чисто мужская компания в комнате отдыха поиграть в разные настольные игры, она тоже туда приходила, молча садилась на диван, улыбалась ему и издалека наблюдала за ним восхищенным взглядом. Ее постоянное каждодневное присутствие Марио больше был не в состоянии выносить.
К тому же Кэрол стала заговариваться и называть его именем своего бедного Джона, а он все ей повторял, что он не Джон, не ее сын, но она ничего не хотела слышать и настаивала на своем.
Ему было искренне жаль несчастную мать, потерявшую своего единственного сына. Но то, что произошло в день его вписки из центра, показало, что у бедной миссис Декстер, увы, не все в порядке с головой.
Марио собирал в своей комнате то немногое, что у него было и посматривал на часы – скоро за ним должна заехать Эльза, как вдруг к нему ворвалась Кэрол. Она была очень бледна и сильно возбуждена, крепко сжимала в руке большой кухонный нож, хотя руки ее немного тряслись.
– Ты никуда не поедешь, слышишь! Ты должен жить только со мной, я тебя никуда не отпущу! – она закрыла дверь на ключ и медленно надвигалась на него с ножом в руке.
– Пожалуйста, Кэрол, будьте благоразумной! Я, к сожалению, пока еще не вспомнил свое имя, но я больше чем уверен, что я не американец и не ваш сын Джон! Прошу вас, отпустите меня!
– НЕТ! Ты – мой Джонни, просто ты это не помнишь! Сейчас я открою дверь, и мы выйдем из твоей комнаты и спустимся вниз, там нас уже ждет такси, и уедем к нам домой! – и она ткнула ему ножом в спину, подталкивая к выходу.
В это время к зданию реабилитационного центра уже подъехала Эльза. Она припарковала свой автомобиль и стала ждать Марио у входа, как они и договаривались. Прошло минут пять или шесть, и девушка решила сама подняться наверх, в комнату Марио.
За дверью она услышала громкие голоса Марио и миссис Кэрол, о которой он ей много рассказывал.
«Боже, что там происходит?» – подумала она и постучала в дверь.
– Открой, это Эльза, открой мне, пожалуйста, дверь!
– Не могу! Кэрол не дает мне это сделать! – только лишь успел прокричать он.
Будучи медицинским работником, Эльза все сразу поняла и побежала звать на помощь!
– Миссис Декстер! Сейчас же откройте дверь! В противном случае мы будем вынуждены ее выбить! – поставили ей ультиматум два крепких охранника центра. – Вы же понимаете, что насильственное удержание человека карается по закону! Вы что, хотите остаток вашей жизни провести в тюрьме?
– Я никого насильственно не удерживаю! Это мой сын, просто он это не помнит! Дайте нам спокойно выйти из комнаты! – настаивала на своем Кэрол.
Охранники поняли, что продолжать переговоры бесполезно с полусумасшедшей женщиной и с двух раз выбили входную дверь.
Женщина так испугалась этого шума, что нож сразу же выпал из ее слабых старческих рук.
После счастливого завершения этого инцидента Эльза и Марио быстро сели в машину и уехали оттуда, а за беднягой Кэрол приехали из психиатрической больницы.
Небольшая, уютная квартирка Эльзы находилась на периферии города. Упитанный пушистый серый кот и аквариум с красными рыбками, были членами семьи одинокой молодой девушки, которая оказалась замечательной хозяйкой, готовила много и вкусно, и от домашней пищи Марио набрал пару килограммов. Ему было очень неловко перед ней за то, что он, взрослый и теперь уже здоровый мужчина, целыми днями ничего не делает. Единственное, чем он мог на данный момент помочь Эльзе, это поучаствовать в хозяйственных расходах, но некоторую сумму из данной ему Американским государством компенсации он все же отложил, сам даже хорошо не понимая, почему, как будто что-то ему подсказывало что он может в любой момент уехать из Америки.
Марио ни на день не прекращал повторять тот комплекс специальных упражнений, которые ему предписали врачи для восстановления памяти, и сам пытался припомнить что-либо. Но пока никаких результатов не было. А Эльза жила только с надеждой, что этот красивый и обаятельный итальянец как можно дольше ничего не вспомнит. Конечно, с ее стороны это было нечестно и даже где-то жестоко по отношению к нему, но, что поделаешь, – в любви как на войне, все средства хороши для достижения цели.
Обычный день Марио проходил перед компьютером или перед телевизором, а в хорошую погоду он гулял по городу, как ему посоветовал врач, в надежде увидеть знакомые места. Но Нью-Йорк город очень большой, и чтобы его весь обойти, каждый квартал и каждую улицу, понадобится несколько месяцев. Поэтому Марио решил рассуждать логично: если его нашли в Манхэттене, значит, он или жил там или работал. Пока он рассуждал на эту тему, по телевизору показывали рекламу одной американской турфирмы, которая зазывала туристов посетить красивый и необыкновенный итальянский остров Сицилию. Показывали достопримечательности острова, подробно остановившись на самых крупных его городах: Палермо, Сиракузах, Ното и Катании. При виде исторического центра Катании вдруг, как молния, в голове Марио промелькнуло: мне же хорошо знакомы все эти места!
Похожие книги на "Сицилийский роман 2", Скаммакка дель Мурго Елена
Скаммакка дель Мурго Елена читать все книги автора по порядку
Скаммакка дель Мурго Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.