Мальчики из Фоллз - Дуглас Пенелопа
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85
Я беру черную «Нокиа», которая весит примерно столько же, сколько мой «Айфон», открываю ее, нажимаю на клавиши и вывожу на дисплей его – или ее – последнюю переписку.
«Не убивай ее», – гласит сообщение владельца, отправленное на номер, не внесенный в список контактов. Значит, это был либо одноразовый мобильник, либо новый, который еще не успели настроить.
«Кто-то должен», – отвечает второй.
«Скоро», – договариваются они.
«Сегодня».
«Вечером», – отвечает владелец «Нокии».
«Мы вдвоем, – пишет незнакомец. – Вместе».
Помню, как заколотилось мое сердце, когда я впервые прочитал эти эсэмэски. Я только обнаружил тайник и находился в этой комнате. По моей коже холодок пробежал, возникло такое ощущение, будто за мной следят, однако с тех прошло уже больше года. Если кто-то из участников переписки все еще жив и знает, что я здесь, он позволяет мне тут находиться.
Пока что позволяет.
«Ты будешь наблюдать», – продолжает второй.
«Почему?»
«Потому что я хочу, чтобы она смотрела на меня».
Провожу большим пальцем по экрану.
«Только на меня», – уточняет он.
Владелец телефона отвечает:
«Понятно».
На этом разговор заканчивается. В тот день сообщений больше не было. И в ту ночь. И за минувшие с того момента двадцать два года.
Я проверил остальные сотовые, половина из которых не подлежала восстановлению, а другая половина не имела никакой связи с этим телефоном. По крайней мере, я ее не нашел. Что, черт возьми, произошло той ночью? Они убили ее? Незнакомец хотел, чтобы она смотрела на него. Что она сделала? Это была месть?
Мне бы хотелось узнать. А еще – как телефоны попали сюда? Кому они принадлежали? Их владельцы, должно быть, одного возраста с моими родителями или около того.
Кем бы ни были люди, оставившие мобильники здесь, вероятно, они по-прежнему на свободе. Я не единственный, кто знает об этом месте.
Мои размышления прерывает вспышка света на мониторе справа. Подняв взгляд, вижу, как Дилан сворачивает на моем мотоцикле на Хай-стрит.
– Ты уверен? – спрашивает кузина, вручив мне шлем. – Наши родители могут сегодня же решить этот вопрос.
Я забираю рюкзак с ноутбуком, ключи, прячу их в заброшенном гараже, после чего бросаю ей толстовку.
– Все время будь среди людей, – распоряжаюсь я. – Ладно? Не знаю, чего ожидать. Безопаснее быть начеку. Никаких тренировок на «Фоллзтауне» в одиночку.
Она закусывает губу.
– Хорошо. – А после этого односложного ответа сразу же умолкает.
– Я серьезно, – рявкаю, прекрасно зная повадки Дилан – она всегда так делает, когда лжет. – Ты ведь знаешь, я тебя увижу. И запру здесь вместе со мной, если придется.
Она в курсе, что у меня есть доступ ко всем городским камерам.
– Поняла, – бормочет кузина. – Я не идиотка.
– Если подумать, то не идиотка.
У Дилан синдром отличницы, ведь она – дочь Джареда Трента. Если кузина хуже него выступает на треке, все начинают говорить: это потому, что она девочка. Она с раннего возраста усвоила данный посыл. С тех пор Дилан из кожи вон лезет, доказывая окружающим их неправоту. Надеюсь, в будущем она не угробит свою жизнь из-за этого.
Сзади доносится скрип двери. Входит Аро. Видимо, проследила за мной. Старая пожарная часть – третья после убежища. Нужно лишь пройти по общей крыше, и мы на месте. Совершенно незаметно.
Я достаю свой ноутбук, проверяю, не намок ли он, потом выуживаю телефон и пишу сообщение Кейду.
«Будь осторожен сегодня. Не усугуби ситуацию».
– Держи, – слышу слова Дилан. – Весь мой долг.
Подняв глаза, вижу, как она протягивает Аро рулон купюр.
«Я сделаю так, чтобы было весело», – отвечает кузен.
Мотая головой, потираю лицо.
Начинаю набирать эсэмэску, но Аро вдруг матерится по-испански и говорит:
– Теперь, когда я в бегах, ты меня жалеешь? Мне не нужны твои подачки, Трент.
Я вскидываю брови, разминая шею.
«С меня хватит веселья».
– Нет, тебе нужно искупаться. – Кузина, поморщившись, затыкает нос и смотрит на меня: – От нее воняет рыбным прудом.
О господи.
Аро бросается на Дилан, однако я ловлю ее за капюшон куртки и дергаю назад. Проклятье. Можно мне хоть пять минут тишины?
«Теперь твоя очередь быть ответственным, – печатаю я. – Пожалуйста».
Крепче сжимаю пальцы, когда Аро пытается вырваться из моей хватки, но жду, что скажет Кейд.
«Ладно».
Его односложный ответ успокаивает меня не больше, чем ответ Дилан.
Я убираю телефон, отпускаю Бунтарку и преграждаю ей путь раньше, чем она успевает врезать моей кузине по лицу.
– Поговори с Хантером, – инструктирую Дилан. – Попроси его попридержать Сэнт-Мэтт в этом году. У нас и так достаточно проблем с Уэстоном. Я не хочу, чтобы он тоже оказался втянут в этот бардак.
Ночь вражды привлекает все школы округа, только на сей раз им нужно залечь на дно.
Дилан поджимает губы и отводит взгляд.
– Как будто Хантеру есть дело до Ночи вражды. Уверена, он нисколечко не заинтересован в наших ерундовых играх. – Она скрещивает руки на груди. – Мои последние два сообщения он прочитал, но оставил без ответа.
– Не страшно. Ему не обязательно отвечать. Главное, поставить его в известность.
Хантер – идентичный близнец Кейда. Он был «Пиратом», но стал «Рыцарем», когда перевелся в школу других наших соперников в прошлом году. Они с Кейдом никогда не ладили. Полагаю, ему просто нужно было дистанцироваться. Сейчас парень живет в пригороде Чикаго с их дедушкой.
Дилан снимает свою мокрую толстовку и надевает сухую.
– Хантер забыл о нашем существовании, – говорит она. – Тебе следует беспокоиться о Кейде.
– Разве я когда-либо переставал беспокоиться о Кейде? – Я натягиваю рюкзак на плечи.
Она не знает, что я переписывался с ним минуту назад, однако мы оба понимаем, что к чему. Он ищет любой повод для драки. Кузен получает удовольствие от конфликтов, и его не особо волнует, что своими выходками он постоянно меня нервирует.
Снаружи раздается гудок. Я резко вскидываю голову.
– Расслабься. – Дилан поправляет толстовку, пока мы вместе выглядываем в окна гаражной двери. – Это Ной.
– Можно подумать, мне от этого легче стало.
Ной Ван дер Берг стоит у обочины, верхом на своем рокочущем мотоцикле, сделанном на заказ. Высококлассный агрегат сконструировали специально для него отец и брат в качестве подарка в честь подписания контракта с гоночной командой Джареда.
Он очень славный парень, словно быть сногсшибательным – его гребаная работа.
Сверлю Ноя сердитым взглядом. Джаред – самый вспыльчивый, яростный альфа-самец из всех, кого я знаю. Хуже, чем мой папа. Как он дозволяет двадцатидвухлетнему блондину с шестью кубиками пресса спать на расстоянии одного коридора от его дочери?
Дилан смеется себе под нос, а следом воркует тоненьким, нарочито приторным голоском:
– Ой, бедняжка Хоук, тяжело ему приходится с такой привлекательный кузиной, как я, – дразнит она, не приняв мое беспокойство всерьез, после чего закатывает глаза. – Не все хотят со мной переспать. Уймись.
Пофиг.
Открыв дверь, Дилан неспешно шагает под дождем к своему новому соседу. Полагаю, я должен проявить благодарность. Он достаточно любезно согласился забрать ее и избавил меня от необходимости везти кузину обратно.
Ной как брат. Да. Так бы поступил брат. Все нормально.
Однако я хмуро провожаю его взглядом, когда он уезжает с Дилан.
Секунду спустя подходит Аро и останавливается рядом со мной.
– Часы «Гармин» на ее запястье, – говорит она, глядя в то же окно. – Она в курсе, что ее отслеживают?
Мое лицо вытягивается. Твою мать.
Единственным человеком, который распознал в моем прошлогоднем рождественском подарке для кузины не только шагомер, был мой отец.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85
Похожие книги на "Мальчики из Фоллз", Дуглас Пенелопа
Дуглас Пенелопа читать все книги автора по порядку
Дуглас Пенелопа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.