Город страсти - Макмуртри (Макмертри) Лэрри Джефф
Он представил, что они с Барбет – последние из рода людского. Они живут в мире, разводят скот и любуются закатами. В их мире нет места изменам, банкротствам. Барбет вырастет в милую и красивую молодую женщину, которая будет носить скромные купальные костюмы.
Сладкая фантазия скоро улетучилась при воспоминании о том, что Нелли, судя по всему, обручилась с Джо. Дуэйн в принципе ничего не имел против Джо, хотя тот походил на бочку из-под нефти. Очень сомнительно, чтобы Джо хватило надолго.
Группа купающихся вылезла из ванной и расположилась рядом. В этот момент из дома вышла Минерва с новыми порциями спиртного.
– Я не знал, что ты развелась с Хэлом, – сказал он. Хэл сбежал, не дождавшись даже окончания медового месяца.
Его слова потонули в шуме приближающегося пикапа.
– Наверняка это Джуниор, – сказала Карла.
– По-моему, Джуниор симпатичный, – проговорила Нелли. – Я не прочь выйти за него замуж.
– Какая мерзость! – воскликнула Билли Энн. – Ненавижу лысых мужчин.
– Я знаю одного, который был лысым с головы до ног, – продолжала Нелли. – На нем – ни волоска.
– Черт! Меня тошнит от одного представления, – поморщилась Билли Энн.
В этот миг во двор вошел Джуниор Нолан, без шляпы и с мрачным лицом, сжимая в руках двустволку.
– Бесполезно укрывать его, – заявил он. – Все равно я до него доберусь.
– Выпей, Джуниор, я едва притронулась, – сказала Карла, протягивая Нолану свой бокал.
Джуниор благодарно взял его.
– Я могу подать в суд за увод жены от мужа, – сообщил он, усаживаясь на один из стульев, расставленных на газоне.
– Конечно, на труп в суд не подашь, прибавил он. – Но если он где-то прячется, я по крайней мере могу привлечь его к уголовной ответственности.
Со стороны ванны раздался сухой щелчок. Билли Энн направила свой тридцать восьмой на Джуниора Нолана, у которого отвисла челюсть.
– Не смей угрожать моему жениху, ты, жопа лысая! – пригрозила она.
– Положи оружие, Билли Энн, – прикрикнула Карла. – У маленькой Барбет может остаться травма на всю жизнь, если ты здесь кого-нибудь пристрелишь.
– Давайте все уберем оружие, – как можно спокойнее произнес Дуэйн. – Будем говорить как цивилизованные люди.
Поймав на мушку Джуниора, Билли Энн не торопилась отводить свой пистолет. Джуниор Нолан, припав к большому бокалу с водкой, не обращал на нее внимания.
– Билли Энн, не стреляй в него. В тюрьме ужасно, – сказала Нелли. – Помнишь тот телефильм, что мы с тобой смотрели, где старшей надзирательницей была лесбиянка?
– Впервые совершившие преступления обычно получают не слишком большой срок, – ответила Билли Энн. – Если это спасет Дики, то я готова пострадать.
– Спасет Дики? – удивилась Карла. – А кто говорил мне, что готов собственными руками пристрелить его?
– Слушайте, у вас не найдется куска мяса? – переменил тему разговора Джуниор. – Ужасно хочется есть. Эта передряга настолько взбудоражила меня, что до смерти захотелось хорошего стейка.
– Я тебя отлично понимаю, – неожиданно согласилась с ним Билли Энн, кладя оружие на траву.
Дуэйн быстро подобрал пистолет и ружье. Никто не возражал.
– Можно было бы отправиться к «Крикунам», – предложила Карла, имея в виду кафе, где они часто обедали. – Наше мясо в морозилке, а к тому времени, пока оно оттает, мы совершенно упьемся.
– Я такой голодный, что, кажется, съел бы его сырым, – сказал Джуниор.
Карла подхватила его под руку и повела в дом.
– Минерва может поделиться с тобой свиными шкварками или чем-нибудь еще.
– Мне надо отправляться на заседание, – напомнил жене Дуэйн, входя следом за ними в дом. – Может быть, я присоединюсь к вам попозже.
В комитет по празднованию столетия города также входили Сюзи Нолан и Дженни Марлоу. Еще утром ему казалось, что одна из них станет его новой любовью. Он готов был даже немного пофлиртовать с ними обеими. И что же? Они – подружки его сына, и вероятность флирта сводится к нулю.
Карла отвела Джуниора на кухню, потом вернулась к мужу.
– Дуэйн, обстановка начинает накаляться, – сказала она. – Хорошо, что Нелли выходит замуж за Джо. Джо – стабилен.
– Джо – туп, – отрезал он, не желая спорить по такому эфемерному вопросу, как зятья, и пошел укладывать спать Барбет. Когда он возвратился к жене, она уже переоделась для вечернего выхода в кафе, надев сапоги из кожи броненосца, ремень из ракушек, стоимостью без малого пятнадцать тысяч долларов, и тенниску с любовно выведенной надписью: ТЫ + Я = ОБЕД В МОТЕЛЕ.
– Надеюсь не задержаться на этом совещании, – сказал Дуэйн. – Закажите мне косточку с вырезкой часов на девять.
– Мне жаль Джуниора, – проговорила Карла. – Все-таки хорошо, что отыскался хоть один брошенный муж, который по-настоящему любит свою жену.
– Пожалуй, найдется много мужей, которые любят своих жен и не хотят, чтобы они спали с Дики. Лестер, к примеру.
– Мне пришлось вытаскивать Билли Энн из ванной. Она до того напилась, что могла утонуть, а мы и не заметили бы.
– Твою футболку кое-кто может неправильно воспринять.
– О, замолчи! Я еще не встречала никого, кто воспринял бы мои тенниски неправильно.
Дуэйн отправился в ванну, чтобы умыть лицо, на большее у него уже не хватало времени. Теперь на Карле была тенниска с девизом: ГУЛЯЕМ ДО ТОШНОТЫ.
– Возможно, мы могли бы справить две свадьбы сразу, – сказала его жена.
– То есть?
– Дики с Билли Энн и Нелли с Джо.
– Дики с Билли Энн ни о чем таком не заикались. Он боится возвращаться домой из страха быть подстреленным ею.
– Мы можем получить в невестки какую-нибудь сорвиголову. – Он приведет девушку, которую мы даже не знаем.
– Впервые за десять лет вижу на тебе надпись, в которую не нужно вникать, – проговорил Дуэйн, но жена уже была далеко и не слышала его.
ГЛАВА 18
Когда Дуэйн приехал на совещание, там был только один Сонни. Заседание проводилось в тесной комнате, которая была выкрашена почему-то в цвет яичного желтка. У попавшего в такую комнату, создавалось ощущение нахождения внутри яйца.
– Что слышно о Лестере? – спросил он, испытывая угрызения совести из-за того, что не захотел забежать к нему днем и поболтать.
– Я думаю, что он лежит в больнице и разгадывает кроссворды, – ответил Сонни. – Такие стрессы у него случались.
Сонни всегда одевался аккуратно и стирал каждое воскресенье свои вещи в собственной прачечной. Также каждое воскресенье он мыл свою машину в собственной мойке. Дуэйну всегда казалось, что его чистоплотность только подчеркивает его печаль.
Находясь с ним, Дуэйн желал, чтобы поскорее пришел кто-нибудь еще. Они с Сонни дружили почти всю жизнь; в этой дружбе было много хорошего, но со временем интерес друг к другу начал стираться и все труднее становилось находить темы для разговора.
– Должно быть, софтбол затянулся, иначе женщины были бы здесь давно, – проговорил Дуэйн.
Но вот послышалось знакомое шарканье ног, и в комнату вошел старый Болт с пустой банкой томатного сока, которая постепенно во время заседаний заполнялась отжеванным табаком. Старый Болт любил жевать табак.
Являясь самым старым гражданином округа, он с нетерпением ожидал приближения знаменательной даты. По всей видимости, он был первым гражданином, родившимся в округе Хардтоп; в ходе празднования столетия округа предполагалось отметить и его день рождения. Его ввели в почетные члены комитета «Столетие» в надежде на то, что он поможет исправить все исторические неточности, но вскоре выяснилась его полная беспомощность в вопросах истории края.
Последние двадцать лет он жил с почти восьмидесятилетней дочерью Бьюлой. Других родных и близких Болта уже не было в живых. Весь день напролет они смотрели «мыльные оперы» и спортивные программы.
За эти два десятилетия, как выражалась Минерва, «слабые лучи» стерли все следы истории округа из памяти старика. Единственным событием, врезавшимся ему в память, был взрыв где-то в двадцатых годах, когда мастерская взлетела на воздух, убив кузнеца.
Похожие книги на "Город страсти", Макмуртри (Макмертри) Лэрри Джефф
Макмуртри (Макмертри) Лэрри Джефф читать все книги автора по порядку
Макмуртри (Макмертри) Лэрри Джефф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.