Робби (СИ) - Петерсон Хельга
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Ком подступил к горлу, сердце билось где-то в ушах, однако сквозь этот шум Лиззи все-таки смогла услышать посторонний звук. За спиной Брока раздались стремительные тяжелые шаги. В следующую секунду влажные руки легко слетели с Элизабет, а сам Магнус как-то неуверенно отступил на шаг назад. Лиззи удивленно моргнула. Перед нею вдруг выросла стена, заслонившая от тусклого освещения коридора и домогательств бывшего босса. Неожиданно.
— Я что-то пропустил? — баритоном прогудела «стена».
У Лиз обмякло все тело, но на этот раз от облегчения. Робби. Из-за шока она успела про него забыть, но он не забыл о ней. Ноги стали ватными и ужасно захотелось уткнуться лбом между массивных «закрылков». Лиззи сдержала себя. Только тихо протяжно выдохнула. Ответа на вопрос никто так и не дал, и она осторожно выглянула из-за широкой спины. Магнус Брок смотрел на Малыша, задрав голову и округлив черные глазки.
— Ты в порядке, Элизабет? — спокойно спросил Роб, почувствовав ее движение и немного обернувшись.
Светло-карие глаза Лиз встретились с его синими. Она как-то отстраненно отметила, что в приглушенном свете коридора «канадский лесоруб» с рыжей бородой и в шапке крупной вязки выглядел вполне устрашающе.
— Конечно, она в порядке, — отважился заговорить Брок. — Лиззи, ты могла бы сказать, что у тебя появился любовник. Не стоило строить мне глазки, раз теперь занята. Я бы не…
— Заткнись, — все так же спокойно прогудел Робби. — Элизабет?
У Лиз почти подогнулись колени. Ради нее только что предложили заткнуться самому Магнусу Броку. Ему, наверно, никто и никогда не предлагал заткнуться!
— Да, — пискнула Элизабет. — Со мной все нормально.
Роб кивнул.
— Хорошо. Мы уходим.
Вообще-то она еще не закончила работу, но ей стало плевать. Роберт предлагает уйти. С ним. Сейчас из всех вариантов Лиз предпочла бы тот, в котором она запрыгивает на сильную спину и остается там навсегда. Брок продолжал таращиться на огромного конкурента, не зная, что сказать. Его хваленый подвешенный язык отсох. Элизабет позволила себе сделать шажок в сторону двери бара.
— Ты куда? — догнал ее вопрос.
Она обернулась. Малыш уже не смотрел на нее, а снова повернулся к Магнусу Броку.
— Там мои вещи, — сдавленно ответила Лиззи.
— А-а, — протянул Робби, скрестив руки на груди. — Ну иди. Я здесь постою.
Элизабет кивнула его спине и прошмыгнула за дверь. Спасибо всем высшим силам за то, что однажды выбросили Лиз на мокрую трассу М5 в то же время, когда по ней ехала Тойота-пикап! Однако, как бы сильно Лиззи ни ненавидела мистера Брока, оставлять его наедине с Робби Дадли надолго было страшно.
— Где мои вещи? — выстрелила она вопросом, подбежав к барной стойке.
Бармен флегматично прошел по ней взглядом, медленно согнулся и выгрузил на стойку рюкзак. Следом легла куртка. Элизабет подхватила и то и другое, и метнулась назад к двери. В коридоре стояла тишина, двое мужчин так и не сменили свои позы. Похоже, они не сказали друг другу ни слова. Робко подойдя к Роберту, Лиззи остановилась за его плечом и откашлялась.
— Я — все.
— Умница.
Только сейчас Малыш перестал сверлить дыру в лице «жирного-урода-Брока» (как называла его Пэйшенс) и повернулся к Лиз. Без спроса отобрал рюкзак, забросил на плечо, взял куртку и расправил ее, как дворецкий.
— Надевай.
Приказывает, как маленькой. Дальше будет «Застегнись»? Но Элизабет не сопротивлялась. Всем, что она испытывала сейчас — была огромная благодарность. Когда ее руки оказались в рукавах парки, Роберт повернул ее за плечи к себе лицом, ловко соединил концы молнии и дернул вверх. Точно, как с маленькой.
— Всего доброго, мистер Брок, — спокойно бросил он.
Теплые сухие пальцы Роберта обхватили ладонь Элизабет, и он повел ее по коридору. На ходу схватил с подоконника оказавшуюся там малиновую шапку, еще через пару шагов наклонился и подобрал смартфон. Если бы не Роб, Лиззи и не вспомнила ни об одном ни о другом. Все ее внимание было сосредоточенно на теплой руке, и на том, как мягко она сжимает ее пальцы.
— Ничего не хочешь рассказать?
Лиззи не хотела. Но Роб теперь уже имел право знать.
Он повернул руль, и машина выехала на Колледж-Грин. До дома оставалась минута. Элизабет покрутила в руках шапку. Один «волосок» выбился из помпона, и она потянула за него, чтобы выдрать окончательно.
— Что ты хочешь знать?
Роберт оторвал руку от руля и поерзал шапкой по лбу.
— Да даже не знаю, с чего начать допрос, — пробормотал он, прикусив кольцо в губе.
Ей начинала нравиться эта его привычка. Выходило как-то очень естественно и… О черт, нет. Не думать о кольце в губе не-своего-парня.
— Это случайность, — пробурчала Лиз, отворачиваясь к окну. — Мне предложили работу на праздновании слияния компаний. Я не спросила, каких компаний, и согласилась, — она сглотнула. — А оказалось, что это две юридические фирмы, в одной из которых я работала.
Она замолчала. Тойота подъехала к китайскому ресторану и затормозила у тротуара. Роберт включил аварийный сигнал, откинулся на спинку кресла. Ничто не мешало уйти прямо сейчас, но разговор явно не закончился.
— Ты же не просто так уволилась, да? — спросил парень, положив голову на подголовник.
Элизабет тихо вздохнула. Все просто и очевидно. История стара, таких историй тысячи, но все их замалчивают.
— Не просто так. Сначала он был самым обычным начальником-козлом. Потом начал изредка распускать руки, якобы случайно. Ну и дальше по нарастающей…
— Уверена, что сегодня случайно оказалась там?
— Да. Мне позвонила секретарша Харда, владельца второй из двух фирм. Так что это просто… — Лиззи запнулась. — Не знаю… Стечение обстоятельств. Он сказал, что не ожидал меня увидеть в таком месте и в таком виде, — она посмотрела на рюкзак, громоздящийся на коленях, нашла какое-то пятно, потерла его ногтем. — Вообще не понимаю, почему я.
Голова Роба повернулась на подголовнике.
— В каком смысле?
— Вокруг хватает кого-то лучше, — пожала плечами Лиз, продолжая ковырять пятно (кажется, это банан). — У секретарши Харда ноги длиннее моих в два раза. Со мной на курсе училось полно шикарных девчонок, которые не собирались строить карьеру. Брок мог нанять любую, и она сама зажала бы его в архиве уже через неделю, — она невесело хмыкнула. — А я — посредственность. У меня за все время учебы был только один бойфренд, да и тот через два месяца ушел к однокурснице с грудью на три размера больше.
Лиззи замолчала. Дурацкий банан. Когда она успела испачкать рюкзак? Наверное, на прошлой неделе, когда не успевала пообедать и забежала в супермаркет хоть за чем-то съедобным. Отковыривая ногтем присохшую кашу, Элизабет не сразу сообразила, как тихо в салоне Тойоты. А поняв это, резко вздернула голову и повернулась к водителю. Ну надо же было всего за секунду настолько уйти в себя чтобы сморозить такую глупость!
Роберт все так же лежал головой на подголовнике. Синие глаза смотрели серьезно, между коричневых бровей залегла складка. Щеки и шею Элизабет затопила предательская краска.
— Забудь, — бросила она.
Дернувшись к двери, она схватилась за ручку, но ее отбросило назад ремнем безопасности. Черт! Роберт, глядя на Лиз, молча отлепился от спинки кресла, подался вперед, нажал на замок, ремень вылетел из защелки.
— Что-то не так с этим замком, — спокойно проговорил он. — Вечно заедает.
Идиотка. Нужно написать это слово на бумаге сто раз и повесить к пробковой доске над столом. Может, тогда Элизабет смирится со своей сущностью и перестанет волноваться по этому поводу. Высвободившись из ремня, она снова схватилась за ручку, дверь легко открылась. Но, поставив ногу на тротуар, Лиззи обернулась. Нельзя уходить просто так.
— Спасибо, — пробормотала она. — Если бы не ты… — краска залила щеки еще сильнее, хотя казалось больше некуда. — В общем…
— Лиз, — перебил Роберт. — Все хорошо. Но если он вдруг объявится, скажи мне, ладно?
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Похожие книги на "Робби (СИ)", Петерсон Хельга
Петерсон Хельга читать все книги автора по порядку
Петерсон Хельга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.