На шесть футов ниже (ЛП) - Барбетти Уитни
— Потому что мне не нравится это имя. Грубое.
— Почему?
Потому что моя мама произносиила его только тогда, когда говорила, что любит меня. Я не хотела вспоминать об этом.
— Потому что в нем слишком много гребаных слогов.
Он вздохнул и обнял меня за шею, притягивая ближе к себе.
— Могу я называть тебя Мирабелой, как свою девушку?
— Могу я, черт возьми, называть тебя твоим настоящим именем — каким бы оно ни было?
Увидев его кислый взгляд, я слегка ущипнула его за грудь.
— Вот именно. Так что нет. Ты можешь звать меня просто Мирой. Ни Мирабела, ни девушка.
— Просто Мира?
Я сопротивлялась тику, который щекотал мои губы.
— Мира. Точка.
— Все нормально, Мира.
— Прямо сейчас может быть. Я хороша в начинаниях, — я прикусила большой палец. — Но у любого начала есть конец.
— А как у тебя с концовками?
Я положила подбородок ему на грудь.
— Я их порчу.
— Ну что ж, — сказал он, как будто вопрос был решен: — может быть, нам следует постараться избежать концовки.
Он сказал это уверенно, отрывая мои пальцы от губ, как будто единственное, во что он верил, были мы. Убежденность в его словах, хотя и неуловимая, была достаточно сильной, чтобы я тоже почувствовала ее.
ГЛАВА 9
За неделю до Рождества заговорило мое безумие. Я погрузилась в одну из работ, с которыми помогала Шесть, и у меня лопнула кожа над одной из скул. Мое лицо все еще болело от побоев, нанесенных месяц назад, и напоминание об этой боли вызвало воспоминания о той ночи, когда Шесть спас меня. Они возвращались, туманные, но непрекращающиеся.
Я смотрела в зеркало ванной комнаты, изучая свое лицо. Оно было маленьким, с острыми краями и бледной кожей, натянутой на череп, которым меня наградила мать. Маленький нос, маленький рот, большие глаза. Я была мультяшным персонажем.
Дрожащими пальцами я провела по синяку на скуле. Я снова ощутила мерзкое желание того незнакомца, как клеймо. Меня и раньше насиловали, хотя я ничего не помнила о самом событии. Только последующую боль. Но было несколько мгновений, когда я понимала, что у меня что-то отняли.
И хотя на этот раз на меня напали не так, как в прошлый, воспоминание об этом вызвало у меня желание почистить свои мозги отбеливателем.
Поврежденная. Сломанная. Слабая.
Голоса дразнили меня, как будто сами рисовали слова на моем отражении.
Обременяющая. Уродливая. Глупая. Зависимая.
Я даже не могла утешить себя, назвав их ложью. Это все была я: яд, заражающий все хорошее, что я впустила в свою жизнь.
Не успев понять, что происходит, я ударила кулаком по зеркалу, разбив его на десятки осколков. Мое отражение было сломано, часть меня отсутствовала. Это была идеальная метафора того, как я себя видела. Я отдернула кулак и почувствовала, как кровь стекает по запястью, прежде чем увидела это. Красные ручейки бежали вниз по моей коже.
В бесстрастном тумане я повернула в гостиную. Картина, над которой я работала, смесь голубого и черного — глаза Шесть — внезапно стала надоедать мне. Не раздумывая, я ударила по ней окровавленным кулаком, размазав красное пятно по холсту.
Причина, по которой в прошлом я избегала больницы, заключалась в том, что я могла видеть свое сумасшествие. Я видела, как это было: страшно. Когда я провела кулаком по картине, я знала — если кто-то еще увидит это, они не увидят того, что вижу я. Они увидят безумие, и все.
Они увидят сумасшедшую, размазывающую свою кровь по холсту. Я же видела женщину, истекающую болью, выражающую свою боль. Я понимала, что это неправильно, но это был единственный способ выразить себя, когда вокруг не было никого, кто мог бы выслушать.
Я подняла картину, понимая, что испортила ее. Пнув его, я сбросила мольберт на пол и швырнула картину через всю комнату. Удар оказался совершенно неудовлетворительным. В отчаянии я на мгновение закрыла глаза.
Я подошла к холсту, снова подняла его и швырнула на пол. Треск деревянной рамы отразился в моих руках, сотрясая меня в самом глубоком отделе плечевого сустава.
Я обошла мешанину из дерева и холста, а затем запустила руку за стойку, бросая грязные тарелки и чашки на пол. Я знала, что что-то сломалось, но моя ярость еще не стихла. Я схватила стул, который оставил Шесть — он настоял на том, чтобы взять его с собой — и на мгновение задержала его в воздухе. Не успев пожалеть о содеянном, я с силой ударила стулом о стену.
Светло-белая штукатурка потрескалась, кусочки осыпались на пол. Но стул остался невредим. Я встряхнула плечами, а потом снова опустила его вниз. Ножки сломались в трех местах. Осмелевшая, я ударяла им снова и снова, мои взлохмаченные волосы развевались, когда я разбивала его на сотни кусочков.
Когда я, наконец, легла спать, квартира была в абсолютном беспорядке. Для любого другого это выглядело бы ребячеством. Для меня это был единственный способ справиться с тем, что переполняло мой мозг. Я не могла выключить его; не могла отомстить за причиненное мне зло никаким другим способом, кроме как уничтожить то, что было цельным — а это означало, что все неразрушенное в моей квартире должно было быть разорвано в клочья, как и я сама.
***
Утром я лежала на полу среди развалин и курила сигарету за сигаретой.
Громко играла музыка. Громче, чем подобает, но мне это было необходимо. Я не отреагировала на стук в дверь, но услышала его даже сквозь шум.
Вошел Шесть, и я внимательно наблюдала за ним, ожидая его реакции на беспорядок. Он оглядел разбитые стены, куски штукатурки на полу. Его взгляд скользнул по разбитому дереву и краскам, которые разлились во время моего припадка.
— Затеяла небольшой ремонт? — наконец спросил он.
Последовала долгая пауза, мы встретились глазами, прежде чем я, наконец, нарушила тишину. Я рассмеялась, стирая остатки макияжа с глаз.
— Думаю, можно сказать и так.
Он прошел на кухню и покормил Генри — бедную рыбку — прежде чем открыть мой холодильник и осмотреть его содержимое.
— Ты когда-нибудь покупаешь еду? — спросил он, перекрикивая музыку.
Я пожала плечами и прикурила новую сигарету.
Шесть прошелся по квартире, собирая куски дерева и бросая их в мусорный мешок. Его руки прошлись по дыре в штукатурке. Я представляла, что он археолог, пытающийся разгадать загадку обо мне, о том, как я жила, касаясь того, к чему прикасалась я. Когда он поднял разорванный холст и держал его перед собой, я ждала. Взгляда. Отвращения. Но я ждала напрасно, потому что все, что он сделал, это свернул его и прислонил к стене.
Я заметила, что он, пока убирал беспорядок, который я устроила, не выключил музыку. Он двигался в другом ритме, плавном, мощном — звук, который не жил вне его тела. Мне очень хотелось услышать то, что слышал он среди этого шума. Мне хотелось знать, живут ли у него в голове голоса и что они ему говорят.
Он пошел в ванную и вышел оттуда с полотенцем. Бросив его мне, он сказал:
— Прими душ. Я хочу отвезти тебя кое-куда.
Я прижала полотенце к груди и перекатилась на бок, слепо повинуясь его просьбе.
— Куда же?
— Увидишь, — сказал он спокойно, несмотря на то, что его голос был громким.
Я посмотрела на проигрыватель компакт-дисков, и увидела, что счетчик под ним дрожит из-за интенсивности басов. Сквозь музыку, я крикнула:
— У меня громкая музыка.
Он пожал плечами и поднял еще несколько кусков стула, который я уничтожила.
— Тебя это не беспокоит? — крикнула я снова, чувствуя приносящее удовлетворение горение своих голосовых связок, когда я растягивала их, чтобы перекричать музыку. Я хотела, чтобы это волновало его. Я хотела, чтобы он увидел, кто я есть, чтобы показать страх. Убежать.
Он сидел на полу с открытым и наполовину полным мусорным мешком, потом поднял на меня глаза.
— Я знаю, что ты слишком громкая, Мира.
Он обвел рукой вокруг себя, показывая на оставшийся беспорядок.
Похожие книги на "На шесть футов ниже (ЛП)", Барбетти Уитни
Барбетти Уитни читать все книги автора по порядку
Барбетти Уитни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.