Carol of the Bells (СИ) - Trainor Tina
Забежав в Южную башню в районе половины третьего, Уокер наткнулась на Эмбер и Коула, пытавшихся расставить информационные указатели и баннер в лобби.
— Привет, Вики! — с облегчением в голосе поприветствовал Коул, перетаскивая баннер с одного места на другое.
— Привет. Что у вас тут? — Уокер крепче прижала коробку к груди, наблюдая за неуклюжими действиями коллеги.
— Да не можем понять, как лучше поставить. С этой стороны, — он ткнул вправо. — Или с той, — а затем влево.
— Сколько у нас маркетинга в общей сложности? — вопрос был скорее риторическим, потому что Вики знала на него ответ. — Должно быть два баннера и два указателя.
— Верно, — кивнула Эмбер, сдувая с лица тёмную прядку волос. — Первый баннер мы поставили наверху, при выходе из лифта. Остальное притащили сюда.
— Давайте тогда один указатель слева у самого входа в башню, сразу после стеклянных дверей, потом баннер справа, ближе к ресепшену, а второй указатель уже у лифта. Не запутается даже тот, кто очень захочет, — нахмурившись предложила Уокер.
— Отлично! А это… — Коул посмотрел на коробку. — Может, тебе помочь?
— Буду благодарна, — улыбнулась она. — Там ещё три в машине.
Коул донёс посуду на этаж, что значительно облегчило ношу Уокер — она осталась лишь с платьем и туфлями в руках.
Поднявшись в зал, Вики застыла у входа, завороженно осматривая результат. Под потолком, на разной высоте, крутились стеклянные зеркальные шары, а между ними, в трёх местах, висели хрустальные люстры, источая тёплый свет.
Возле столов суетились официанты, внося финальные штрихи в приготовление: занимались закусками, раскладывали приборы и салфетки, наполняли только что доставленные фужеры шампанским.
Крайне собранная Трейси стояла напротив стремянки, внимательно наблюдая, как рабочие подвешивают последние шары. И периодически вставляла громкие комментарии, активно жестикулируя.
На сцене возились с проводами техники, устанавливая огромные колонки по краям и микрофон по центру. А в первом ряду сидел ведущий Трой, перекинув ногу на ногу, и перебирал карточки в руках, репетируя речь.
Работа кипела, и в груди Вики разгорался приятно теплящийся огонёк. Она обожала, когда все были заняты своим делом и никто не прохлаждался. Уокер тут же присоединилась к Трейси и не заметила, как время приблизилось к часу икс.
Зайдя за кулисы, отыскала ширму и подвезла к ней одну из пустых стоек, повесив на неё новое платье.
Джинсы и толстовка отправились в сумку до лучших времён, как и угги. Бюстгальтер тоже пришлось снять — он совсем не подходил к образу.
— Эмбер, где зеркало? — выглянула из-за ширмы Вики, окликнув мимо пробегающую коллегу.
— Уже переодеваешься? А я всё никак не могу… Сейчас, секунду, — Эмбер была очень взволнована и постоянно нервничала, стараясь расправиться со всеми задачами, прежде чем прибудут гости. И Уокер её прекрасно понимала.
Помощница подвезла зеркало во весь рост. Его Вики с Люцем так предусмотрительно купили вместе с ширмой на случай, если кому-то нужно будет переодеться. В том числе и организаторам мероприятия.
Вики провела ладонями по бёдрам, разглаживая несуществующие складки, и распустила волосы, стягивая резинку с высокого хвоста. Крупные локоны распались по плечам, не потребовав никакой дополнительной укладки.
Платье в пол ониксового цвета облегало фигуру, подчёркивая талию. Плечи были полностью оголены, а грудь поддерживал тугой корсаж с декольте острой треугольной формы.
Достав из сумки чёрные атласные перчатки, Уокер натянула их на руки до локтей. Затем продела в уши длинные серьги из белого золота, похожие на тонкие змейки, и достала косметику: немного тонального крема, тушь для ресниц, стрелки и помада винного оттенка. Вики редко красилась настолько ярко, но сегодня был особенный день — важное мероприятие, для которого был просто необходим вечерний макияж.
Вишенкой на торте стали туфли-лодочки на высоком каблуке того же цвета, что и платье.
Улыбнувшись отражению и оставшись довольной, Уокер взяла клатч и вышла из-за ширмы. После чего отыскала Коула и по-дружески попросила отнести сумку со сменной одеждой в её машину, чтобы не бегать на каблуках по бизнес-комплексу.
***
Вся богема Нью-Йорка собралась на благотворительном вечере, организованном «Энканто».
Спонсоры, гости и журналисты съезжались, заполоняя зал. Оценивали, шептались, восхищались… Пили и смеялись, заводили новые знакомства и обменивались контактами.
Из колонок лилась приятная лёгкая музыка. Она расслабляла и позволяла чувствовать себя уютно в этот особенный день.
Вики с помощниками улыбчиво приветствовали прибывающих, пока Ости давала интервью одному из светских изданий. Официанты разносили закуски, предлагали шампанское, а бармен за стойкой ловко разливал напитки покрепче. Зал расцветал на глазах, и в какой-то момент стало даже слишком шумно.
— Кажется, пока все довольны, — Ости подошла к Уокер со спины, проговорив у самого уха, чем напугала подчинённую.
— Надеюсь, так будет до конца, — повела плечами Вики, выпрямляясь. От голоса начальницы по спине пошли мурашки. Из головы не выходили те самые картинки. — Где, кстати, Винчесто?
— Надеюсь, рядом. Пробки застали врасплох не тебя одну — многие опаздывают.
— Ну, ничего. Подождём.
— Мисс Уокер, — к Вики подошёл высокий статный мужчина лет пятидесяти с глубокими залысинами. Его серые глаза сияли, осматривая организатора вечера. — Ости, — потом он перевёл взор на главного редактора. — Меня зовут Нэйтан Эркли, я представитель от «Версаче». Куда мы можем повесить аукционный товар?
— Оу, пройдёмте за кулисы, — Вики осмотрелась по сторонам в поисках помощников, но они как назло куда-то запропастились, и тогда она взглянула на Ости. — Если увидишь Эмбер, Трейси или Коула, попроси, чтобы они провожали представителей модных домов за кулисы.
— Хорошо, — кивнула та и тут же скрылась в толпе.
— Пройдёмте, мистер Эркли, — лучезарно улыбнулась Нэйтану Вики, пригласив его жестом.
— Выглядит впечатляюще. А какой вид из окон на Манхэттен! Настоящая сказка. Вы сами всё организовали?
— Не без помощи моих коллег, — Уокер старалась быть максимально доброжелательной. — А разве где-то упоминалось, что организатор именно я?
— Об этом только все и говорят. Уж не знаю, откуда пошёл слушок.
— Занятно… — тихо произнесла она.
— Лесли! Сюда! — махнул рукой Нэйтан, увидев рыжеволосую девушку неподалёку от входа. Она крепко держала несколько чехлов с одеждой, которые с невозмутимым лицом тащила в одиночку. Вики изогнула бровь в изумлении — Лесли была невысокой и хрупкой, но достаточно шустрой, чтобы справиться с грудой тряпья.
— Привет, — улыбнулась она, блеснув изумрудными глазами.
— Это мисс Уокер — организатор вечера. Сейчас она покажет, куда мы можем повесить коллекцию, — кивнул он.
— Зовите меня просто Вики, — поправила Уокер, так как они с Лесли были примерно одного возраста.
Нэйтан с помощницей развесили четыре капсулы {?}[Набор вещей, сочетающихся друг с другом и объединенных одним стилем или поводом.] на стойке с табличкой «Версаче». Всего в распоряжении было девять стоек — по одной на каждый из восьми брендов, и последняя — для представления лотов на сцене. Достаточно быстро фурнитуры заполнились самыми разнообразными вещами — от платьев, классических костюмов и рубашек до джинсов, юбок и топов. Вики смотрела на происходящее с горящими глазами, наблюдая, как зал оживает за считанные минуты, а гости абсолютно спокойно общаются друг с другом без споров и недопониманий.
Атмосфера не могла сложиться лучше.
— Вики! — услышала до боли знакомый голос позади себя она и тут же обернулась, сталкиваясь взглядом с кроваво-алыми глазами.
Перед ней стоял Люц во всей красе.
Чёрный костюм-тройка сидел настолько чётко по фигуре, что невозможно оторваться. Такого же смоляного цвета рубашка была застёгнута на все пуговицы, а уголки воротника соединены тонкой серебряной двойной цепочкой. Вики отлично запомнила этот аксессуар — Collar Tips {?}[Украшение на воротники рубашек, могут быть как в виде уголков, так и в виде цепочек.] — один из главных трендов сезона, который задали именно «Фолл’с Сьют» на последней Неделе моды. Насыщенно-бордовый галстук контрастировал на фоне тёмного одеяния, а дополнял его шёлковый платок такого же оттенка, выглядывавший из левого нагрудного кармана.
Похожие книги на "Carol of the Bells (СИ)", Trainor Tina
Trainor Tina читать все книги автора по порядку
Trainor Tina - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.