Если вы дадите ворчуну Рождественский список желаний (ЛП) - Айнерсон Энн
Она аккуратно ставит новую игрушку на пол, а затем бежит к дивану и запрыгивает к Джеку на колени, обхватывая его шею руками.
— Спасибо, Джек. Ты мне очень помог. — Она сияет. — Ты мой новый любимый.
— Прости? — Кэш насмехается из другого конца комнаты. — А как же я и дядя Харрисон? Я думал, ты любишь своего жирафа.
Он жестом показывает на гигантское чучело в дальнем углу.
— Вчера ты был моим любимчиком. — Она хихикает. — Джек — мой любимый сегодня, а Пресли будет моей любимицей завтра.
— Спасибо, Лола. — Говорю я с улыбкой.
— Раз мы больше не твои любимчики, значит, ты не хочешь выйти на улицу и поиграть со мной и дядей Харрисоном?
Кэш обращается к Лоле, выходя вслед за Харрисоном за дверь.
— Подожди, я хочу играть.
Она вскакивает с дивана и бежит за ним.
Дилан и мои родители выходят за ней, оставляя нас с Джеком одних в гостиной.
— Я счастлива, что ты здесь. — Шепчу я ему на ухо.
— Я бы нигде больше не хотел быть. — Заверяет он, прижимаясь мягким поцелуем к моим волосам.
После позднего завтрака мы собрались в гостиной, чтобы поиграть в игры, попивая горячий шоколад и едим попкорн, а затем всей семьей отправились спать. Лола не единственная, кто капризничает, если у нее раннее начало дня.
Мы с Джеком проснулись первыми и решили выйти на улицу, чтобы прогуляться. Отправились в город, который совершенно безлюден, поскольку все сидят дома и празднуют Рождество.
Сейчас ранний вечер, и закат отбрасывает теплый отблеск на главную улицу Аспен-Гроув. Мы прогуливаемся мимо «Книжного чердака», «Динь-Динь» и бистро «Пекарня». Когда мы проходим мимо, я показываю на пивоварню.
— Они делают лучший домашний кокосовый крем. — Я машу рукой в сторону магазина. — Надо будет заглянуть к ним утром за кофе, чтобы ты его попробовал.
— Я думал, мы договорились, что я могу уехать после сегодняшнего дня.
Он озорно ухмыляется.
— Ты можешь уехать в любое время. — Я подыгрываю ему. — Но это значит, что завтра ты пропустишь ночной парад с участием Поющих медведей Аспен Гроув и ежегодное послерождественское шоу фейерверков. А послезавтра мы пойдем на утренний сеанс любого семейного фильма в «Липкой туфле».
— Ты права. Я бы не хотел пропустить поющих медведей. — Он смеется. — Конечно, я останусь, но в канун Нового года мы возвращаемся в Нью-Йорк.
— И почему же?
— Потому что никто не встречает Новый год так, как жители Нью-Йорка, а я хочу, чтобы ты была предоставлена сама себе на пару дней, прежде чем мы вернемся к работе. — Признается он. — К тому же мне не терпится поцеловать тебя в новогоднюю ночь, когда часы пробьют полночь.
— Как романтично.
— А я говорил, что будет трах? Много-много траха.
Я разразилась хохотом.
— Мистер Синклер, нам действительно нужно поработать над твоим грязным ртом. — Я поцеловала его в щеку. — Это была бы не ночь, проведенная вместе, если бы в ней не было секса, не так ли?
— Рад, что мы с тобой на одной волне. — Замечает он, подмигивая. — В новогоднее утро я отведу тебя в «Дневные пончики» на 14-й улице. Их глазированные пончики просто бесподобны.
— Ни за что. — Я качаю головой. — В «Донат Ден» в Нижнем Ист-Сайде самые потрясающие глазированные пончики.
— Похоже, у нас появилась новая традиция. — Говорит Джек.
— И что же это? — Спрашиваю я.
— Проводить Новый год, пробуя все глазированные пончики в Нью-Йорке, чтобы определить, какой из них самый лучший.
— Мне нравится, как это звучит. — Я прислоняюсь головой к его плечу. — О, это напомнило мне. У меня для тебя кое-что есть.
Я достаю из кармана пальто белый конверт и протягиваю ему.
— Пресли, тебе не нужно было ничего мне дарить. — Говорит Джек.
— Я хотела. — Обещаю я. — И что-то мне подсказывает, что тебе понравится твой подарок.
Он нахмуривает брови, доставая из конверта два билета.
— VIP-билеты на выступление «Sovereign Kings». — Его глаза расширяются от волнения. — Ты серьезно?
— Конечно. Я знаю, что ты большой фанат. Они выступают в Мэдисон Сквер Гарден в Новый год.
— Как ты их достала? Группа редко выступает за пределами своей резиденции в Лас-Вегасе в «Premiere», а на это шоу билеты проданы уже несколько месяцев назад.
Он с трепетом протягивает билеты.
— Компания «Stafford Holdings» владеет «Premiere», а Харрисон — хороший друг ее генерального менеджера Рэнди Дэниелса. Когда он сказал Эмерсону, менеджеру группы, что Джек Синклер хочет прийти на концерт «Sovereign Kings», тот был более чем счастлив достать нам билеты.
— Вау. Пресли, я не могу выразить тебе свою благодарность. — Он обнимает меня. — Будет так сложно решить, кого взять с собой. Как ты думаешь, Валентина захочет пойти? Или как насчет Сары из бухгалтерии? Уверен, она фанатка «Sovereign Kings».
Он широко ухмыляется.
Я игриво похлопываю его по плечу.
— Можешь брать кого хочешь, но только одного человека ты можешь взять с собой, если хочешь гарантировать, что после этого у тебя трах. — Поддразниваю я.
— Пресли, ты пойдешь со мной на концерт «Sovereign Kings»? — Он резко сжимает мои руки в своих. — Полное раскрытие: у нас будет много секса, когда мы вернемся в отель.
— Ты — нечто другое. — Я хмыкаю. — Но ты мой.
— И ты моя. — Отвечает он.
Да, полностью его.
Мы идем в парк рядом с городской ёлкой. Земля покрыта толстым снежным одеялом, и я не могу удержаться, чтобы не повернуться и не упасть обратно в белую кучу. Я вытягиваю руки и ноги, двигая ими вперед-назад, чтобы сделать снежного ангела.
— Джек, присоединяйся ко мне. — Кричу я с ликованием.
Он без колебаний опускается на снег рядом со мной, и я молча наблюдаю за ним. Нет никого другого, с кем бы я хотела провести Рождество, и я все еще не верю, что он действительно мой. Сейчас и навсегда.
— Я люблю тебя, Джек. — Шепчу я.
— Я тоже тебя люблю, Пресли.
Я наклоняюсь, прижимаясь к его рту, и он хватает меня за челюсть, углубляя поцелуй. Наша попытка слепить снежных ангелов прекращается, мир вокруг нас исчезает. Мы находимся в своем личном пузыре, забыв о внешнем мире. Мы — две души, воспламененные взаимной любовью друг к другу, и я не могу дождаться, что ждет нас в будущем.
Моя поездка домой в Аспен Гроув сложилась не так, как я планировала, но теперь я знаю, что произойдет, если вы дадите ворчуну рождественский список желаний…
Он влюбляется.
ЭПИЛОГ
ГОД СПУСТЯ
Прошедший год был вихрем, но превзошел все мои ожидания.
Когда мы вернулись в Нью-Йорк, Пресли сразу же принялась за работу по поиску мне нового помощника. После трех месяцев семи неудачных проб и нескольких жарких споров между мной и Пресли, за которыми последовал небывалый секс в моем кабинете, мы наконец нашли идеальную кандидатуру. Бывшая помощница Майка, Джун, в прошлом году переехала в Нью-Йорк, чтобы быть ближе к своим детям, и искала новую работу. Она отлично вписалась в «Sinclair Group» и без проблем взяла на себя роль моего помощника.
Пресли перешла в отдел маркетинга и полюбила каждую минуту работы. Бывают дни, когда я скучаю по ее присутствию рядом, особенно когда мне хочется одного из ее фирменных кофейных сливок. К счастью, мне удалось убедить ее переехать ко мне в мае, несмотря на первоначальные опасения, что мы слишком быстро переезжаем. Я настроен на длительные отношения и не видел причин ждать.
Я удивил ее поездкой в Аспен Гроув в ноябре, чтобы она могла принять участие в украшении городской рождественской ёлки и присутствовать на церемонии ее зажжения. Вернувшись в город на несколько недель, мы приехали, чтобы провести Рождество со Стаффордами. Я полюбил Аспен Гроув и с нетерпением жду наших визитов.
В воздухе витает запах масла и ванили, когда Джоанна достает последнюю порцию сахарного печенья. Она весь день суетилась на кухне, готовясь к завтрашнему рождественскому ужину и делая разнообразное печенье, чтобы сегодня вечером отправить его Санте.
Похожие книги на "Если вы дадите ворчуну Рождественский список желаний (ЛП)", Айнерсон Энн
Айнерсон Энн читать все книги автора по порядку
Айнерсон Энн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.