Мы сделаем вас счастливыми - Макомбер Дебби
— Не могу выразить, как я признательна тебе за помощь, — сказала Сэнди Стиву.
— Нет проблем. — Он откровенно посмотрел на часы. Было еще достаточно рано, чтобы улизнуть и поехать к Мег. Линдси, конечно, не одобрит, что он явился в десятом часу, но с этим уже ничего не поделать.
Девочка, похоже, создаст больше проблем, чем он поначалу предполагал. Линдси очень упряма. Но он справится. Он не собирается расставаться ни с одной из женщин Ремингтон. Чего бы это ему ни стоило.
— Ты уходишь? — спросила Нэнси Стива, когда он направился к двери.
— Да. А что?
— Ничего. — У его сестры был такой осуждающий взгляд, словно брат глубоко разочаровал ее.
— Мне тоже пора, — сказала ему Сэнди Джаник. — Я действительно не знаю, как тебя отблагодарить.
— Нет проблем. — Сэнди нежная душа, и Стив желал ей только добра, но он вовсе не собирался становиться ее рыцарем. Не сейчас, когда существуют еще две женщины, чьи интересы для него важнее всего.
Нэнси спрыгнула со стула и последовала за ним.
— Куда ты направляешься?
Стив задержал шаг и уставился на нее.
— Почему ты считаешь, что это твое дело? — напряженно прошептал он.
— Потому что у меня такое чувство, что ты идешь к этой… к этой шлюхе. Стив сжал зубы.
— Мег не шлюха. Она владеет книжным магазином.
— Но мне она сказала совсем другое.
— Послушай, мне тридцать пять лет, и я не хочу, чтобы моя младшая сестра разрушила мою любовь. Я помог тебе и твоей подруге, но мне пришлось для этого отменить ужин с Мег.
— В таком случае я рада, что Сэнди проколола шину.
Стив был сыт по горло.
— Не вмешивайся в мою жизнь, Нэнси. Я предупредил тебя.
Нэнси пожала плечами.
— Боюсь, я не смогу этого сделать. Мне правда жаль, Стив.
— Что ты имеешь в виду?
— Я не могу праздно стоять и смотреть, как мой брат, которого я всегда любила и которым всегда восхищалась, превращается в полного дурака. Особенно если это происходит из-за женщины с дурной репутацией.
У Стива кончилось последнее терпение. Единственное, что в такой ситуации можно было еще сделать, так это запереть его сестру и дочь Мег в одну комнату и дать им проглотить друг друга.
— Я не позволю тебе сделать это, — упорствовала Нэнси. Она встала у него на пути, загораживая выход.
В эту секунду позвонил телефон, и Стив понял, что он спасен. Нэнси метнулась через комнату и схватила трубку.
Надеясь уйти незамеченным, Стив открыл дверь и вышел. Как он и предполагал, Нэнси выскочила за ним через секунду-другую.
— Это тебя, — крикнула она с порога. Стив был уже в машине и не хотел позволить сестре снова провести его.
— Кто бы это ни был, скажи, что я перезвоню.
— Это женщина. Стив заколебался.
— Как ее зовут?
— Линдси. — Голос Нэнси почти срывался. — И она хочет поговорить с тобой.
Глава 8
Меньше всего Стив ожидал звонка от дочери Мег. Он выскочил из машины и вбежал в дом, прыгая через две ступеньки. Не говоря ни слова, он прошел мимо Нэнси к телефону и взял трубку.
— Линдси? Что случилось? — Сейчас уж точно ему было не до игр, и он хотел знать, в чем дело. Если пятнадцатилетняя дочь Мег снова решила потешиться над ним, он ее сильно разочарует.
— Вы один? — спросила она.
Стив заметил, что ее голос был заметно ниже обычного. Изучив Линдси и ее привычки, он решил, что Мег ничего не знает об этом звонке.
— Моя сестра здесь, — ответил он, взглянув на Нэнси, стоявшую рядом и смотревшую на него с явным неодобрением.
— Кто-нибудь еще? Особенно некто по имени Сэнди?
Линдси спрашивала так, словно имела на него права, что было немного нелепо. Ведь совсем недавно девчонка с радостью избавилась бы от него навеки.
— Нет, Сэнди ушла несколько минут назад.
— Значит, вы все-таки были с ней, — обвинила она его, и ее голос стал чуть выше и громче.
Под напряженным взглядом своей сестры Стив уже начинал терять терпение.
— Насколько я понимаю, у тебя была причина позвонить?
— Конечно, — пробурчала Линдси гневно. — Я хотела знать, что вы сказали, что так расстроило мою маму.
— Что я сказал? — Стив не понял.
— После вашего разговора она велела мне заказать пиццу на ужин и сказала, что я могу выбрать любую. Она знает, что я люблю анчоусы, а она их не выносит. Затем, — добавила Линдси после небольшой паузы, — пиццу доставили, и мама смотрела на меня так, словно не понимала, откуда она взялась. Что-то случилось, и я хочу знать, что именно.
Стив почесал в затылке.
— Я ничего не понимаю.
— Мама просто сама не своя. Я думаю, вам лучше приехать и привести ее в чувство.
Приглашение от самого огнедышащего дракона. Это такая удача, на которую Стив не мог и надеяться.
— Ты уверена, что можешь доверять мне?
— Не совсем, — вздохнула она. — Но я думаю, у меня нет выбора. Моя мама влюблена в вас. При вашем непостоянстве я не могу этого понять. И прежде всего мне не ясно, что она в вас нашла.
Замечание о непостоянстве не задело Стива, а последний выпад он решил и вовсе пропустить мимо ушей.
— Ты думаешь, твоя мама расстроена потому, что я отменил нашу встречу? — спросил он. — Тогда у меня есть для тебя новость: это сделала она. Она сказала, что ничего страшного, если ужин не состоится.
— И вы поверили ей?!
— Я не должен был?
Стив мысленно видел, как округлились глаза Линдси.
— Или вы совсем не так умны, как кажется на первый взгляд, или просидели в тюрьме всю жизнь и поэтому совсем ничего не понимаете в женщинах.
И то, и другое не лестно.
— Все, что я сделал, — это позвонил и предупредил, что задержусь на несколько минут. Что в этом такого ужасного?
— Вы задержались, потому что встречались с другой женщиной!
— Не правда, — запротестовал Стив, с трудом сохраняя терпение. — Я помогал другой женщине. Даже двум женщинам, одна из которых — моя сестра.
— Вы не понимаете? Мой папа оставил мою маму из-за другой женщины. И мама уже слышала всю эту ложь о том, где он был и что он делал, когда на самом деле встречался с другой.
— И ты думаешь, твоя мама допускает, что я делаю то же самое? Линдси, ты же разумный человек, тебе не кажется, что это глупо?
— Да… нет. Я не знаю, — ее голос звучал неуверенно. — Все, что я знаю, — это что вы отменили…
— Она отменила.
— ..ваше свидание, потому что встречались с другой женщиной…
— Помогал другой женщине и своей сестре.
— Как бы то ни было, моя мама не в себе с тех пор, и если она волнует вас так, как вы говорите…
— Это правда.
— Тогда я предлагаю вам приехать. И поскорее.
И прежде, чем он успел открыть рот, линия разъединилась.
Стив посмотрел на трубку, покачал головой и положил ее на место.
— Что случилось с Мег? — спросила Нэнси, стоя у двери в гостиную. Стив покачал головой.
— Если бы я знал! Никто никогда не говорил мне, что любовь приносит такие осложнения. — Сказав это, он распахнул дверь.
Нэнси поспешила за ним.
— Ты любишь ее?
— Да.
Широкая улыбка озарила лицо его сестры. Стив стоял возле машины, не веря своим глазам. Улыбка была последней реакцией, которую он мог ожидать от Нэнси.
По дороге к Мег Стив разговаривал сам с собой. Он что-то бубнил вплоть до того момента, как позвонил в дверь.
Буквально через две секунды Линдси открыла дверь.
— Сколько можно ждать! — сказала она в гневе.
— Линдси, кто там? — спросила Мег, выходя из кухни. Мег, очевидно, мыла посуду, потому что в одной руке у нее было полотенце, а в другой кофейная чашка. — Стив, — прошептала она, — что ты здесь делаешь?
— Вы уже поужинали?
— Не совсем. — Линдси ответила за свою маму. — Она съела совсем маленький кусочек пиццы, хотя я заказала ее любимую, вегетарианскую.
— Ты не хочешь есть? — спросил Стив, взглядом заставив Линдси замолчать, прежде чем она ответит вместо мамы.
Мег покачала головой.
Похожие книги на "Мы сделаем вас счастливыми", Макомбер Дебби
Макомбер Дебби читать все книги автора по порядку
Макомбер Дебби - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.