Братья по крови - Робертс Нора
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
— Хорошо. Двадцать один год назад, в свой день рождения, вы шли к камню этой дорогой?
— Нет, с востока. — Кэл махнул рукой. — Со стороны города. Тут ближе, из города пришлось бы делать большой крюк. Мы не заметили ничего… необычного, пока не добрались до озера.
— А вы возвращались на поляну после той ночи?
— Конечно. И не раз. — Кэл посмотрел на нее. — Смею вас заверить, что возвращение на это место накануне Седмицы никак нельзя назвать приятной прогулкой, которую я с нетерпением жду.
— Седмицы?
— Так мы называем неделю в июле.
— Расскажите подробнее, что именно происходит в эти дни.
Да, пора, подумал Кэл. Пора рассказать все тому, кто хочет знать. Тому, кто поможет найти ответ.
— Жители Холлоу становятся злобными, склонными к насилию и даже убийству. Они совершают поступки, немыслимые в любое другое время. Вандализм, драки, поджоги. И это еще не самое плохое.
— Убийства, самоубийства.
— Да. Но когда Седмица заканчивается, никто ничего не помнит. Словно человек приходит в себя после транса или долгой болезни. Некоторые меняются навсегда. Кое-кто уезжает из города. Остальные приводят в порядок свой магазин или дом и продолжают жить дальше. Но действует это не на всех и всегда по-разному. Самое подходящее определение — массовый психоз, причем с каждым разом он становится все сильнее.
— А полиция?
Кэл по привычке нагнулся и поднял с земли палку. Смысла бросать ее Лэмпу не было — лишняя морока для обоих. Поэтому Кэл просто протянул палку, а пес взял ее в зубы и с довольным видом потрусил рядом с хозяином.
— В последний раз начальником полиции был Ларсон. Хороший человек, одноклассник моего отца. Они дружили. На третью ночь он заперся у себя в кабинете. Думаю, понимал — по крайней мере, догадывался, — что с ним происходит, и не хотел рисковать, возвращаясь домой к жене и детям. Одному из его заместителей, парню по имени Уэйн Хоубейкер, племяннику секретарши Фокса, который пришел его искать, пришлось позвать на помощь. Уэйн слышал, как Ларсон плачет в своем кабинете, но не смог уговорить его выйти. Когда выбили дверь, Ларсон уже застрелился. Теперь шеф полиции у нас Уэйн. Тоже хороший парень.
Какой ужас, подумала Куин. Сколько утрат пришлось пережить Кэлу после того дня, когда ему исполнилось десять лет? Тем не менее он возвращается в этот лес, туда, где все началось. С подобным мужеством ей еще не приходилось встречаться.
— А полиция графства и штата?
— В эту неделю мы как бы отрезаны от мира. — Мимо пролетела овсянка, вызывающе красная и беспечно свободная. — Иногда люди уезжают из города, иногда приезжают, но по большей части мы предоставлены сами себе. Очень похоже… — Кэл замялся, подбирая нужные слова. — Будто на город опускается туман, мешая смотреть. Помощь не приходит, да никто особенно на ней и не настаивает. Люди не пытаются понять, что происходит и почему. Все превращается в легенду, как в фильме «Ведьма из Блэр». Потом забывается — до следующего раза.
— Но вы остались и не прячетесь.
— Это мой город, — просто ответил Кэл. Вот, подумала Куин, настоящее мужество.
— Как спали сегодня ночью? — спросил он Кэл.
— Без сновидений. Лейла тоже. А вы?
— И я. Раньше сны, однажды появившись, уже не прекращались. Теперь иначе.
— Это из-за того, что я кое-что видела. И Лейла тоже.
— Серьезно. Так рано еще никогда не начиналось. И так интенсивно. — Кэл посмотрел ей в лицо. — Вы не изучали свою генеалогию?
— Нет. Думаете, мы с вами родственники? Или я потомок людей, как-то связанных с событиями у Языческого камня в те далекие времена?
— Мы всегда считали, что это связано с кровью. — Он рассеянно посмотрел на шрам у себя на запястье. — Хотя до сих пор знание или предчувствие не принесло никакой пользы. Откуда родом ваши предки?
— В основном из Англии. С небольшой примесью ирландской крови.
— Мои тоже. Но это могут сказать о себе большинство американцев.
— Может, мне нужно провести расследование и выяснить, нет ли среди моих предков людей по фамилии Дент или Твисс? — Поймав его хмурый взгляд, Куин пожала плечами. — На эту мысль меня натолкнула ваша прабабушка. А вы не пытались найти их потомков? Джайлза Дента и Лазаруса Твисса?
— Пытался. Дент вполне может быть моим предком — если он действительно отец сыновей Энн Хоукинс. Он не оставил после себя никаких следов. Удалось найти только упоминание о нем в семейных письмах и дневниках, относящихся к тому времени. Но нет записей о рождении и смерти. С Твиссом то же самое. Можно с тем же успехом предполагать, что они прилетели с Плутона.
— У меня есть подруга, настоящий ас в такого рода исследованиях. Я отправила ей исходные данные. И не делайте такое лицо. Мы знакомы не один год и уже работали вместе. Пока точно не знаю, сможет и захочет ли она заняться этим, но если согласится, вы не пожалеете. Ей нет равных.
Кэл ничего не ответил. Интересно, подумал он, в какой степени его несговорчивость объясняется ощущением потери контроля над ситуацией? Но был ли он вообще, этот контроль? Вторая причина заключается в том, что чем шире круг вовлеченных людей, тем большая ответственность ложится лично на него.
А может, он просто боится за город?
— В последние годы события в Холлоу стали привлекать к себе внимание. Начнем с того, что именно так вы узнали о нас. Но внимание это было не особенно пристальным и вылилось лишь в присутствие любопытных туристов. Теперь, когда появились вы, а возможно, и еще двое, Холлоу рискует превратиться в некое подобие туристической достопримечательности.
— Вы предвидели эту опасность, когда соглашались на встречу со мной?
Куин не отставала, шагая рядом с ним по скользкой тропе. Без колебаний шла навстречу неизвестности.
— Вы приехали бы независимо от моего согласия.
— Значит, одна из причин вашего сотрудничества — минимизация ущерба. — Она кивнула. — Не могу вас винить. Но может, вам стоит взглянуть на вещи шире, Кэл? Большее число вовлеченных людей означает больше мозгов и повышает шанс выяснить, как прекратить этот кошмар. Разве вы не этого хотите?
— Сильнее, чем вы можете себе представить.
— Мне нужен сюжет для книги. Тут нет смысла вас обманывать. Но я тоже хочу, чтобы все это закончилось. Потому что — несмотря на все свое хваленое мужество — боюсь. Мне кажется, если мы будем действовать вместе и объединим свои ресурсы, наши шансы повысятся. Сибил — мой ресурс, и, смею вас заверить, очень ценный.
— Я подумаю. — Кэл решил, что теперь его очередь задавать вопросы. — Расскажите, почему вы стали писать о паранормальных явлениях.
— Тут все просто. Я всегда интересовалась привидениями. Еще в детстве, если у меня был выбор между «Школой в Ласковой Долине» [14] и Стивеном Кингом, победу неизменно одерживал Кинг. Я сама сочиняла страшные истории, пугая подруг. Хорошие были времена, — прибавила она, и Кэл рассмеялся. — Но поворотным пунктом, как мне кажется, стало посещение известного дома с привидениями. Мы с друзьями приехали туда на Хэллоуин. Мне было двенадцать. Опасная затея. Дом обветшал, и его собирались снести. Нам еще повезло, что никто не провалился сквозь пол. Мы бродили по комнатам, кричали, пугали друг друга, смеялись. А потом я увидела ее.
— Кого?
— Привидение, разумеется. — Куин шутливо ткнула его локтем. — Держитесь. Остальные не видели. По лестнице спускалась женщина. Вся в крови. И смотрела прямо на меня. — Куин понизила голос. — Мне показалось, что она смотрела прямо на меня и прошла совсем близко. Я почувствовала, как от нее веет холодом.
— И что вы сделали? Хотите, угадаю? Пошли за ней.
— Разумеется. Мои друзья бегали вокруг, издавали пугающие крики, а я пошла за женщиной, сначала в обшарпанную кухню, а потом по сломанной лестнице в подвал. Дорогу мне освещал фонарик «Принцесса Леа». Только не смейтесь.
— Как я могу смеяться, если у меня самого был фонарик «Люк Скайуокер»? [15]
14
Серия книг про сестер-близнецов
15
Принцесса Леа и Люк Скайуокер персонажи киносаги «Звездные войны».
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
Похожие книги на "Братья по крови", Робертс Нора
Робертс Нора читать все книги автора по порядку
Робертс Нора - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.