Дикая сердцем - Такер К. А.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98
Два огромных животных продолжают пастись у нашего дома, ничем не потревоженные и, кажется, даже не подозревающие о нашем присутствии, хотя уши матери несколько раз дергаются.
– Мне нужно их сфотографировать, пока они не ушли. – Я пытаюсь сдвинуться с места, но руки Джоны на моих бедрах удерживают меня на месте.
– Не волнуйся, лоси обычно обитают на территории радиусом километров в восемь, так что ты постоянно будешь видеть их поблизости. Только не подходи к ним слишком близко. – Он украдкой целует меня в шею.
Я прислоняюсь спиной к груди Джоны, наслаждаясь созерцанием этой сцены с матерью и ее детенышем.
– Я удивлена, что Фил не повесил их на стену.
– Не-а. Ему наверняка нравилось, что здесь есть живность.
Как и мне, понимаю я, любуясь живописным видом.
– Ладно. Хорошо. Ради такого тебе разрешается меня будить.
И в тихом утре звенит глубокий негромкий смех Джоны, что вызывает очередное подергивание ушей лосихи.
Глава 12
– Как ты думаешь, мы сможем поставить сюда ванну побольше?
– Ни единого шанса.
Я щелкаю выключателем в ванной, когда выхожу, посвежевшая после долгого купания, которое помогает облегчить ноющую боль в мышцах, поселившуюся там после десяти дней работы на коленях, подтягиваний вверх и отскребания взад-вперед.
– Ладно. Тогда переделаем маленькую спальню в еще один санузел и выделим немного места, чтобы расширить эту ванную.
– Тогда у нас останется только две спальни.
Джона сидит, прислонившись спиной к раме кровати, и все его внимание приковано к экрану моего ноутбука. Его мускулистые бицепсы, обтянутые рукавами темно-синей футболки, на мгновение сбивают меня с мыслей.
– И что? Серьезно, Джона, сколько, ты думаешь, гостей будет у нас останавливаться одновременно?
– Я больше думал о детях.
– Ох. Точно.
Я окидываю взглядом спальню, которая занимает всю площадь задней части дома, устраиваясь на своей стороне кровати. В воздухе витает прохлада, даже несмотря на отопление и поленья, подброшенные Джоной в камин, прежде чем он поднялся в спальню. Замена окон должна решить проблему, хотя бы частично.
– У них могут быть двухъярусные кровати.
– Это сработает для двоих. Что насчет остальных шести? – спрашивает Джона задумчивым тоном, сосредоточенно разглядывая фотографию, на которой изображены он и мой отец, в разделе «О нас» на сайте «Йети».
– Ну не знаю. Придется спросить у животного, с которым ты заведешь потомство. Может быть, у нее где-то есть логово, в котором они все поместятся?
Нашу спальню заполняет глубокий смех Джоны.
– Уже есть заказы? – спрашиваю я с улыбкой.
Сайт «Йети» работает всего три дня.
– Откуда мне знать? Ты не показала мне, как это смотреть.
Я придвигаюсь к нему ближе, упираясь подбородком в его плечо.
– Точно, не показала. Должна же я как-то сделать себя незаменимой для тебя.
Голубые глаза Джоны скользят по моему лицу.
– Ты уже незаменима для меня. Серьезно, я не смог бы подготовить ничего и вполовину так хорошо.
– Подожди, пока не увидишь шаблон маршрута, который я закончила, – говорю я, соблазнительно растягивая эти два слова.
Агнес проверила несколько вариантов моих работ и официально одобрила их – смайликом в электронном письме.
Кровать сотрясается от смеха Джоны. Он наклоняется, чтобы скользнуть губами по линии моей челюсти.
– Спасибо. За все.
Я вдыхаю аромат мыла на его коже после душа.
– Это только начало. К тому времени, когда я закончу свой маркетинговый план, каждый мужчина, женщина и ребенок на Аляске будут наслышаны о «Йети», – обещаю я тем же обольстительным тоном.
– Может, хватит говорить так?
– Как? «Йети»… Ой! – Я визжу, чувствуя, как его зубы игриво стискивают мое горло.
Одарив это место утешительным поцелуем и удовлетворенно ухмыльнувшись, Джона возвращается на прежнее место и снова обращает свое внимание на экран моего ноутбука.
– Я звонила Крису сегодня. Он согласен разместить нашу рекламу на их стойке регистрации. Я уже заказала буклеты.
Я провела целые недели, предшествующие нашему переезду, за разработкой рекламных материалов, и теперь, когда у нас есть официальный адрес, ничто не мешает мне напечатать их.
– Пожалуйста, скажи мне, что в них нет моих полуголых фотографий?
– Нет! Конечно, нет. Это было бы совершенно непрофессионально. – Я делаю паузу. – Они только для календарей. Я отправила один Андреа. Она сказала, что у нее есть идеальное место для него на стойке регистрации.
Джона скрипит зубами:
– Тебе было бы лучше, если ты пошутила.
– Полагаю, тебе придется это выяснить самому. – Я поднимаю брови. – Эй, а как ты думаешь, когда самолет Фила будет снова на ходу? Я хочу сделать несколько фотографий и добавить их на страницу авиапарка.
Джона трясет головой.
– Кто знает. Я даже не смог завести двигатель. Но я не беспокоюсь об этом сейчас, ведь у меня есть два надежных самолета. Ну, наполовину надежных. У Вероники неисправен датчик топлива. – Видя обеспокоенное выражение моего лица, он быстро добавляет: – Это ничего страшного. Я просто должен быть внимательнее. Я починю его, как только найду здесь механика, которому смогу доверить ее.
Я отгоняю от себя страх, что двигатель Джоны заглохнет в воздухе, потому что у него закончился бензин.
– Кстати о механиках – синий снегоход, похоже, собирается умереть.
Джона вздыхает.
– Починим и его.
Я прижимаюсь к его боку, жаждая тепла его тела.
– Завтра я хочу съездить в Уасиллу за покупками, может, поспрашиваем там?
– Снова за покупками? Что на этот раз?
– Всякие мелочи.
Джона вскидывает брови.
– Мелочи?
– Для дома. – Пожимаю плечами. – Может быть, что-нибудь к дивану? Я скажу, когда увижу это.
Он трясет головой.
– Завтра меня не будет почти весь день. Я собираюсь съездить в Уналаклит.
Я хмурюсь. Это далеко на западе, если я правильно помню.
– Зачем?
– Возможно, там вспышка туберкулеза.
– Туберкулеза? – В моем голосе появляется тревога. – Разве он не заразен?
И, насколько я думала, искоренен?
– Это еще не точно. Пока ты была в ванной, мне позвонил врач из Анкориджа и спросил, не могу ли я доставить рентгеновский аппарат. «Аро» забиты под завязку, а в Номе нет никого свободного. Они сказали, что смогут взять аппарат по меньшей мере только через неделю. А там двое больных детей, о которых он беспокоится, и еще полдюжины тех, у кого дела идут не очень хорошо.
– А ты не можешь позвонить Говарду и сказать ему, чтобы сделал эту заявку приоритетной?
По словам моего отца, именно в этом и хорош Джона – трясти деревья, пока с него не упадут плоды.
– Могу, но мы с доком знакомы уже давно, и это работа. Предполагается, что перед снегопадом выдастся всего один ясный день. Надо лететь.
Не то чтобы прогноз погоды не мог измениться в одно мгновение, судя по всему, что я узнала об Аляске. Отмахиваюсь от этой тревожной мысли.
– Я думала, ты собираешься сосредоточиться на этой части штата.
– Со временем. Сейчас мне нужно брать все заказы, которые я могу получить. К тому же жители Уналаклита знают меня и ждут, что выручу их. Я всегда буду помогать, когда могу.
– Тогда почему бы мне не полететь с тобой?
Он мотает головой.
– Мне, возможно, придется доставлять этих детей в больницу.
– Точно. Ну… тогда, наверное, я повременю с покупками.
Это первый раз с нашего переезда, когда Джона куда-то улетает. Неожиданно на меня накатывает тоска. Мне хочется нажать на кнопку и перемотать время вперед сразу на завтрашний вечер.
Мне действительно стоит поскорее сдать на водительские права.
Джона закрывает ноутбук и ставит его на тумбочку. В нашей спальне пока стоит старая и неподходящая друг к другу мебель Фила и Колетт, за исключением нового матраса, пока я не найду гарнитур, который мне понравится.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98
Похожие книги на "Дикая сердцем", Такер К. А.
Такер К. А. читать все книги автора по порядку
Такер К. А. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.