Ты мне не нравишься (СИ) - Перевязко Мария
— Быстро! — командую я. — Бежим к выходу!
Сердце бешено колотится, пока мы мчимся к выходу. Я изо всех сил толкаю дверь плечом, но она не поддаётся. С другой стороны к стеклу прижимается перекошенное лицо охранника Георгия.
— Ключ! — ору я, теперь я отчётливо чувствую запах дыма, а значит, дело плохо.
— Ключ, ключ… — бормочет Ли, ощупывая карманы. — Он не у тебя? О, господи…
Она беспомощно смотрит на меня, в ее глазах блестят слёзы.
— Кажется, я оставила его в замке…
— Дерьмо!!
Я перестаю дёргать дверную ручку, тру виски, пытаюсь собраться с мыслями. Охранник Георгий пытается выбить дверь с той стороны. Помощничек, блин.
— Так, — я оглядываюсь по сторонам. Лестница в сторону учебных кабинетов полыхает огнём. Пламя быстро распространяется, ползёт к нам. — Так.
Ли шарит по столику охранника, роняет все предметы, громко материться.
— Здесь должен быть его ключ! — восклицает она и хватается за голову. — Не могу найти… Не могу найти.
Она замирает и устремляет на меня затуманенный взгляд.
— Мы тут умрем, да? Сгорим заживо?
— Так! — ору я опять, подбегаю к ней и хорошенько встряхиваю ее. — Давай без этого самого! За мной!
Я говорю уверенно, но я не представляю, что мне делать. Крепко сжимаю потную ладонь Ли и несусь вместе с ней обратно. Я мысленно молюсь, чтобы пламя не добралось до той лестницы, откуда мы только что сбежали. Но мои молитвы, по-видимому, услышаны не были.
Мы видим, как огненная дорожка прокладывает себе путь по ступеням. Выглядит завораживающе. Что-то во мне требует остановиться и молча наблюдать за этим, но я осаживаю самого себя. Не время давать слабину.
Ли качает из стороны в сторону. Я крепко сжимаю ее ладонь, так, чтобы ей стало больно. Она вскрикивает, но руку не отпускает.
— Наверх! — говорю я.
— Ладно.
Мы перепрыгиваем через ступеньки, и нам удаётся добраться до самого верха. Я чувствую, как дико жжёт ступни, и Ли орет не своим голосом:
— Ник, ты горишь!
Ясен пень, мои носки пропитались бензином.
— Это из-за тебя, — умудряюсь шутить я.
Ли отчаянно колотит мои ноги своей сумочкой. На удивление ей удаётся потушить мои носки. Женские сумочки — оказывается, полезная вещь.
Дверь в актовый зал полыхает. Я поднимаю ногу, чтобы толкнуть ее и зайти внутрь, но Ли отпихивает меня.
— Я сама! Не хочу, чтобы ты вконец испортил носочки.
Она будто бы изображает какой-то приём кунг-фу, и дверь распахивается. Мы пролетаем сквозь огненный дверной проем и оказываемся внутри. Я сбрасываю верхнюю одежду, мне невыносимо жарко.
— Кто-то решил нас тут сжечь?! — спрашивает Ли, оглядываясь по сторонам, будто бы поджигатель притаился в этой комнате.
Огонь до сюда ещё не добрался, но все в дыму. Я приказываю Ли натянуть на лицо шарф, и она, кажется, смеётся.
— Давно уже сделала, умник! А сам-то?..
Я чувствую, как перед глазами все плывет.
— Молодец, — говорю я, — ты — молодец.
— Ник, — растерянно зовёт меня Ли, — Ник, эй! Ник!
Я отчаянно пытаюсь понять, где она находится, но у меня не выходит. Все расплывается, дышать тяжело, сердце гулко стучит где-то в животе.
Я слышу, как Ли кричит. Это вопль настоящего ужаса. Я пытаюсь сфокусировать взгляд и обнаруживаю, что лежу на боку. Она сняла свой шарф и прикладывает его к моему лицу.
— Держи! — требует она. — Поднимайся, ну. Ты надышался дымом.
— Шторы, — бормочу я. — Снимай шторы.
Она укоризненно смотрит на меня и хмуро выдаёт:
— Я думала, ты умер. Никогда так больше не делай, — потом вдруг ее взор светлеет. — Шторы! Ну, конечно. Мы спустимся через окно.
Она резко сдирает шторы с петель. Я диву даюсь, как ловко у неё это получается. Пытаюсь встать и помочь ей, но, когда я оказываюсь на ногах, она уже закончила.
— Слава Богу, у нас на окнах нет решёток, — озвучивает мысли вслух Ли. — Давай, иди сюда, потихоньку.
Она бросает взгляд за мою спину и меняется в лице.
— Там все плохо, да?
— Нормально, — безмятежно отзывается Ли, но повернуть мне голову не дает. Привязывает штору к батарее, открывает окно и швыряет другой конец в темноту. — Лезь!
— Нет, ты первая.
Я чувствую жар, обдающий мою спину. Мне приходит в голову, что спастись успеет только кто-то один.
— Я сказала, лезь! — огрызается Ли, и ее взгляд непоколебим. — Ты еле на ногах стоишь! И шарф отдай.
Я чувствую себя висящим над пропастью. Руки скользят, удерживать себя на весу очень непросто. Я размышляю о том, что надо бы сбросить пару килограмм, если удастся выкарабкаться из этой истории. А ещё я думаю о том, что будет, если я больше не выдержу и разожму ладони. Потому что мне начинает казаться…
— Ник!!
Спину пронзает боль. Нащупываю что-то холодное и мокрое, кажется, это трава. Дышать все ещё тяжело, но уже значительно легче. Впервые упал так удачно.
— Я в порядке, — говорю я, прекрасно понимая, что Ли меня не слышит.
Затем пытаюсь подняться на ноги, вдруг осознаю, что Ли ещё там. Изо всех сил напрягаю глаза и вижу ее хрупкую фигурку. Она висит на шторе и болтает ногами в воздухе.
— Держись! — кричу я и представляю, как она мысленно огрызается на меня. Будто бы сейчас ей нужны чьи-то советы.
Все происходит в считанные мгновения. Ли парит в воздухе вместе с этой злосчастной бордовой шторой и приземляется точно на меня. Я охаю, перед глазами искры. Она не издаёт ни звука. Я пытаюсь пошевелиться так, чтобы не причинить ей боль. Однако реакции нет.
Сердце сжимается. Я молю всех богов мира, чтобы она очнулась и принялась ругать меня последними словами. Пусть она будет в порядке, пусть будет.
— Слабак, блин.
Я облегченно втягиваю воздух носом. Какое счастье, она ругается!
— Ты в норме?
— Вроде сломала руку. Но это пустяки. Зато ты не в норме: хлопнулся в обморок, как барышня.
Ли издаёт невнятный хрюк. Видимо, пытается смеяться. Я улыбаюсь. Никто из нас и не думает вставать. Дождь все ещё идёт. Никогда так не радовался дождю.
Глава 42. Ли
— Разве я не должен? Она тебя чуть жизни не лишила!
Эдик сидит на стуле в больничной палате, мнёт в руках цветы, которые, наверно, принёс для меня. Я кошусь на Ника. Он стоит у двери, скрестив руки на груди: можно подумать, я всемирно известная звезда, а он — мой охранник.
Ник крепко сжимает губы и испепеляет взглядом Эдика. И я понимаю, почему.
— Не должен, — повторяю я ещё раз. — Стелла сама пострадала. Не надо портить ей жизнь. Она ведь не хотела причинять нам боль, ты сам сказал.
— Но ты не слышала, что было! Они всё замяли! Просто замяли. Ты могла умереть…
— Мы могли, — поправляю я его жестко. Хотя, на самом деле, мне приятно его беспокойство.
— Вы могли, — кивает Эдик и бросает короткий взгляд на Ника. Мне становится ясно, что по Нику бы Эдик не страдал. — Ее папаша походу нехило раскошелился! Нет, я так не могу. Это неправильно. Я расскажу все, что знаю.
Ник срывается с места, хватает Эдика за шиворот и громко шипит ему на ухо:
— Ничего ты не расскажешь.
Хорошо, что в палате только мы втроём. Уж не знаю, как так вышло, но меня определили в одноместную палату. Мне вкололи обезболивающее, ясно мыслить сложно, но я согласна с Ником: если уж Стелла пошла на такое, у неё совсем сорвало крышу. Нужно ей помочь, а не усугублять и без того фиговое положение.
Эдик брезгливо убирает руки Ника от себя. Кладёт помятый букетик белых хризантем на мою кровать и встаёт перед Ником. Они почти одного роста, Эдик чуть выше. Их лица так близко, как будто они собрались поцеловаться. Я изо всех сил стараюсь сдержать смех. Что это у них тут за обезболивающее такое?
— Ей было плевать, когда я сказал ей, что там Ли, — наклоняя голову, заявляет Эдик. — Она бросилась в огонь не за ней. Она метнулась спасать тебя, Казанова недоделанный.
— Катись к черту, — невозмутимо отвечает Ник. — А может, это был ты? Решил перевести стрелки на Стеллу? Что ты там делал так поздно, а?
Похожие книги на "Ты мне не нравишься (СИ)", Перевязко Мария
Перевязко Мария читать все книги автора по порядку
Перевязко Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.