Паутина грез - Эндрюс Вирджиния
Ей, однако, все это было невдомек. Спустя еще несколько дней она влетела ко мне с известием, что на День Благодарения мы отправляемся в усадьбу Фартинггейл.
— Такого праздничного обеда у нас еще не было! — Мама сияла. — Приглашены многие влиятельные люди, его друзья, между прочим. Приедут даже Патрик и Кларисса Дэрроуз, владельцы издательского дома, где я сотрудничала. И, конечно, Элизабет Деврой с мужем. Так что не все будут тебе незнакомы. Ну не чудесно ли?
— Но на День Благодарения мы всегда обедаем дома, мама! — возразила я. До сих пор мне в голову не приходило, что в этом году семья наша не соберется вместе. Впервые папы не будет с нами. Ведь прежде, как бы он ни был занят, на Благодарение мы всегда садились за стол в полном составе.
— Знаю, — коротко откликнулась мама, — но я хочу быть рядом с Тони. У них в усадьбе этот день празднуется широко. На стол подадут не обычную индейку, а фазанов, шампанское и фантастический десерт. Надеюсь, ты помнишь, какой замечательный повар Райс Уильямс.
— Но без индейки нельзя в День Благодарения…
— Ничего, ты отведаешь массу других восхитительных блюд. Но для предстоящего праздника нам понадобятся новые платья, — торжествующе добавила она.
— Мама, но я еще половины подаренного на день рождения не надевала!
— Не путай. Это разные вещи. Нам надо блистать! — Она вдруг заторопилась и с озабоченным видом сказала: — Надевай пальто. Поедем в «Андре Бутик», выберем что-нибудь оригинальное.
— Но мама… — растерялась я, прекрасно зная, что в «Андре» платья стоили от восьмисот долларов и выше, доходя до нескольких тысяч. — Разве мы сейчас можем позволить себе это… когда папа…
— Конечно, можем. Твой отец обязан оплачивать все счета, пока я не выйду замуж снова, — твердо заявила мать. — А тебя он будет содержать до совершеннолетия. Впрочем, о будущем ты не беспокойся. Тони необыкновенно щедр. Пошли!
Для себя мама приобрела черное бархатное платье на тоненьких бретельках и с широким шелковым поясом. В праздничное утро она облачилась в него, натянув черные атласные перчатки до локтей. Из украшений мама выбрала массивное бриллиантовое ожерелье и серьги с крупными бриллиантами.
Я нарядилась в потрясающее аквамариновое платье из какой-то воздушной ткани. На Благодарение у меня еще никогда не было такого ослепительного туалета.
Тони Таттертон утром прислал за нами лимузин. Но Майлсу пришлось проскучать за рулем еще минут сорок пять в ожидании, пока мама закончит прическу и макияж. Наконец в наброшенном на плечи собольем манто она появилась в дверях. Майлс был поражен ее сногсшибательной красотой. Он даже привстал на месте. Действительно, мама была ярче любой кинозвезды.
Мне вдруг ужасно захотелось, чтобы ее сейчас увидел папа, но я тут же отбросила эту мысль, ибо знала, что такая встреча принесет ему только страдание… Ведь эта женщина больше не любит его.
— Как я выгляжу? — спросила она у меня.
— Здорово, мам. Красивее, чем раньше.
— Спасибо, милая. Ты тоже сегодня хороша. Мы с тобой затмим всех, — заявила она, направляясь к лимузину.
По пути в Фартинггейл мать рассказывала мне о друзьях Таттертона, с которыми она уже познакомилась. Все, кого она называла, оказывались знаменитостями или богачами.
— Но подожди восхищаться. Ты еще их жен встретишь, — пообещала мама. — С таким богатством, с такими возможностями они ничего не смыслят в моде, не могут даже макияж хороший сделать. Так что мы с тобой будем выглядеть как… розы среди сорняков.
Она хихикнула и шаловливо обняла меня за плечи. И, как бы я ни печалилась, что провожу День Благодарения без папы, я была в восторге от маминых слов. Она вела себя скорее как старшая сестра, чем мать. Наверное, действительно я для нее самый близкий друг.
— Главное, не надо нервничать из-за того, что эти люди миллионеры. Когда дело дойдет до общения, ты увидишь, что не так уж они умны и образованны. Если тебе зададут вопрос, отвечай вежливо, но строго в рамках поставленного вопроса, не более. Мужчины ценят женщин, которые не болтливы и ведут себя сдержанно. Мужчины любят сами вести разговор за столом. Чаще всего они обсуждают политику и бизнес.
— Папа не такой… — сказала я и тут же загрустила, представив, что посреди океанских просторов ему придется в День Благодарения сидеть в судовой гостиной с чужими людьми.
— Не надо быть букой, — заметила мать. — Ты такая хорошенькая, когда улыбаешься.
Миссис и мистер Деврой, супруги-издатели Дэрроуз были уже в усадьбе, когда мы приехали. Все в один голос сказали, что мы с мамой как сестры. Под одобрительными взглядами мужчин я сразу почувствовала себя взрослее и краше. Но мама… мама шла как королева. Отовсюду к ней сбежались гости и слуги: кто-то принимал манто, кто-то сыпал комплиментами, кто-то предлагал шампанское. Наконец нас проводили в музыкальный салон. Гости в основном были в сборе.
— Джиллиан! Наконец-то! — воскликнул Тони Таттертон, стремительно выходя из толпы людей. Он взял мамину руку и впился глазами в ее лицо. Взгляд его был полон любви и восторга. — Ты, бесспорно, самая красивая женщина на свете.
Все утро я сгорала от ненависти к Тони, но сейчас меня захватила волна какой-то теплой, необыкновенной силы — никогда прежде я не была свидетельницей таких романтических отношений. Было ощущение, что я шагнула в волшебный мир кино… Я не могла отвести глаз от этой прекрасной пары. И никто не мог. Влюбленные невольно оказались в центре внимания, на мгновение даже повисла тишина, все украдкой вздохнули. Когда разговоры загудели снова, Тони устремил на меня небесный свет своих глаз.
— Ли, ты тоже красавица. Какое счастье, что мне удалось заманить вас обеих сюда! С вами Фартинггейл засияет еще ярче.
Он подхватил нас под руки, но я была скованна и холодна, надеясь этим задеть его. А он как ни в чем не бывало представлял нас друзьям.
Маленький принц по имени Трой сидел в старинном кресле в углу салона. Ножки его не доставали до пола. Выглядел он потерянным и одиноким, но очаровательным, ибо по всем правилам был облачен в смокинг и галстук-бабочку. Увидев меня, мальчик расцвел.
— Здравствуй, Трой. С Днем Благодарения тебя! — Я пожала маленькую ручку.
— Здравствуй. Тони говорит, что ты скоро переедешь к нам жить насовсем и будешь моей старшей сестрой. Это правда? Правда?
Я улыбнулась. Он говорил с таким милым восторгом, но в то же время невинные слова мальчика казались мне пугающими и чужими.
— Похоже, что это так, Трой.
— Как хорошо! Мне еще столько надо показать тебе! Даже кое-какие тайны есть, — шепотом добавил он, оглядываясь, как бы кто не услышал.
Подошло время праздничного обеда. Все собрались в парадной столовой за длинным столом. Мы с Троем решили сесть рядом. Мама, как всегда, заняла место по правую руку от Тони, мы — по левую. За одним столом я еще никогда не видела такого количества гостей.
В центре красовалось огромное блюдо с рубленой лебяжьей печенкой. Вино наливали в высокие хрустальные бокалы, еду подавали на знаменитом веджвудском фарфоре, расписанном в пасторальном стиле. Столовые приборы были из старинного, тяжелого серебра, но с изящнейшим рисунком. На голубых салфетках красовался вручную вышитый шелком вензель «Ф» — Фартинггейл.
Вскоре после начала трапезы мама стала делиться своими планами относительно предстоящего их с Тони бракосочетания.
— Это будет пышнее, чем церемония коронации, — заявила она. — Приглашения на свадьбу могут претендовать на звание художественного раритета. Филокартисты оценят их дизайн, автором которого являюсь я, и полиграфическое исполнение, его роскошью мы обязаны издательскому дому Дэрроуз. — Мама с улыбкой кивнула Патрику и Клариссе. — Будет приглашен оркестр в составе двадцати шести музыкантов, цветы спецрейсом доставят из Южной Америки. Еще один сюрприз готовит Тони. Может быть, расскажешь, дорогой?
— Увы, это будет уже не сюрприз, — мягко улыбнулся он. — Но, поскольку сегодня мы в кругу самых близких друзей, я готов сообщить, что каждый гость на нашей свадьбе получит памятную игрушку Таттертона. Они делаются по особому заказу.
Похожие книги на "Паутина грез", Эндрюс Вирджиния
Эндрюс Вирджиния читать все книги автора по порядку
Эндрюс Вирджиния - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.