Поцелую тебя дважды (ЛП) - Уинтерс Уиллоу
— Мне жаль, — шепчу я, и мой голос срывается.
— Почему ты извиняешься? Я забочусь о своих ошибках, потому что хочу быть идеальным для тебя. Но я не идеальный, Брейлинн. Я никогда не был достаточно хорош.
Я говорю ему, медленно подползая к краю кровати, чтобы быть ближе к нему:
— Я облажался. И я знаю это, и мне жаль. Я не хочу тебя оставлять. — Но он не придвигается ко мне ближе.
— Это выход из…
— Стой! — кричу я, а затем, понизив голос, добавляю: — Пожалуйста… Я сказала красный!
Мое сердце бушует, когда его выражение лица меняется на раскаяние и сочувствие. Он делает несколько шагов, чтобы встретить меня у края кровати, нежно прижимая свой лоб к моему, чтобы прошептать:
— Может, мне заткнуться нахуй и просто поцеловать тебя.
— Ты должен, — говорю я ему, сжимая оба его запястья и удерживая его руки на себе. Не отпускай меня и не отпускай меня — умоляю я про себя, но я слишком труслива, чтобы произнести это вслух, когда он смотрит на меня сверху вниз и его губы находят мои.
Его прикосновение больше не бальзам. Оно слишком похоже на прощание.
— Я не хочу, чтобы ты меня покидала. Я хочу, чтобы ты осталась. Так не будет вечно.
— Например? — спрашиваю я его, не задумываясь.
— Знаешь что, — говорит он мне, и я делаю это, поэтому только киваю.
— Мне нужно идти, — говорит он и вырывает руки, разрывая мою хватку.
— Я не хочу, чтобы ты оставлял меня одну.
— Здесь ты в безопасности. Мне нужно позаботиться о многих вещах. Многое вышло из-под контроля.
— Я умоляю тебя, пожалуйста, не уходи сейчас.
— Я должен. Ты будешь моей хорошей девочкой.
Он говорит мне это как утверждение, и я не знаю, что он имеет в виду. Я не знаю, чего он от меня хочет. Все, что я знаю, это то, что я не в порядке.
— Ты не хочешь, чтобы я ушла?
— Если бы ты это сделала, это бы меня уничтожило, — признается он мне. — Но я…
— Тогда я не уйду, — говорю я, обрывая его. Мое сердце все еще колотится, но, глядя друг на друга, я точно знаю, что это такое. Это проверка. — Я не оставлю тебя. Я обещаю.
Впервые с тех пор, как он сюда пришел, его губы слегка приподнялись в самой грустной улыбке.
Проведя большим пальцем по моей челюсти, он шепчет:
— Это должно меня порадовать…
Он не произносит вслух фразу — но это не так, — но я ее все равно слышу.
Глава 19
Деклан
Если бы я мог успокоиться, это прошло бы легче. Я чертовски нервничаю, и, судя по тому, как моя нога постоянно постукивает по ножке стола, и как часто я перестраиваюсь в своем офисном кресле, все в этой комнате это знают.
Главный адвокат моей семьи, Майкл Макхейл, плюс Картер и Нейт. Выдохнув ровное дыхание, я делаю все возможное, чтобы сосредоточиться, когда рука Картера опускается мне на плечо.
Как будто этого будет достаточно, чтобы вернуть меня к разговору.
Они продолжают обсуждать возможность дачи показаний или предъявления обвинений теперь, когда они признали исчезновение Скарлет убийством. Как, черт возьми, это произошло, я не знаю. Мне даже плевать. Мой взгляд продолжает перемещаться на мой телефон, который лежит экраном вниз на столе.
Я мог бы так легко перевернуть его и смотреть на нее. Все, что я хочу знать, это собирается ли она вытащить его. Это меня убивает.
Не покидай меня, Брейлинн.
Как эгоистично с моей стороны хотеть, чтобы она осталась, когда я знаю, что мне не следовало ее трогать. Фотография Скарлет, показанная вчера в местных новостях, положена передо мной. На фото она моложе, чем когда начала работать здесь; это очевидно при взгляде на ее свежее лицо без макияжа и с зачесанными назад волосами. Улыбается и празднует завершение базовой полевой подготовки.
Раскаяние и сожаление разжигают тусклое пламя, которое быстро гаснет. Она знала, что делает, и знала, что есть только два способа, которыми это может закончиться.
И она втянула в это мою Брейлинн.
— Они сообщили, что ее считают мертвой, хотя ее тело не было найдено.
— На каком основании? — спрашивает Картер.
— Они заявили, что у них есть явные подозреваемые, представляющие интерес, но мы ничего не получили и не слышали от окружного прокурора.
— Как скоро нас могут допросить? — спрашивает Нейт. Я знаю его много лет и знаю его подвохи. Он встревожен, и на то есть веские причины. Это он избавился от нее. Если он что-то напутал, они смогут первым повесить это на него.
— Это зависит от того, как будут даваться показания в…
— Кто допрашивается? — просит разъяснений Картер.
— Сначала Нейт. — При уверенном заявлении тихий Нейт встречает взгляд моего адвоката и понимающе кивает. — Затем мы можем ожидать, что они будут обходить всех, пока не пройдут по каждому сотруднику.
— Работаем снизу вверх, — сухо комментирует Картер, а затем откидывается на спинку сиденья. Я сижу во главе стола, Картер рядом со мной. Нейт сидит справа от нас, а Майкл слева. Хотя мы все в костюмах, Нейт носит тонкий галстук, наш адвокат — бабочку, а у Картера и меня нет ни одного. Мои рукава закатаны до предплечий, и без пиджака, и, не побрившись со вчерашнего дня, я, безусловно, выгляжу наименее профессионально в комнате.
— Могу ли я ожидать чего-то конкретного во время допроса? — спрашивает Нейт.
— Если тебя просто вызывают на допрос, требуй адвоката и не говори ерунды, — говорю я ему.
— Я имел в виду допрос, — поясняет Нейт. Это будет его первый допрос, если они его проведут.
Копы арестовали одного из работающих здесь мужчин, Бардо, а окружной прокурор выдвинул обвинения в торговле наркотиками. Теперь они используют это, чтобы заставить каждого, кто работал на нас, дать показания под присягой в качестве показания.
Это не первый раз, когда мы сталкиваемся с этим дерьмом. И не последний.
Но, учитывая ропот и вопросы, которые задавали сначала Скарлет, потом Ронни, потом Хейл… лояльность под вопросом.
— Я буду там и буду возражать против всего и вся. Не отвечайте без моего кивка. Мне все равно, что они спрашивают; пока я не кивну, вы молчите. — Наш адвокат — акула, и мы все еще крепко держимся за достаточно большую часть офиса окружного прокурора, так что это не слишком беспокоит.
Так что все это просто пожирает время до того момента, как я проверю, ждет ли меня Брейлинн.
— Нам нужно поговорить о девушке, — говорит Макхейл, и мой взгляд быстро перемещается с деревянного стола на его бледно-голубые глаза за очками в металлической оправе.
— С ней все в порядке? — спрашивает он. Я знаю скрытый вопрос за этими четырьмя словами. Она мертва?
— С ней все в порядке, — отвечаю я, перекрикивая Картера, который открыл рот, чтобы заговорить. Засучив рукава еще выше, я игнорирую укол в затылок и все нервы, напрягшиеся при одной мысли о том, что ее втягивают в это. Сейчас не время позволять ей убегать. Это я нажал на курок, чтобы покончить с этим. Я только молюсь, чтобы я не испортил все еще больше, чем уже испортил.
— Ее семья знает об этом? — спрашивает он. — Ее мать обзванивала всех и даже приходила в «The Club», разыскивая ее.
— Когда это было?
— Несколько дней назад.
— Она писала маме. Она в порядке, просто немного приболела.
Взгляд моего адвоката — взгляд человека, привыкшего читать между строк.
Нахмурившись, я говорю ему:
— Она действительно была больна, что-то вроде простуды. Сейчас ей лучше, но она отдыхает. Я стараюсь заботиться о ней как могу, учитывая, насколько тяжелыми для нее были последние пару недель.
— Значит, она хороша? — спрашивает он с приподнятой бровью.
— Она хороша, — заявляет Картер.
— А будет ли она хороша на допросе? — продолжает Макхейл, и гнев пронзает меня. Она не должна быть втянута в это.
— Скарлет была ее подругой, так? Ее видели с ней в ту неделю, когда та умерла?
— Ты был бы рядом, если бы ее допрашивали, так что все было бы нормально, — спокойно добавляет Картер.
Наступает короткая пауза, пока Майкл обдумывает скрытый подтекст слов Картера.
Похожие книги на "Поцелую тебя дважды (ЛП)", Уинтерс Уиллоу
Уинтерс Уиллоу читать все книги автора по порядку
Уинтерс Уиллоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.